| |  | lasse einige zu beiden Seiten meines kurulischen Sessels Platz nehmen | aliquōs curūī meae circumpōnō | aliquos curui meae circumpono | | |
| |  | auf beiden Seiten (= ab utrāque parte) | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | auf einer von beiden Seiten | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | von beiden Seiten (= ab utrāque parte) | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | von einer von beiden Seiten | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | nach beiden Seiten gekrümmt (ἀμφίκυρτος) | amphicyrtos, amphicyrton | amphicyrtos, amphicyrton |  |  |
| |  | auf beiden Seiten zottiger Teppich (ἀμφιτάπης) | amphitapa, amphitapae f | amphitapa, amphitapae f |  |  |
| |  | auf beiden Seiten zottiger Teppich (ἀμφίταπος) | amphitapos, amphitapī m | amphitapos, amphitapi m |  |  |
| |  | auf zwei Seiten vom Meer umspült | bimaris, bimare (διθάλασσος, ἀμφιθαλασσος) | bimaris, bimare |  |  |
| |  | die Eingänge des Hohlwegs auf beiden Seiten | biviae faucēs | biviae fauces | | |
| |  | der Verlust an Leuten war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | |
| |  | die Zahl der Gefallenen war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | |
| |  | mache die Streitkräfte auf beiden Seiten gleich | certāmen aequō | certamen aequo | | |
| |  | auf beiden Seiten | circā | circa |  |  |
| |  | zu beiden Seiten | circum | circum |  |  |
| |  | schlage zu beiden Seiten ans Kreuz | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 |  |  |
| |  | Zusammenarbeit nutzt beiden Seiten | cooperātiō utrīque partī ūtilis est | cooperatio utrique parti utilis est | | |
| |  | schiebe auf beiden Seiten zurück | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  |
| |  | mache einen Schwenk nach beiden Seiten hin | ēvagārī, ēvagor, ēvagātus sum | evagor 1 |  |  |
| |  | aus einem weiten Raum zu beiden Seiten | ex patentī utrimque | ex patenti utrimque | | |
| |  | auf beiden Seiten | hinc atque illinc | hinc atque illinc | | |
| |  | auf beiden Seiten | hinc illincque | hinc illincque | | |
| |  | auf beiden Seiten | invicem | invicem |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | latere ex utrōque | latere ex utroque | | |
| |  | auf keiner der beiden Seiten | neutrō | neutro |  |  |
| |  | nach keiner der beiden Seiten hin | neutrō | neutro |  |  |
| |  | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugeneigt | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | |
| |  | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugewendet | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | |
| |  | nach keiner von beiden Seiten hin | neutrō inclīnaverat fortūna | neutrubi |  |  |
| |  | Wälder zu beiden Seiten des Weges | silvae circumiectae itinerī | silvae circumiectae itineri | | |
| |  | von beiden Seiten | ultrō citrō | ultro citro | | |
| |  | von beiden Seiten leisten sie Gewähr | ultrō citrōque dant fidem | ultro citroque dant fidem | | |
| |  | auf beiden Seiten | utrālibet | utralibet |  |  |
| |  | auf einer von beiden Seiten | utrālibet | utralibet |  |  |
| |  | auf welcher von beiden Seiten es beliebt | utrālibet | utralibet |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | utrāque | utraque |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | utrāsque | utrasque |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | utrimque (utrinque) | utrimque (utrinque) |  |  |
| |  | von beiden Seiten | utrimque (utrinque) | utrimque (utrinque) |  |  |
| |  | vor beiden Seiten in Furcht | utrimque anxius | utrimque anxius | | |
| |  | auf beiden Seiten | utrinde | utrinde |  |  |
| |  | von beiden Seiten | utrinde | utrinde |  |  |
| |  | = utrimque - auf beiden Seiten | utrinque | utrinque |  |  |
| |  | auf welche von beiden Seiten (sc. loco) | utrō | utro |  |  |
| |  | = utrubī - auf welcher von beiden Seiten | utrobī | utrobi |  |  |
| |  | = utrubīdem - auf beiden Seiten | utrobīdem | utrobidem |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | utrobīque | utrobique |  |  |
| |  | auf jeder von beiden Seiten | utrobīque | utrobique |  |  |
| |  | nach beiden Seiten | utrōlibet | utrolibet |  |  |
| |  | nach welcher von beiden Seiten es beliebt | utrōlibet | utrolibet |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | utrōque | utroque |  |  |
| |  | nach beiden Seiten hin | utrōque | utroque |  |  |
| |  | nach beiden Seiten hin | utrōqueversum | utroqueversum |  |  |
| |  | auf welcher von beiden Seiten | utrubī | utrubi |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | utrubīdem | utrubidem |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | utrubīque | utrubique |  |  |
| |  | auf jeder von beiden Seiten | utrubīque | utrubique |  |  |
| |  | von Seiten (einschränkend) | ab + Abl. | ab + Abl. |  |  |
| |  | auf allen Seiten | ab omnibus partibus | ab omnibus partibus | | |
| |  | von allen Seiten | ab omnibus partibus | ab omnibus partibus | | |
| |  | vom Schwarzen Meer her | abūsque Ponticō marī | abusque Pontico mari | | |
| |  | nach allen Seiten | ad omnēs partēs | ad omnes partes | | |
| |  | es berührt mich schmerzlich (aliquid / fakt. quod / + AcI) | aegrē ferō | aegre fero | | |
| |  | auf allen Seiten ganz gleichmäßig | aequālī exāmine undique | aequali examine undique | | |
| |  | mit beiden Händen gleich gewandt (= ἀμφιδέξιος) | aequimanus, aequimana, aequimanum | aequimanus, aequimana, aequimanum |  |  |
| |  | das Meer begann aufzuwogen | aequor perhorruit | aequor perhorruit | | |
| |  | Meer | aequor, aequoris n | aequor, aequoris n |  |  |
| |  | zurückflutendes Meer | aequora revolūta | aequora revoluta | | |
| |  | zum Meer gehörig | aequoreus, aequorea, aequoreum | aequoreus, aequorea, aequoreum |  |  |
| |  | die Luft grenzt unmittelbar an das Meer | āēr est continēns marī | aër est continens mari | | |
| |  | segele über das Meer der Drangsale | aerumnōsō nāvigō salō | aerumnoso navigo salo | | |
| |  | das Meer schäumt | aestuat gurges | aestuat gurges | | |
| |  | das wogende tyrrhenische Meer | aestus Tyrrhēnus | aestus Tyrrhenus | | |
| |  | ergreife jds. Rechte mit beiden Händen | alicuius dextram complector | alicuius dextram complector | | |
| |  | sehe nur die guten Seiten einer Sache | aliquid in bonam partem accipiō | aliquid in bonam partem accipio | | |
| |  | einer von euch beiden | alteruter vestrum | alteruter vestrum | | |
| |  | einer von beiden | alteruter, alterutra, alterutrum (Gen. alterutrīus, Dat.alterutrī) | alteruter, alterutra, alterutrum |  |  |
| |  | jeder von beiden | alteruterque, alterutraque, alterutrumque | alteruterque, alterutraque, alterutrumque |  |  |
| |  | bin von allen Seiten von sehr hohen Bäumen eingeschlossen | altissimīs montibus undique contineor | altissimis montibus undique contineor | | |
| |  | dränge aufs hohe Meer hinaus | altum urgeō | altum urgeo | | |
| |  | hohes Meer (sc. mare) | altum, altī n | altum, alti n |  |  |
| |  | kaue auf beiden Backen | ambābus mālīs vorō | ambabus malis voro | | |
| |  | greife mit beiden Händen zu (wörtl.) | ambābus manibus arripiō | ambabus manibus arripio | | |
| |  | auf beiden Händen rechts | ambidexter, ambidextra, ambidextrum | ambidexter, ambidextra, ambidextrum |  |  |
| |  | nach zwei Seiten [= in utramque partem] | ambifāriam | ambifariam |  |  |
| |  | von zwei Seiten [= ab utraque parte] | ambifāriam | ambifariam |  |  |
| |  | sich nach zwei Seiten hinneigend | ambiguus, ambigua, ambiguum | ambiguus, ambigua, ambiguum |  |  |
| |  | die von zwei Seiten Schatten Gebenden (ἀμφίσκιοι = biumbres) | amphisciī, amphisciōrum m | amphiscii, amphisciorum m |  |  |
| |  | Meer (Ἀμφιτρίτη - Gattin des Neptunus) | Amphitrītē, Amphitrītēs f | Amphitrite, Amphitrites f |  |  |
| |  | mit zwei Seiten | anceps, ancipitis | anceps, ancipitis |  |  |
| |  | nach zwei Seiten schwankend | anceps, ancipitis | anceps, ancipitis |  |  |
| |  | von zwei Seiten | anceps, ancipitis | anceps, ancipitis |  |  |
| |  | fühle mich durch etw. unangenehm berührt (beleidigt) | animus offenditur aliquā rē | animus offenditur aliqua re | | |
| |  | die beiden ersten Schlachtreihen (der aciēs triplex) | antepīlānī, antepīlānōrum m | antepilani, antepilanorum m |  |  |
| |  | Meer | aqua, aquae f | aqua, aquae f |  |  |
| |  | trage Wasser ins Meer (tue etwas Sinnloses) (sprichwörtl.) | aquās in lītus fundō | aquas in litus fundo | | |
| |  | der Mauerbrecher berührt die Mauer | ariēs mūrum attingit | aries murum attingit | | |
| |  | Meer | arvum, arvī n | arvum, arvi n |  |  |
| |  | die Burg wird vom Meer umspült | arx marī circumluitur | arx mari circumluitur | | |