Suchergebnis zu "auf dem weg einer aussage":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | auf dem Weg einer Aussage | indicātīvē | indicative |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: auf - dem - query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | gehe einer Sache aus dem Weg | dēclīnāre, dēclīnō, dēclīnāvī, dēclīnātum (κλίνω) | declino 1 |  |  | | |  | einer, der den Weg verlässt [puritatis] | dēvĭātor, dēvĭātōris m | deviator, deviatoris m |  |  | | |  | Erlaubnis zu einer Aussage (vor gericht) | indicium, indiciī n | indicium, indicii n |  |  | | |  | in einer Entfernung von tausend Schritten | ā mille passibus | a mille passibus | | | | |  | weiche ab vom geraden Weg | ā rēctō tenōre dēscīscō | a recto tenore descisco | | | | |  | komme vom Weg ab | ā viā aberrō | a via aberro | | | | |  | stehe auf einer niedrigen kulturellen Stufe | ab omnī cultū et hūmānitāte longē absum | ab omni cultu et humanitate longe absum | | | | |  | aus einer sehr alten röischen Familie | ab orīgine ultimā stirpis Rōmānae | ab origine ultima stirpis Romanae | | | | |  | treibe den Gastfreunden das Vieh weg | abāctūs hospitum exerceō | abactus hospitum exerceo | | | | |  | gehe weg | ābaetere, ābaetō | abaeto 3 |  |  | | |  | = abigere, abigō, abēgī, abāctum - führe weg | abagere, abagō | abago 3 |  |  | | |  | gebe weg | abaliēnāre, abaliēnō, abaliēnāvī, abaliēnātum | abalieno 1 |  |  | | |  | wandele weg | abambulāre, abambulō | abambulo 1 |  |  | | |  | vor etw. weg [oculis] | abante + Abl. | abante + Abl. |  |  | | |  | vor etw. weg [faciem] | abante + Akk. | abante + Akk. |  |  | | |  | = ābītere, ābītō - gehe weg | abbītere, abbītō | abbito 3 |  |  | | |  | gebe weg | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | schaffe weg | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | tue weg | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | führe weg [aliquem e conspectu] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | leite weg [alicui aquam] | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | nehme weg | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | schaffe weg | abdūcere, abdūcō, abdūxī, abductum | abduco 3 |  |  | | |  | nehme weg | abemere, abemō | abemo 3 |  |  | | |  | gehe weg | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | komme weg | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | reite weg | abequitāre, abequitō, abequitāvī | abequito 1 |  |  | | |  | tue weg | abhibēre, abhibeō | abhibeo 2 |  |  | | |  | bin einer Heirat abgeneigt | abhorreō ā dūcendā uxōre | abhorreo a ducenda uxore | | | | |  | werfe von mir weg | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | werfe weg | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | treibe weg | abigeāre, abigeō, abigeātum | abigeo 1 |  |  | | |  | jage weg [volucres] | abigere, abigō, abēgī, abāctum | abigo 3 |  |  | | |  | treibe weg [greges] | abigere, abigō, abēgī, abāctum | abigo 3 |  |  | | |  | gehe weg (vermutet statt abito 3) | ābītāre, ābītō | abito 1 |  |  | | |  | gehe weg | ābītere, ābītō | abito 3 |  |  | | |  | Anlegen einer Baumscheibe (den Wurzelbereich von Bäumen und Reben) | ablaqueātiō, ablaqueātiōnis f | ablaqueatio, ablaqueationis f |  |  | | |  | sende weg | ablēgāre, ablēgō, ablēgāvī, ablēgātum | ablego 1 |  |  | | |  | hacke weg | abrādere, abrādō, abrāsī, abrāsum | abrado 3 |  |  | | |  | kratze weg | abrādere, abrādō, abrāsī, abrāsum | abrado 3 |  |  | | |  | nehme weg | abrādere, abrādō, abrāsī, abrāsum | abrado 3 |  |  | | |  | schere weg | abrādere, abrādō, abrāsī, abrāsum | abrado 3 |  |  | | |  | führe weg | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | nehme weg | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | schleppe weg | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | ziehe gewaltsam weg | abripere, abripiō, abripuī, abreptum | abripio 5 |  |  | | |  | Weg ins Verderben | abruptum, abruptī n | abruptum, abrupti n |  |  | | |  | falle weg | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gehe weg | abscēdere, abscēdō, abscessī, abscessum | abscedo 3 |  |  | | |  | gebe weg | absdare, absdō, absdidī | absdo 1 |  |  | | |  | gehe weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | trete weg (ἀφίστημι) [limine, ab signis] | absistere, absistō, abstitī, abstitum | absisto 3 |  |  | | |  | = asportāre, asportō, asportāvī, asportātum - schaffe weg | absportāre, absportō, absportāvī, absportātum | absporto 1 |  |  | | |  | führe weg [boves, iumenta] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | raube weg [boves, iumenta] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | reiße weg [a bono in pravum] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | schleppe weg [boves, iumenta] | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | ziehe weg (tr.) | abstrahere, abstrahō, abstrāxī, abstractum | abstraho 3 |  |  | | |  | stoße weg | abstrūdere, abstrūdō, abstrūsī, abstrūsum | abstrudo 3 |  |  | | |  | bin weg | abesse, absum, āfuī, āfutūrus (ἄπειμι) | absum |  |  | | |  | raffe weg | absūmere, absūmō, absūmpsī, (absūmsī), absūmptum | absumo 3 |  |  | | |  | Schärfung einer Silbe | accentus, accentūs m | accentus, accentus m |  |  | | |  | einer der annimmt | acceptātor, acceptātōris m | acceptator, acceptatoris m |  |  | | |  | einer der genehmigt | acceptātor, acceptātōris m | acceptator, acceptatoris m |  |  | | |  | einer der würdigt | acceptātor, acceptātōris m | acceptator, acceptatoris m |  |  | | |  | nehme weg [spolia] | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  | | |  | Fleiß bei einer Sache | accūrātiō, accūrātiōnis f | accuratio, accurationis f |  |  | | |  | nehme von einer Klage Abstand | accūsātiōne dēsistō | accusatione desisto | | | | |  | klage wegen einer Gewalttat an | accūsō dē vī | accuso de vi | | | | |  | suche die Entscheidung in einer Feldschlacht | aciē certō | acie certo | | | | |  | einer der nicht gern teilt (ἀκοινονόητος) | acoenonoētus, acoenonoētī m | acoenonoetus, acoenonoeti m |  |  | | |  | Sockel einer Statue (ἀκροπόδιον) | acropodium, acropodiī n | acropodium, acropodii n |  |  | | |  | mit einer Öffnung versehen | adapertilis, adapertile | adapertilis, adapertile |  |  | | |  | nehme weg [vincula canibus] [alicui regnum, vitam, pecuniam]
| adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 |  |  | | |  | Mittel und Weg | aditus, aditūs m | aditus, aditus m |  |  | | |  | der Jüngling muss aus dem Weg geräumt werden | adulēscēns tollendus est | adulescens tollendus est | | | | |  | auf baulichem Weg | aedificanter | aedificanter |  |  | | |  | an einer Wunde leidend | aeger ex vulnere | aeger ex vulnere | | | | |  | nehme den Weg durch die Luft | āeriās viās carpō | aerias vias carpo | | | | |  | die Klage, die den wahren Wert einer Sache bezweckt (sc. actio) | aestimātōria, aestimātōriae f | aestimatoria, aestimatoriae f |  |  | | |  | Nutzanwendung einer Erzählung (= ἐπιμύθιον) | affābulātiō, affābulātiōnis f | affabulatio, affabulationis f |  |  | | |  | stehe einer Schuld nicht fern | affīnis sum culpae | affinis sum culpae | | | | |  | fließe weg | afluere, afluō, aflūxī | afluo 3 |  |  | | |  | vereine zu einer Schar | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 |  |  | | |  | vereinige zu einer Schar | aggregāre, aggregō (adgregō), aggregāvī, aggregātum | aggrego 1 |  |  | | |  | schaffe weg | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | Name einer gallischen Legion (wegen der Federbüsche auf dem Helm) | alauda, alaudae f | alauda, alaudae f |  |  | | |  | stimme einer Entscheidung zu | album calculum alicuī reī adiciō | album calculum alicui rei adicio | | | | |  | auf anderem Weg (sc. viā) | aliā | alia |  |  | | |  | auf dem einen Wege... auf dem anderen Weg | aliā ... aliā | alia ... alia |  |  | | |  | bin in Liebe zu einer anderen Frau entbrannt | aliā fēminā caleō | alia femina caleo | | | | |  | nach einer andern Seite | aliās | alias |  |  | | |  | zu einer andern Zeit | aliās | alias |  |  | | |  | an einer Stelle ... an einer anderen ... an einer dritten Stelle ... | alibī ... alibī ...alibī ... | alibi ... alibi ... alibi ... | | | | |  | nehme jdm. seinen Irrtum weg | alicuī errōrem extorqueō | alicui errorem extorqueo | | | | |  | gebe einer Sache Nahrung | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | |  | leiste einer Sache Vorschub | alicuī reī māteriam dō | alicui rei materiam do | | | | |  | Mitglied einer Gruppe | alicuī societātī adscrīptus | alicui societati adscriptus | | | | |  | Symptom einer Krankheit | alicuius morbī nota | alicuius morbi nota | | |
query 1/3Dal (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | spaziere fort | abambulāre, abambulō | abambulo 1 |  |  | | |  | entferne | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  | | |  | ziehe fort | abīre, abeō, abiī (abīvī), abitum | abeo |  |  | | |  | lecke ab [sanguinem] | abligurīre, abliguriō, abligurīvī, abligurītum | abligurio 4 |  |  | | |  | spüle fort [sitim] (auch vom Regen) | abluere, abluō, abluī, ablūtum | abluo 3 |  |  | | |  | springe fort [nidos] | absilīre, absiliō | absilio 4 |  |  | | |  | wische ab [sudorem mihi, lacrimas] [vulnera, oculos] | abstergēre, abstergeō, abstersī, abstersum | abstergeo 2 |  |  | | |  | = abstergēre, abstergeō - wische ab | abstergere, abstergō | abstergo 3 |  |  | | |  | ganz hingegeben | addictus, addicta, addictum | addictus, addicta, addictum |  |  | | |  | entziehe [alicui regnum, vitam, pecuniam] | adimere, adimō, adēmī, ademptum | adimo 3 |  |  | | |  | Möglichkeit [oppugnationis, ad ea conanda, conveniendi] | aditus, aditūs m | aditus, aditus m |  |  | | |  | trete entgegen (mit Wort und Tat) | adversārī, adversor, adversātus sum | adversor 1 |  |  | | |  | Stellungnahme | affirmātiō, affirmātiōnis f | affirmatio, affirmationis f |  |  | | |  | treibe fort (rauben) [praedas pecorum] | agitāre, agitō, agitāvī, agitātum | agito 1 |  |  | | |  | treibe fort | agere, agō, ēgī, āctum | ago 3 |  |  | | |  | verdränge | aliēnāre, aliēnō, aliēnāvī, aliēnātum | alieno 1 |  |  | | |  | halte mich fern (ab aliqua re - von etwas) | aliēnārī, aliēnot, aliēnātus sum | alienor 1 |  |  | | |  | jd. ist einer Sache überdrüssig | aliquem pertaedet alicuius reī | aliquem pertaedet alicuius rei | | | | |  | wünsche einer Sache bestes Gelingen | aliquid optimīs ōminibus prōsequor | aliquid optimis ominibus prosequor | | | | |  | schicke ab | allēgāre, allēgō (adlēgō), allēgāvi, allēgātum | allego 1 (adlego 1) |  |  | | |  | schicke außer Landes | āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum | amando 1 |  |  | | |  | verweise des Landes | āmandāre, āmandō, āmandāvī, āmandātum | amando 1 |  |  | | |  | Ungewissheit | ambiguum, ambiguī n | ambiguum, ambigui n |  |  | | |  | bringe von der Stelle | āmōlīrī, āmōlior, āmōlītus sum | amolior 4 |  |  | | |  | unverblümt | apertē | aperte |  |  | | |  | bin einer Meinung mit jdm. | assentior alicuī | assentior alicui | | | | |  | entwende | auferre, auferō, abstulī, ablātum | aufero |  |  | | |  | entferne mich (= mē auferō) | auferrī, auferor, ablātus sum | auferor |  |  | | |  | jage fort | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) |  |  | | |  | wende ab | āvertere, āvertō, āvertī, āversum (arch.: āvortō, āvortī, āvorsum) | averto 3 (avorto 3) |  |  | | |  | eile davon | āvolāre, āvolō, āvolāvī, āvolātum | avolo 1 |  |  | | |  | = āverrere, āverro, āverrī - fege weg | āvorrere, āvorro, āvorrī | avorro 3 |  |  | | |  | ei der Kuckuck! (βαβαί) | babae | babae |  |  | | |  | schneide ab | caedere, caedō, cecīdī, caesum | caedo 3 |  |  | | |  | schneide ab | capellāre, capellō | capello 1 |  |  | | |  | überquere (cf. ἁρπάζω, καρπός) | carpere, carpō, carpsī, carptum | carpo 3 |  |  | | |  | breche auf | castra commoveō | castra commoveo | | | | |  | breche auf | castra moveō | castra moveo | | | | |  | hebe dich von hier hinweg! | cēde locīs | cede locis | | | | |  | entferne mich | cēdere, cēdō, cessī, cessum | cedo 3 |  |  | | |  | trage ganz weg | circumauferre, circumauferō, circumabstulī | circumaufero |  |  | | |  | schneide ab | circumcīdere, circumcīdō, circumcīdī, circumcīsum | circumcido 3 |  |  | | |  | schenke einer Gemeinde die Unabhängigkeit | cīvitātī lībertātem dōnō | civitati libertatem dono | | | | |  | gebe einer Gemeinde die Unabhängigkeit zurück | cīvitātī lībertātem reddō | civitati libertatem reddo | | | | |  | schneide ab (κλείω, κλείς) | claudere, claudō, clausī, clausum | claudo 3 |  |  | | |  | gebe einer Rede Kolorit | colōrāre, colōrō, colōrāvī, colōrātum | coloro 1 |  |  | | |  | setze in Bewegung | commōlīrī, commōlior, commōlītus sum | commolior 4 |  |  | | |  | der nächste Gau | compāgus, compāgī m | compagus, compagi m |  |  | | |  | Abkürzung (sc. iter) | compendiārium, compendiāriī n | compendiarium, compendiarii n |  |  | | |  | bin einer Sache gewachsen | competere, competō, competīvī (competiī), competītum | competo 3 |  |  | | |  | werde einer Sache habhaft | complectī, complector, complexus sum | complector 3 |  |  | | |  | sammele | compōnere, compōnō, composuī, compositum | compono 3 |  |  | | |  | nehme in Arrest | comprehendere, comprehendō, comprehendī, comprehēnsum | comprehendo 3 |  |  | | |  | schlage zusammen | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 |  |  | | |  | stehe im Einklang | concordāre, concordō, concordāvi, concordātum | concordo 1 |  |  | | |  | schneide ab | cōnsecāre, cōnsecō, cōnsecuī, cōnsectum | conseco 1 |  |  | | |  | erkläre zum Eigentum einer Gottheit | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | consecro 1 |  |  | | |  | bin einer Meinung (cum aliquo - mit jdm.) | cōnsentīre, cōnsentiō, cōnsēnsī, cōnsēnsum | consentio 4 |  |  | | |  | bin einer Meinung mit jdm. | cōnsentiō cum aliquō | consentio cum aliquo | | | | |  | entreiße | convellere, convellō, convellī (convulsī), convulsum | convello 3 |  |  | | |  | zum Kranz gehörig [flamma] | corōnālis, corōnāle | coronalis, coronale |  |  | | |  | begierig | cupidus, cupida, cupidum | cupidus, cupida, cupidum |  |  | | |  | laufe fort | currere, currō, cucurrī, cursum | curro 3 |  |  | | |  | renne | currere, currō, cucurrī, cursum | curro 3 |  |  | | |  | beseitige | dē mediō tollō | de medio tollo | | | | |  | weiche vom geraden Weg ab | dē rēctā regiōne dēflectō | de recta regione deflecto | | | | |  | weiche vom rechten Weg ab | dē rēctā regiōne dēflectō | de recta regione deflecto | | | | |  | aus dem Gebiet weggehen | dēcēdere (dē) fīnibus | decedere (de) finibus | | | | |  | entferne mich | dēcēdere, dēcēdō, dēcessī, dēcessum | decedo 3 |  |  | | |  | gehe jdm. aus dem Weg | dēcēdō alicuī (dē viā) | decedo alicui (de via) | | | | |  | falle nieder | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 |  |  | | |  | schneide ab [aures, caput] | dēcīdere, dēcīdō, dēcīdī, dēcīsum (de + caedo) | decido 3 [2] |  |  | | |  | Stellungnahme | dēclārātiō, dēclārātiōnis f | declaratio, declarationis f |  |  | | |  | werfe ab | dēcutere, dēcutiō, dēcussī, dēcussum | decutio 5 |  |  | | |  | haue herunter | dēdolāre, dēdolō, dēdolāvī, dēdolātum | dedolo 1 |  |  | | |  | verlaufe mich (vom rechten Weg) | deerrāre, deerrō, deerrāvī, deerrātum | deerro 1 |  |  | | |  | trage fort | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  | | |  | werde wohin getrieben [longius] | dēferrī, dēferor, dēlātus sum | deferor |  |  | | |  | = dīus, dīa, dīum - göttlich | deius, deia, deium | deius, deia, deium |  |  | | |  | ziehe an (geistig) | dēlectāre, dēlectō, dēlectāvī, dēlectātum | delecto 1 |  |  | | |  | lecke weg | dēlingere, dēlingō, dēlīnxi, dēlīnctum | delingo 3 |  |  | | |  | von weitem | dēlongē | delonge |  |  | | |  | spüle ab | dēluere, dēluō, dēluī | deluo 3 |  |  | | |  | verhalte mich unsinnig | dēmentīre, dēmentiō | dementio 4 |  |  | | |  | entferne | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  | | |  | schaffe fort | dēmovēre, dēmoveō, dēmōvī, dēmōtum | demoveo 2 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 4 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=auf+dem+weg+einer+aussage - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|