Suchergebnis zu "aufhören des tränens der augen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: der - des -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | vertreibe vom Geist den Schleier der Finsternis gleichsam wie von den Augen | ab animō tamquam ab oculīs cālīginem dispellō | ab animo tamquam ab oculis caliginem dispello | | | | |  | schaffe jdn. aus den Augen | ab oculīs aliquem āmōlior | ab oculis aliquem amolior | | | | |  | steche die Augen aus | abacināre, abacinō, abacināvī, abacinātum | abacino 1 |  |  | | |  | schaffe aus den Augen | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | verliere aus den Augen (von Reisenden) | abscondere, abscondō, abscondidī, absconditum (abscōnsum) | abscondo 3 |  |  | | |  | blende jdm. die Augen | aciem oculōrum alicuī praestringō | aciem oculorum alicui praestringo | | | | |  | sehe mit neidischen Augen auf etw. | aegrīs oculīs īnspiciō aliquid | aegris oculis introspicio aliquid | | | | |  | streue jdm. Sand in die Augen | alicuī impōnō | alicui impono | | | | |  | sehe mit Augen des Neides auf anderer Glück | aliōrum fēlīcitātem aegrīs oculīs īnspiciō | aliorum felicitatem aegris oculis inspicio | | | | |  | etwas kommt vor die Augen und in den Sinn | aliquid ad oculōs animumque accidit | aliquid ad oculos animumque accidit | | | | |  | etw. steht immer vor Augen | aliquid haeret in oculīs | aliquid haeret in oculis | | | | |  | etwas liegt vor Augen | aliquid in oculīs est situm | aliquid in oculis est situm |  |  | | |  | etwas springt in die Augen | aliquid manibus tenētur | aliquid manibus tenetur | | | | |  | etwas schwebt mir vor Augen | aliquid mihi ob oculōs versātur | aliquid mihi ob oculos versatur | | | | |  | etwas fällt in die Augen | aliquid oculīs incursat | aliquid oculis incursat | | | | |  | wenn etwas anderes wertvoller ist als die Augen | aliud sī quid cārius est oculīs | aliud si quid carius est oculis | | | | |  | die Höhe lässt die Augen schwindeln | altitūdō oculīs cālīginem offundit | altitudo oculis caliginem offundit | | | | |  | verliebte Augen | amātōrēs oculī | amatores oculi | | | | |  | unter vier Augen | āmōtīs arbitrīs | amotis arbitris | | | | |  | stelle etw. lebhaft vor Augen | ante oculōs aliquid pōnō | ante oculos aliquid pono | | | | |  | etwas schwebt mir vor Augen | ante oculōs aliquid versātur | ante oculos aliquid versatur | | | | |  | stellt euch die Taten vor Augen | ante oculōs vestrōs rēs gestās propōnite | ante oculos vestros res gestas proponite | | | | |  | vor aller Augen | ante omnium oculōs | ante omnium oculos | | | | |  | klar vor Augen liegend | ante pedēs positus | ante pedes positus | | | | |  | vor aller Augen | apertē | aperte |  |  | | |  | schaffe aus den Augen | apoculāre, apoculō | apoculo 1 |  |  | | |  | springe in die Augen (alicui - jds.) | apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus | appareo 2 |  |  | | |  | vor Augen liegend | appositus, apposita, appositum | appositus, apposita, appositum |  |  | | |  | trockene Augen (ξηροφθαλμία) | ārida lippitūdō | arida lippitudo | | | | |  | aus weit geöffneten Augen | arrēctīs lūminibus | arrectis luminibus | | | | |  | lasse nicht aus den Augen [libros, aliquem vinctum] [portas murosque] | asservāre, asservō (adservō), asservāvī, asservātum | asservo 1 (adservo 1) |  |  | | |  | mit zwei Augen (von Pflanzen) | bigemmis, bigemme | bigemmis, bigemme |  |  | | |  | blaugrau seien die Augen Minervas, meerblau die des Neptunus | caesiōs oculōs Minervae, caeruleōs esse Neptūnī | caesios oculos Minervae, caeruleos esse Neptuni | | | | |  | mit grauen Augen | caesullae, caesullārum n f | caesullae, caesullārum f |  |  | | |  | es wird dunkel vor den Augen | cālīgant oculī | caligant oculi | | | | |  | infolge der Augenentzündung verlieren die Augen an Sehkraft | cālīgānt oculī ex lippitūdine | caligant oculi ex lippitudine | | | | |  | Verdunklung der Augen | cālīgō, cālīginis f | caligo, caliginis f |  |  | | |  | habe vor Augen | cernere, cernō, crēvī, crētum | cerno 3 |  |  | | |  | Fisch mit goldenen Fleck über den Augen | chrӯsophrӯs, chrӯsophrӯos m (Akk. ӯn m (χρύσοφρυς) | chrysophrys, chrysophryos m |  |  | | |  | leide an den Augen (von Tieren) | clodārī, clodor | clodor 1 |  |  | | |  | das Denken nimmt die Augen zu Hilfe | cōgitātiō oculōs advocātōs adhibet | cogitatio oculos advocatos adhibet | | | | |  | mustere mit den Augen | collūstrāre, collūstrō, collūstrāvī, collūstrātum | collustro 1 |  |  | | |  | verliere aus den Augen (einen Ort auf See) | condere, condō, condidī, conditum | condo 3 |  |  | | |  | drücke die Augen zu | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) |  |  | | |  | schließe die Augen | cōnīvēre, cōnīveō (connīveō), cōnīvī (cōnīxī) | coniveo 2 (conniveo 2) |  |  | | |  | in die Augen fallend | cōnspectus, cōnspecta, cōnspectum | conspectus, conspecta, conspectum |  |  | | |  | falle in die Augen | cōnspicī, cōnspicior, cōnspectus sum | conspicior 5 |  |  | | |  | steche in die Augen | cōnspicī, cōnspicior, cōnspectus sum | conspicior 5 |  |  | | |  | ziehe die Augen der Leute durch etw. auf mich | cōnspicior in aliquā rē | conspicior in aliqua re | | | | |  | mit eigenen Augen | cōram | coram |  |  | | |  | vor aller Augen | cōram | coram |  |  | | |  | vor aller Augen | cōram omnibus | coram omnibus | | | | |  | reiße den Krähen die Augen aus | cornīcum eruō genās | cornicum eruo genas | | | | |  | hacke den Krähen die Augen aus | cornīcum oculōs confīgō | cornicum oculos configo | | | | |  | Tränen der Augen (als Krankheit) | dēlacrimātiō, dēlacrimātiōnis f | delacrimatio, delacrimationis f |  |  | | |  | gegen das Tränen der Augen hilfreich (als Krankheit) | dēlacrimātōrius, dēlacrimātōria, dēlacrimātōrium | delacrimatorius, delacrimatoria, delacrimatorium |  |  | | |  | Aufhören [spiritus] | dēsitus, dēsitūs m | desitus, desitus m |  |  | | |  | fahre mit den Fingern vor den Augen herum | digitōs ante oculōs circummoveō | digitos ante oculos circummoveo | | | | |  | fuchtele mit den Fingern vor den Augen herum | digitōs ante oculōs circummoveō | digitos ante oculos circummoveo | | | | |  | liege klar vor Augen | dīlūcēre, dīlūceō | diluceo 2 |  |  | | |  | öffne die Augen | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 |  |  | | |  | falle sichtbar in die Augen | ēlūcēre, ēlūceō, ēlūxī | eluceo 2 |  |  | | |  | gehe jdm. aus den Augen | ex alicuius cōnspectū abeō | ex alicuius conspectu abeo | | | | |  | gehe jdm. aus den Augen | ex alicuius oculīs abeō | ex alicuius oculis abeo | | | | |  | entschwinde den Augen | ex oculīs auferor | ex oculis auferor | | | | |  | enthebe den Augen | ex oculīs tollō | ex oculis tollo | | | | |  | schaffe aus den Augen | ex oculīs tollō | ex oculis tollo | | | | |  | stelle mir jds. Beispiel zur Nachahmung vor Augen | exemplum alicuius mihi ad imitandum propōnō | exemplum alicuius mihi ad imitandum propono | | | | |  | vor den Augen des Heeres | exercitū īnspectante | exercitu inspectante | | | | |  | beraube der Augen | exoculāre, exoculō, exoculāvī, exoculātum | exoculo 1 |  |  | | |  | schlage die Augen aus | exoculāre, exoculō, exoculāvī, exoculātum | exoculo 1 |  |  | | |  | steche die Augen aus | exoculāre, exoculō, exoculāvī, exoculātum | exoculo 1 |  |  | | |  | rücke vor Augen | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 |  |  | | |  | stelle vor Augen | expōnere, expōnō, exposuī, expositum | expono 3 |  |  | | |  | vor Augen liegend | expositē | exposite |  |  | | |  | offen vor Augen liegend | expositus, exposita, expositum | expositus, exposita, expositum |  |  | | |  | die Augen springen aus ihren Höhlen | exsiliunt oculī dē caveīs | exsiliunt oculi de caveis | | | | |  | feurige Augen | fax, facis f (cf. φά-ος) | fax, facis f |  |  | | |  | setze Augen an (von Pflanzen) | gemmāre, gemmō, gemmāvī, gemmātum | gemmo 1 |  |  | | |  | dies liegt offen vor aller Augen | haec sita sunt ante omnium oculōs | haec sita sunt ante omnium oculos | | | | |  | verschlinge mit Augen und Ohren | haurīre, hauriō, hausī, haustum | haurio 4 |  |  | | |  | habe tränende Augen | hūmectāre, hūmectō, hūmectāvī, hūmectātum (ūmecto) | humecto 1 (umecto 1) |  |  | | |  | klar in die Augen fallend | illūstris, illūstre | illustris, illustre |  |  | | |  | unter die Augen trete jdm. unter die Augen | in alicuius cōnspectum occēdō | in alicuius conspectum occedo | | | | |  | komme jdm. unter die Augen | in alicuius cōnspectum veniō | in alicuius conspectum venio | | | | |  | vor den Augen | in cōnspectū | in conspectu | | | | |  | trete den Leuten unter die Augen | in cōnspectum veniō | in conspectum venio | | | | |  | vor den Augen Italiens | in lūce Ītaliae | in luce Italiae | | | | |  | bin immer vor Augen | in oculīs habitō | in oculis habito | | | | |  | komme vor Augen | in oculōs incurrō | in oculos incurro | | | | |  | vor aller Augen | in omnium cōnspectū | in omnium conspectu | | | | |  | vor den Augen der Eltern | in ōre parentum | in ore parentum | | | | |  | vor aller Augen | in promptū | in promptu | | | | |  | es liegt klar vor Augen | in promptū est | in promptu est | | | | |  | bin vor Augen | in prōpatulō | in propatulo sum | | | | |  | = inconnivens, inconniventis - die Augen nicht schließend | incōnīvēns, incōnīventis | inconivens, inconiventis |  |  | | |  | = inconnivus, inconniva, inconnivum - die Augen nicht schließend | incōnīvus, incōnīva, incōnīvum | inconivus, inconiva, inconivum |  |  | | |  | die Augen nicht schließend | inconnīvēns, inconnīventis | inconnivens, inconniventis |  |  | | |  | mit offenen Augen | inconnīvēns, inconnīventis | inconnivens, inconniventis |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 68 Ergebnis(se)
| |  | vergehe | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | höre auf, deiner Stärke zu misstrauen | absiste vīribus indubitāre tuīs | absiste viribus indubitare tuis | | | | |  | höre auf (ἀφίστημι) ([ab] aliqua re - mit etw. / + Inf.) [pugnā, obsidione, armis, sequendo, quaerere] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | verblende jdn. | alicuius aciem mentis praestringō | alicuius aciem mentis praestringo | | | | |  | höre auf, jds. Freund zu sein | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 |  |  | | |  | höre auf, unklar zu sprechen | balbūtīre dēsinō | balbutire desino | | | | |  | höre auf | cessāre, cessō, cessāvī, cessātum | cesso 1 |  |  | | |  | persönlich | comminus (cōminus) | comminus (cominus) |  |  | | |  | höre auf, unrecht zu reden | compēsce dīcere iniūstē | compesce dicere iniuste | | | | |  | unterdrücke | compēscere, compēscō, compēscuī | compesco 3 |  |  | | |  | höre auf (+ inf. - zu tun) | concessāre, concessō, concessāvī | concesso 1 |  |  | | |  | höre auf | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  | | |  | höre auf (von Zinsen) | cōnsistere, cōnsistō, cōnstitī | consisto 3 |  |  | | |  | verhalle | conticēscere, conticēscō (conticīscō), conticuī | conticesco 3 (conticisco 3) |  |  | | |  | verstumme | conticēscere, conticēscō (conticīscō), contiticuī | conticesco 3 (conticisco 3) |  |  | | |  | vor aller Welt | cōram omnibus | coram omnibus | | | | |  | höre auf zu singen | dēcantāre, dēcantō, dēcantāvī, dēcantātum | decanto 1 |  |  | | |  | ende meinen Kummer | dēdolēre, dēdoleō, dēdoluī | dedoleo 2 |  |  | | |  | höre auf zu gären | dēfervēre, dēferveō | deferveo 2 |  |  | | |  | = dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären | dēfervere, dēfervō | defervo 3 |  |  | | |  | höre auf | dēficere, dēficiō, dēfēcī, dēfectum | deficio 5 |  |  | | |  | höre auf | dēfierī, dēfīo (Pass. zu dēficiō) | defio |  |  | | |  | fließe herab [sanguis, rivus] | dēfluere, dēfluo, dēflūxī, dēflūxum | defluo 3 |  |  | | |  | höre auf zu rauschen | dēfremere, dēfremō, dēfremuī | defremo 3 |  |  | | |  | höre auf zu toben [impetus, ira] | dēfremere, dēfremō, dēfremuī | defremo 3 |  |  | | |  | es hört auf zu hageln (verschieden interpretiert) | dēgrandināre, dēgrandinat | degrandinat |  |  | | |  | höre zu toben auf | dēsaevīre, dēsaeviō, dēsaeviī, dēsaevītum, | desaevio 4 |  |  | | |  | höre auf (aliquid / alicuius rei / aliqua re / + Inf. - mit etw.) [artem / querelarum / communibus locis / defendere] | dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum | desino 3 |  |  | | |  | | | desino 3 |  |  | | |  | höre auf (mit etw.) | dēsistere, dēsistō, dēstitī, dēstitum | desisto 3 |  |  | | |  | verliere den Glanz | dēsplendēscere, dēsplendēscō | desplendesco 3 |  |  | | |  | höre auf zu schäumen | dēspūmāre, dēspūmō, dēspūmāvī, dēspūmātum | despumo 1 |  |  | | |  | schnarche aus | dēstertere, dēstertō, dēstertuī | desterto 3 |  |  | | |  | träume aus | dēstertere, dēstertō, dēstertuī | desterto 3 |  |  | | |  | höre auf zu donnern | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 |  |  | | |  | tobe mich aus | dētonāre, dētonō, dētonuī | detono 1 |  |  | | |  | höre auf zu schwellen | dētumēscere, dētumēscō, dētumuī | detumesco 3 |  |  | | |  | Schmerz hört auf | dolor obmūtēscit | dolor obmutescit | | | | |  | der Schmerz hörte auf | dolor obmūtuit | dolor obmutuit | | | | |  | habe aufgehört zu sein | esse dēsiī | esse desii | | | | |  | höre auf (absolut) | exspīrāre, exspīrō, exspīrāvī, exspīrātum | exspiro 1 |  |  | | |  | höre auf Krieg zu führen | fīnem bellandī faciō | finem bellandi facio | | | | |  | höre auf zu reden | fīnem dīcendī faciō | finem dicendi facio | | | | |  | höre auf | fīnīre, fīniō, fīnīvī, fīnītum | finio 4 (intr.) |  |  | | |  | höre auf | fīnīrī, fīnior, fīnītus sum | finior 4 |  |  | | |  | Blick der Augen | iniectus oculōrum | iniectus oculorum | | | | |  | Augenbutter (λἡμη) | lēma, lēme f | lema, lemae f |  |  | | |  | verdrehe zum letzten Mal meine Augen | lūmina suprēma versō | lumina suprema verso | | | | |  | höre auf | obmūtēscere, obmūtēscō, obmūtuī | obmutesco 3 |  |  | | |  | höre auf (ob u. cado) | occidere, occidō, occidī, occāsum | occido 3 (2) |  |  | | |  | blutunterlaufene Augen | oculī cruentātī | oculi cruentati | | | | |  | höre auf (aliquid - mit etw. / + inf. - zu ...) | omittere, omittō, omīsī, omissum | omitto 3 |  |  | | |  | höre auf zu bewundern | omittō mīrārī | omitto mirari | | | | |  | höre auf | pausam faciō | pausam facio | | | | |  | hörst du nicht auf zu schwatzen? | pergin argūtārier? | pergin argutarier? | | | | |  | öffentlich | pūblicē | publice |  |  | | |  | vor aller Welt (= pūblicē) | pūblicitus | publicitus |  |  | | |  | höre auf | quiēscere, quiēscō, quiēvī, quiētum | quiesco 3 |  |  | | |  | höre auf [dolores] | remittere, remittō, remīsī, remissum | remitto 3 |  |  | | |  | höre auf zu verfolgen | sequendō absistō | sequendo absisto | | | | |  | höre auf | silēre, sileō, siluī | sileo 2 |  |  | | |  | höre auf [substitit clamor] | subsistere, subsistō, substitī | subsisto 3 |  |  | | |  | vergehe (von der Zeit) | trānsīre, trānseō, trānsiī (trānsīvī), trānsitum | transeo |  |  | | |  | tränende Augen | ūdī oculī | udi oculi | | | | |  | streue jdm. Sand in die Augen | verba alicui dō | verba alicui do | | | | |  | trockene Augenkrankheit (ξηροφθαλμία) | xērophthalmia, xērophthalmiae f | xerophthalmia, xerophthalmiae f |  |  |
Wortform von: aufhörenFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |