Suchergebnis zu "auf dem boden":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 2 Ergebnis(se)
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: auf - dem - query 1/D (max. 1000): 173 Ergebnis(se)
| |  | als der Boden wich | subtractō solō | subtracto solo | | | | |  | am Boden | humī | humi |  |  | | |  | am Boden liegend | prōiectus, prōiecta, prōiectum | proiectus, proiecta, proiectum |  |  | | |  | auf ebenem Boden (cf. χαμόθεν, opp. πρὸ βήματος) | dē plānō | de plano | | | | |  | auf freiem Boden aufgewachsen | terrārius, terrāria, terrārium | terrarius, terraria, terrarium |  |  | | |  | auf sumpfigem Boden wachsend | riguus, rigua, riguum | riguus, rigua, riguum |  |  | | |  | auf unserem Grund und Boden | in sēde ac solō nostrō | in sede ac solo nostro | | | | |  | aus dem Boden | humō | humo |  |  | | |  | bearbeite den Boden gut | solum perdomō | solum perdomo | | | | |  | bearbeiteter Boden | pastinātum, pastinātī n | pastinatum, pastinati n |  |  | | |  | behacke den Boden | sarculāre, sarculō, sarculāvī, sarculātum | sarculo 1 |  |  | | |  | behackter Boden | pastinum, pastinī n | pastinum, pastini n |  |  | | |  | behaupte und benutze meinen eigenen Grund und Boden | in bonīs meīs haereō et habitō | in bonis meis haereo et habito | | | | |  | belege den Boden mit Estrich | ērūderāre, ērūderō, ērūderāvī, ērūderātum | erudero 1 |  |  | | |  | Bestechung ist ein Fass ohne Boden | largītiō nōn habet fundum | largitio non habet fundum | | | | |  | bestreife mit dem Mantel den Boden | pallā humum verrō | palla humum verro | | | | |  | blicke zu Boden | terram intueor | terram intueor | | | | |  | Boden | aequor, aequoris n | aequor, aequoris n |  |  | | |  | Boden | caespes, caespitis m | caespes, caespitis m |  |  | | |  | Boden | fundus, fundī m | fundus, fundi m |  |  | | |  | Boden | glēba, glēbae f | gleba, glebae f (glaeba, glaebae f) |  |  | | |  | Boden (cf. ῥίζα, ῥάδιξ)(cf. ῥίζα, ῥάδιξ) (met.) | rādīx, rādīcis f | radix, radicis f |  |  | | |  | Boden | sēdēs, sēdis f (Gen.Pl. sēdum) (ἕδρα) | sedes, sedis f |  |  | | |  | Boden | seges, segetis f | seges, segetis f |  |  | | |  | Boden (Fußboden, Erdboden) | solum, solī n | solum, soli n |  |  | | |  | Boden | strātum, strātī n | stratum, strati n |  |  | | |  | Boden (Speicher) | tabulātum, tabulātī n | tabulatum, tabulati n |  |  | | |  | Boden | terra, terrae f | terra, terrae f |  |  | | |  | Boden (eines Gewässers, Brunnens) | vadum, vadī n | vadum, vadi n |  |  | | |  | breche den Boden auf | prōsecāre, prōsecō, prōsecuī, prōsectum | proseco 1 |  |  | | |  | breche den Boden auf | solum prōsecō | solum proseco | | | | |  | das Flugzeug setzt auf dem Boden auf | āēroplanum ad terram appellit | aeroplanum ad terram appellit | | | | |  | der Boden ist feucht | solum resūdat ūmōre | solum resudat umore | | | | |  | der essbare Boden der Artischocke (ἀσκαλία) | ascalia, ascaliae f (Akk. Sgl. ascaliān) | ascalia, ascaliae f |  |  | | |  | der Staat liegt am Boden | rēs pūblica iacet | res publica iacet | | | | |  | die ganze Sache hat weder Grund noch Boden | tōta rēs vacillat et claudicat | tota res vacillat et claudicat | | | | |  | drücke zu Boden | dēgravāre, dēgravō, dēgravāvī, dēgravātum | degravo 1 |  |  | | |  | drücke zu Boden | opprimere, opprimō, oppressī, oppressum | opprimo 3 |  |  | | |  | drücke zu Boden | pessum premō | pessum premo | | | | |  | drücke zu Boden | praegravāre, praegravō, praegravāvī, praegravātum | praegravo 1 |  |  | | |  | drücke zu Boden | sternere, sternō, strāvī, strātum | sterno 3 |  |  | | |  | durchfurche den Boden mit der Pflugschar | humum vōmere sulcō | humum vomere sulco | | | | |  | ebener Boden | campus, campī m (cf. κῆπος) | campus, campi m |  |  | | |  | ein zum Weinbau geeigneter Boden | seges commoda Bacchō | seges commoda Baccho | | | | |  | er ist nach vielen Streichen zu Boden gegangen | multīs et gravibus ictibus concidit | multis et gravibus ictibus concidit | | | | |  | erdiger Boden | terrēnum, terrēnī n | terrenum, terreni n |  |  | | |  | erhebe mich vom Boden | humō surgō | humo surgo | | | | |  | ertragreicher Boden | solum ferāx | solum ferax |  |  | | |  | ertragreicher Boden | solum fertile | solum fertile | | | | |  | falle zu Boden | cadere, cadō, cecidī, cāsūrus | cado 3 |  |  | | |  | falle zu Boden | dēcidere, dēcidō, dēcidī (de + cado) | decido 3 |  |  | | |  | falle zu Boden | dēcumbere, dēcumbo, dēcubuī | decumbo 3 |  |  | | |  | falle zu Boden | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 |  |  | | |  | falle zu Boden | succidere, succidō, succidī | succido 3 (2) |  |  | | |  | falle zu Boden | succumbere, succumbō, succubuī, succubitum | succumbo 3 |  |  | | |  | fege den Boden des Schlafzimmers | solum cubiculī verrō | solum cubiculi verro | | | | |  | fetter Boden | solum pingue | solum pingue | | | | |  | feuchter Boden | ūmidum, ūmidī n
| umidum, umidi n
|  |  | | |  | finanziell verliert er den festen Boden unter den Füßen | in aere aliēnō vacillat | in aere alieno vacillat | | | | |  | fremder Grund und Boden | aliēnum, aliēnī n | alienum, alieni n |  |  | | |  | fruchtbarer Boden | ager crassus | ager crassus | | | | |  | fruchtbarer Boden | solum fertile | solum fertile | | | | |  | fülle in ein Fass ohne Boden | in pertussum ingerō dōlium | in pertussum ingero dolium | | | | |  | fußwärts zu Boden | pessum | pessum |  |  | | |  | gesenkten Hauptes zum Boden sehen | capite dēmissō terram intuērī | capite demisso terram intueri | | | | |  | Grund und Boden | fundus, fundī m | fundus, fundi m |  |  | | |  | Grund und Boden | sēdēs ac solum | sedes ac solum | | | | |  | Grund und Boden | agrī solum | sgri solum | | | | |  | Grund und Boden | solifundium, solifundiī n | solifundium, solifundii n |  |  | | |  | Grund und Boden | solum atque fundāmentum | solum atque fundamentum | | | | |  | Grund und Boden | solum et sēdēs | solum et sedes | | | | |  | Grund und Boden (eines Anwesens) | solum, solī n | solum, soli n |  |  | | |  | Grund und Boden | tellūs, tellūris f | tellus, telluris f |  |  | | |  | guter Boden | solum ferāx | solum ferax |  |  | | |  | habe Boden unter den Füßen | in vadō sum | in vado sum | | | | |  | habe dem Fass den Boden ausgestoßen | plaustrum perculī | plaustrum perculi | | | | |  | habe den festen Boden verloren | vacillāre, vacillō, vacillāvī, vacillātum | vacillo 1 |  |  | | |  | halte die Augen starr zu Boden gerichtet | oculōs immōtōs teneō in aliquem | oculos solo fixos teneo | | | | |  | hefte den Blick auf den Boden | terram intueor | terram intueor | | | | |  | in gedüngtem Boden | in stercorato | in stercorato | | | | |  | lasse den Mantel auf den Boden herabwallen | pallā humum verrō | palla humum verro | | | | |  | lege den Boden mit Estrich aus | ērūderāre, ērūderō, ērūderāvī, ērūderātum | erudero 1 |  |  | | |  | liege am Boden | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  | | |  | liege auf dem Boden | humī iaceō | humi iaceo | | | | |  | mache dem Boden gleich | complānāre, complānō, complānāvī, complānātum | complano 1 |  |  | | |  | mache eine Stadt dem Boden gleich | oppidum solō aequō | oppidum solo aequo | | | | |  | nährender Boden | solum vīvāx | solum vivax | | | | |  | nicht zu Boden geworfen | indēiectus, indēiecta, indēiectum | indeiectus, indeiecta, indeiectum |  |  | | |  | ohne Netz und doppelten Boden | sine ūllā praemūnītiōne | sine ulla praemunitione | | | | |  | richte den Blick zu Boden | oculōs in terram fīgō | oculos in terram figo | | | | |  | Schlafen auf dem bloßen Boden (χαμευνία) | chameunia, chameuniae f | chameunia, chameuniae f |  |  | | |  | schlage dem Fass den Boden aus | plaustrum percellō | plaustrum percello | | | | |  | schlage tüchtig zu Boden | praeoccīdere, praeoccīdō | praeoccido 3 |  |  | | |  | schlage zu Boden | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | schlage zu Boden | afflīgere, afflīgō (adflīgō), afflīxī, afflīctum | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | | | affligo 3 (adfligo 3) |  |  | | |  | schlage zu Boden | concīdere, concīdō, concīdī, concīsum | concido 3 |  |  | | |  | schlage zu Boden (φλίβω) | flīgere, flīgō | fligo 3 |  |  | | |  | schlage zu Boden | obruere, obruō, obruī, obrutum, obruitūrus | obruo 3 |  |  | | |  | schlage zu Boden ob u. caedo) | occīdere, occīdō, occīdī, occīsum | occido 3 (1) |  |  | | |  | schlage zu Boden | premere, premō, pressī, pressum | premo 3 |  |  | | |  | schlage zu Boden | prōflīgāre, prōflīgō, prōflīgāvī, prōflīgātum | profligo 1 |  |  | | |  | schlage zu Boden | prōsternere, prōsternō, prōstrāvī, prōstrātum | prosterno 3 |  |  | | |  | schleudere jdn. mit dem Kopf zu Boden | arietō aliquem in terram | arieto aliquem in terram | | | | |  | schleudere jdn. zu Boden | aliquem in terram praecipitō | aliquem in terram praecipito | | | | |  | schlüpfriger Boden | lūbricum, lūbricī n | lubricum, lubrici n |  |  | | |  | schmettere jdn. zu Boden | aliquem terrae (ad terram) applaudō | aliquem terrae (ad terram) applaudo | | | | |  | senke den Blick zu Boden | oculōs in terram dēiciō | oculos in terram deicio | | | | |  | setze mich zu Boden | subsīdere, subsīdō, subsēdī (subsīdī), subsessum | subsido 3 |  |  | | |  | setzte mich auf den Boden | humī assīdō | humi assido | | | | |  | sich zu Boden werfend [cives] | sternāx, sternācis | sternax, sternacis |  |  | | |  | sinke getroffen zu Boden | dēcumbere, dēcumbo, dēcubuī | decumbo 3 |  |  | | |  | sinke zu Boden | cōnsīdere, cōnsīdō, cōnsēdī (cōnsīdī), cōnsessum | consido 3 |  |  | | |  | sinke zu Boden | pessum sīdō | pessum sido | | | | |  | sinke zu Boden | pessum subsīdō | pessum subsido | | | | |  | sinke zu Boden | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 |  |  | | |  | springe auf den Boden herab | saltū corpus ad terram mittō | saltu corpus ad terram mitto | | | | |  | stampfe mit dem Fuß auf den Boden | pedem terrae applaudō | pedem terrae applaudo | | | | |  | steiniger Boden (sc. loca) | petrōsa,petrōs ōrum n | petrosa, petrosorum n |  |  | | |  | stelle auf festen Boden | in solidō locō | in solido loco | | | | |  | stoße rücklings zu Boden | resupīnāre, resupīnō, resupīnāvī, resupīnātum | resupino 1 |  |  | | |  | strecke zu Boden | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | strecke zu Boden | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | strecke zu Boden | extendere, extendō extendī extentum (extēnsum) | extendo 3 |  |  | | |  | strecke zu Boden [hostem] | porrigere, porrigō, porrēxī, porrēctum | porrigo 3 |  |  | | |  | strecke zu Boden | prōsternere, prōsternō, prōstrāvī, prōstrātum | prosterno 3 |  |  | | |  | strecke zu Boden | sternere, sternō, strāvī, strātum | sterno 3 |  |  | | |  | stürze auf den Boden | humī prōcumbō | humi procumbo | | | | |  | stürze zu Boden | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | stürze zu Boden | pessum deiciō | pessum deicio | | | | |  | stürze zu Boden | prōcumbere, prōcumbō, prōcubuī, prōcubitum | procumbo 3 |  |  | | |  | stürze zu Boden (tr.) [prorutis aedificiis] | prōruere, prōruō, prōruī, prōrutum (prōruitūrus) | proruo 3 |  |  | | |  | trete in den Boden [vites in terram] | supplantāre, supplantō, supplantāvī, supplantātum | supplanto 1 |  |  | | |  | trete zu Boden | prōculcāre, prōculcō, prōculcāvī, prōculcātum | proculco 1 |  |  | | |  | trockener Boden | āridum, āridī n | aridum, aridi n |  |  | | |  | umgegrabener Boden | pastinātum, pastinātī n | pastinatum, pastinati n |  |  | | |  | umgegrabener Boden | pastinum, pastinī n | pastinum, pastini n |  |  | | |  | unechter Boden (ψευδόπατον) (im Haus) | pseudopatum, pseudopatī n | pseudopatum, pseudopati n |  |  | | |  | unergiebiger Boden | trīste solum | triste solum | | | | |  | unfruchtbarer Boden | trīste solum | triste solum | | | | |  | ungepflügter Boden | terra inviolāta | terra inviolata | | | | |  | unten am Boden befindlich | subsolāneus, subsolānea, subsolāneum | subsolaneus, subsolanea, subsolaneum |  |  | | |  | verliere den festen Boden unter den Füßen | vadō dēstituō | vado destituor | | | | |  | verliere immer mehr an Boden | senēscere, senēscō, senuī | senesco 3 |  |  | | |  | versehe mit einem Boden | fundāre, fundō, fundāvī, fundātum | fundo 1 |  |  | | |  | vom Blut war der Boden warm | caede tepēbat humus | caede tepebat humus | | | | |  | vom Boden | humō | humo |  |  | | |  | wälze mich am Boden (von Gefallenen) | ßhumī volvor | humi volvor | | | | |  | werde auf dem Boden liegen | ōre sistam | ore sistam | | | | |  | werde zu Boden gestreckt | extendī, extendor, extentus sum (extēnsus sum) | extendor 3 |  |  | | |  | werfe auf den Boden | in humum proiciō | in humum proicio | | | | |  | werfe jdn. zu Boden | aliquem ad terram dō | aliquem ad terram do | | | | |  | werfe jdn. zu Boden | humī prōsternō aliquem | humi prosterno aliquem | | | | |  | werfe mich zu Boden | mē ad pedēs submittō | me ad pedes submitto | | | | |  | werfe mich zu Boden | mē advolvō | me advolvo | | | | |  | werfe zu Boden | abicere, abiciō, abiēcī, abiectum | abicio 5 |  |  | | |  | werfe zu Boden | assolāre, assolō, assolāvī (adsolō) | assolo 1 (adsolo 1) |  |  | | |  | werfe zu Boden | dēicere, dēiciō, dēiēcī, dēiectum | deicio 5 |  |  | | |  | werfe zu Boden | īnsternere, īnsternō, īnstrāvī, īnstrātum | insterno 3 |  |  | | |  | werfe zu Boden | percellere, percellō, perculī, perculsum | percello 3 |  |  | | |  | werfe zu Boden | prōicere, prōiciō, prōiēcī, prōiectum | proicio 5 |  |  | | |  | werfe zu Boden | prōsternere, prōsternō, prōstrāvī, prōstrātum | prosterno 3 |  |  | | |  | werfe zu Boden | solō tenus dēiciō | solo tenus deicio | | | | |  | werfe zu Boden | sternere, sternō, strāvī, strātum | sterno 3 |  |  | | |  | wieder behackter Boden | repastinātum, repastinātī n | repastinatum, repastinati n |  |  | | |  | wieder umgegrabener Boden | repastinātum, repastinātī n | repastinatum, repastinati n |  |  | | |  | zu Boden | humī | humi |  |  | | |  | zu Boden geschlagen | afflīctus, afflīcta, afflīctum (adflīctus) | afflictus, afflicta, afflictum (adflictus) |  |  | | |  | zu Boden geschlagen | quassus, quassa, quassum | quassus, quassa, quassum |  |  | | |  | zu Boden werfend [equus] | sternāx, sternācis | sternax, sternacis |  |  | | |  | zum Grund und Boden gehörig | solārius, solāria, solārium | solarius, solaria, solarium (solum) |  |  |
query 1/D1 (max. 1000): 17 Ergebnis(se)
| |  | = accidere, accidō - falle hin | accadere, accadō | accado 3 |  |  | | |  | = aequor, aequoris n - Meeresfläche | aecor, aecoris n | aecor, aecoris n |  |  | | |  | = gleba, glebae f - Scholle | glaeba, glaebae f | glaeba, glaebae f |  |  | | |  | = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder | subcumbere, subcumbō, subcubuī, subcubitum | subcumbo 3 |  |  | | |  | Abgabe auf Grundstücke | glēbātiō, glēbātiōnis f | glebatio, glebationis f |  |  | | |  | Gebälk | contīgnātiō, contīgnātiōnis f | contignatio, contignationis f |  |  | | |  | Grund | crepīdō, crepīdinis f (κρηπίς) | crepido, crepidinis f |  |  | | |  | Heimatland | solum patriae | solum patriae | | | | |  | Liegen auf bloßer Erde (χαμευνία) | chameunia, chameuniae f | chameunia, chameuniae f |  |  | | |  | Scheinboden (ψευδόπατον) | pseudopatum, pseudopatī n | pseudopatum, pseudopati n |  |  | | |  | schlage heftig zusammen | cōnflīctāre, cōnflīctō, cōnflīctāvī, cōnflīctātum | conflicto 1 |  |  | | |  | stürze zusammen | corruere, corruō, corruī, corruitūrus | corruo 3 |  |  |
FormenbestimmungFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2025 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=auf+dem+boden - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|