| |  | du hast mir ihmmer nur Ehre und Freude bereitet | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
| |  | aus Weinbeeren bereitet [vinum] | acināticius, acināticia, acināticium | acinaticius, acinaticia, acinaticium |  |  |
| |  | aus Weinbeeren bereitet | acināticus, acinātica, acināticum | acinaticus, acinatica, acinaticum |  |  |
| |  | mit Schmalz bereitet | adipātus, adipāta, adipātum | adipatus, adipata, adipatum |  |  |
| |  | aus Lolch bereitet (αἴρινος) | aerinus, aerina, aerinum (1) | aerinus, aerina, aerinum (1) |  |  |
| |  | aus Dill bereitet (ἀνήθινος) | anēthinus, anēthina, anēthinum | anethinus, anethina, anethinum |  |  |
| |  | Mangel an Getreide | angustiae reī frūmentāriae | angustiae rei frumentariae | | |
| |  | das Getreide ist teuer | annōna cāra est | annona cara est | | |
| |  | Getreide ist teuer | annōna cāra est | annona cara est | | |
| |  | das Getreide verbilligt sich | annōna vīlior fit | annona vilior fit | | |
| |  | Getreide | annōna, annōnae f | annona, annonae f |  |  |
| |  | verteuere das Getreide | annōnam attentō | annonam attento | | |
| |  | verbillige das Getreide | annōnam laxō | annonam laxo | | |
| |  | verbillige das Getreide | annōnam levō | annonam levo | | |
| |  | das Getreide betreffend | annōnārius, annōnāria, annōnārium | annonarius, annonaria, annonarium |  |  |
| |  | Getreide | arvum, arvī n | arvum, arvi n |  |  |
| |  | durch bloße Hitze bereitet | assus, assa, assum | assus, assa, assum |  |  |
| |  | aus der Balsamfrucht balanus bereitet (βαλάνινος) | balaninus, balanina, balaninum | balaninus, balanina, balaninum |  |  |
| |  | Caesar befiehlt den Haeduern die Lieferung von Getreide | Caesar Haeduīs frūmentum imperat | Caesar Haeduis frumentum imperat | | |
| |  | Cäsar forderte von den Helvetiern dringend Getreide | Caesar Helvetios frumentum flagitabat | Caesar Helvetios frumentum flagitabat | | |
| |  | aus Walnüssen bereitet (καρύϊνος) [oleum] | caryinus, caryina, caryinum | caryinus, caryina, caryinum |  |  |
| |  | Getreide (meton. = Demeter - Göttin des Getreides) | Cerēs, Cereris f | Ceres, Cereris f |  |  |
| |  | aus Papier bereitet [codices] | chartāceus, chartācea, chartāceum | chartaceus, chartacea, chartaceum |  |  |
| |  | = chartāceus, chartācea, chartāceum - aus Papier bereitet | chartinācius, chartināca, chartinācum | chartinacius, chartinacia, chartinacium |  |  |
| |  | befehle den Volksstämmen, Getreide zu liefern | cīvitātibus frūmentum distribuō | civitatibus frumentum distribuo | | |
| |  | Ankauf von Getreide | comparātiō frūmentāria | comparatio frumentaria | | |
| |  | Ankauf von Getreide | comparātiō frūmentōrum | comparatio frumentorum | | |
| |  | Maß Öl (Wein, Getreide, Salz) | congiārium, congiāriī n | congiarium, congiarii n |  |  |
| |  | Überfluss an Getreide | cōpia reī frūmentāriae | copia rei frumentariae | | |
| |  | nett aus Horn bereitet | corneolus, corneola, corneolum | corneolus, corneola, corneolum |  |  |
| |  | aus Kristallglas bereitet (κρυστάλλινος) [calices] | crystallinus, crystallina, crystallinum | crystallinus, crystallina, crystallinum (cristallinus) |  |  |
| |  | aus zerstoßenem Zwieback bereitet | debuccellātus, debuccellāta, debuccellātum | debuccellatus, debuccellata, debuccellatum |  |  |
| |  | sondere die Spreu vom Getreide | ēvallere, ēvallō | evallo 3 |  |  |
| |  | aus Hefe bereitet | faecātus, faecāta, faecātum | faecatus, faecata, faecatum |  |  |
| |  | Getreide = ζέα | far, farris n | far, farris n |  |  |
| |  | aus Getreide | farrāceus, farrācea, farrāceum | farraceus, farracea, farraceum |  |  |
| |  | = farraceus, farracea, farraceum - aus Getreide | farrācius, farrācia, farrācium | farracius, farracia, farracium |  |  |
| |  | aus Getreide gemacht | farrārius, farrāria, farrārium | farrarius, farraria, farrarium |  |  |
| |  | zum Getreide gehörig | farrārius, farrāria, farrārium | farrarius, farraria, farrarium |  |  |
| |  | aus Getreide gemacht | farrātus, farrāta, farrātum | farratus, farrata, farratum |  |  |
| |  | mit Getreide versehen | farrātus, farrāta, farrātum | farratus, farrata, farratum |  |  |
| |  | zum Getreide gehörig | farreārius, farreāria, farreārium | farrearius, farrearia, farrearium |  |  |
| |  | aus Getreide | farreus, farrea, farreum | farreus, farrea, farreum |  |  |
| |  | vom Getreide | farreus, farrea, farreum | farreus, farrea, farreum |  |  |
| |  | zum Getreide | farreus, farrea, farreum | farreus, farrea, farreum |  |  |
| |  | aus Getreide | farricus, farrica, farricum | farricus, farrica, farricum |  |  |
| |  | Unkraut ist dem Getreide abträglich | frūgibus herbae officiunt | frugibus herbae officiunt | | |
| |  | das Getreide betreffend | frūmentārius, frūmentāria, frūmentārium | frumentarius, frumentaria, frumentarium |  |  |
| |  | zum Getreide gehörig | frūmentārius, frūmentāria, frūmentārium | frumentarius, frumentaria, frumentarium |  |  |
| |  | hole Getreide | frūmentā eō | frumentatum eo | | |
| |  | der Vorrat an Getreide fordert dazu auf | frūmentī cōpia commonet | frumenti copia commonet | | |
| |  | schaffe eine sehr große Menge Getreide herbei | frūmentī vim māximam comparō | frumenti vim maximam comparo | | |
| |  | Getreide tragend | frūmentifer, frūmentifera, frūmentiferum | frumentifer, frumentifera, frumentiferum |  |  |
| |  | beziehe mein Getreide zum Marktpreis | frūmentō ex modō annōnae ūtor | frumento ex modo annonae utor | | |
| |  | hole Getreide | frūmentārī, frūmentor, frūmentātus sum | frumentor 1 |  |  |
| |  | versehe mit Getreide | frūmentārī, frūmentor, frūmentātus sum | frumentor 1 |  |  |
| |  | Getreide und der übrige Proviant | frumentum ac commeātus | frumentum ac commeatus | | |
| |  | kaufe in Etrurien Getreide auf | frūmentum ex Etrūriā coemō | frumentum ex Etruria coemo | | |
| |  | besorge (beschaffe) Getreide für das Heer | frūmentum exercituī prōvideō | frumentum exercitui provideo | | |
| |  | dresche Getreide aus | frūmentum exterō | frumentum extero | | |
| |  | schaffe Getreide auf dem Fluss herbei | frūmentum flūmine subvectō | frumentum flumine subvecto | | |
| |  | verlange Getreide für meinen Hausbedarf | frūmentum mihi in cellam imperō | frumentum mihi in cellam impero | | |
| |  | wiege das Getreide mit Geld auf | frūmentum pecūniā remētior | frumentum pecunia remetior | | |
| |  | dresche Getreide | frūmentum terō | frumentum tero | | |
| |  | Getreide | frūmentum, frūmentī n | frumentum, frumenti n |  |  |
| |  | Getreide | frūx, frūgis f | frux, frugis f |  |  |
| |  | im Backofen bereitet | furnātus, furnāta, furnātum | furnatus, furnata, furnatum |  |  |
| |  | Getreide | herba, herbae f | herba, herbae f |  |  |
| |  | das (erste) Frühstück ist bereitet | ientāculum parātum est | ientaculum paratum est | | |
| |  | kaufe massenhaft Getreide | māgnam vim frūmentī coemō | magnam vim frumenti coemo | | |
| |  | es bereitet große Schwierigkeit | māgnum negōtium est (+ Inf.) | magnum negotium est (+ Inf.) | | |
| |  | aus Marmor bereitet | marmorātus, marmorāta, marmorātum | marmoratus, marmorata, marmoratum |  |  |
| |  | ausgedroschenes Getreide | messēs nūdātae | messes nudatae | | |
| |  | gemahlenes Getreide | molita cibāria | molita cibaria | | |
| |  | mit einer Weinsoße bereitet | oenogarātus, oenogarāta, oenogarātum | oenogaratus, oenogarata, oenogaratum |  |  |
| |  | bemühe mich mehr um Heu als um Getreide | pābulō magis quam arvō studeō | pabulo magis quam arvo studeo | | |
| |  | sehr wenig Getreide | perexiguum frūmentum | perexiguum frumentum | | |
| |  | es bereitet große Lust | perlibēre, perlibet, perlibuit | perlibet |  |  |
| |  | es bereitet großes Vergnügen | perlibēre, perlibet, perlibuit | perlibet |  |  |
| |  | es bereitet große Lust | perlubēre, perlubet, perlubuit | perlubet |  |  |
| |  | es bereitet großes Vergnügen | perlubēre, perlubet, perlubuit | perlubet |  |  |
| |  | mähe mehr Getreide ab | plūs frūmentī ēmeto | plus frumenti emeto | | |
| |  | vorher bereitet | praefectus, praefecta, praefectum | praefectus, praefecta, praefectum |  |  |
| |  | führe häufig eine Menge Getreide zu | reī frūmentāriae cōpiam advectō | rei frumentariae copiam advecto | | |
| |  | sorge für Getreide | rem frūmentāriam expediō | rem frumentariam expedio | | |
| |  | aus Meerzwiebeln bereitet | scillinus, scillina, scillinum (= σκίλλινος) [acetum] | scillinus, scillina, scillinum |  |  |
| |  | aus Meerzwiebeln bereitet (σκιλλιτικός) | scillīticus, scillītica, scillīticum | scilliticus, scillitica, scilliticum |  |  |
| |  | = scillīticus, scillītica, scillīticum - aus Meerzwiebeln bereitet | scyllīticus, scyllītica, scyllīticum | scylliticus, scyllitica, scylliticum |  |  |
| |  | Getreide | sēmentis, sēmentis f (Akk. Sgl. auch sēmentim) | sementis, sementis f |  |  |
| |  | aus Weizen bereitet [farina, panis] | silīgineus, silīginea, silīgineum | siligineus, siliginea, siligineum |  |  |
| |  | aus Weizenmehl bereitet | silīgineus, silīginea, silīgineum | siligineus, siliginea, siligineum |  |  |
| |  | aus Lilien bereitet [oleum] | sūsinātus, sūsināta, sūsinātum | susinatus, susinata, susinatum |  |  |
| |  | aus Lilien bereitet [unguentum] | sūsinus, sūsina, sūsinum | susinus, susina, susinum |  |  |
| |  | fürchte, dass man kein Getreide liefern könne | timeō, ut frūmentum supportārī possit | timeo, ut frumentum supportari possit | | |
| |  | eine Menge Getreide | vīs frūmentī | vis frumenti | | |