Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.

top

Wörterbuch Latein <-> Deutsch (Englisch)
Bestimmung lateinischer Wortformen
(16) Namen wirst Du hier nur wenige finden.

longae: ā ē ī ō ū ӯ Ā Ē Ī Ō Ū - breves: ă ĕ ĭ ŏ ŭ Ă Ĕ Ĭ Ŏ Ŭ - ancipitia: ā̆ ē̆ ī̆ ō̆ ū̆ ȳ̆

Suchergebnis zu
"attingere atting attig att ctum - rühre an":

1. Wörterbuch und Phrasen:

Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;




In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: an -

2. Formbestimmung:

Wortform von: attingere
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von attingere, attingō, attigī, attāctum
berühre; grenze an; betreffe; rühre an; erreiche; gelange hin; betrete; treffe an; stoße an (etw.); koste (von etw.); befühle; lege Hand an; taste an; stehe in Berührung (mit jdm./etw.); stehe in Verbindung (mit jdm./etw.); habe etw. zu tun (mit jdm./etw.); befasse mich mit etw.; mache mich an etw.; wage etw.; versuche mich in etw.; komme auf etw. zu sprechen; bespreche etw.; erwähne etw.; eigne mir an; schlage; esse (von einer Speise); nehme Anteil; treffe auf; stoße auf; treffe; greife an; fasse an; vergreife mich;
[21] Inf. Prs. Akt. von attingere, attingō, attigī, attāctum
berühre; grenze an; betreffe; rühre an; erreiche; gelange hin; betrete; treffe an; stoße an (etw.); koste (von etw.); befühle; lege Hand an; taste an; stehe in Berührung (mit jdm./etw.); stehe in Verbindung (mit jdm./etw.); habe etw. zu tun (mit jdm./etw.); befasse mich mit etw.; mache mich an etw.; wage etw.; versuche mich in etw.; komme auf etw. zu sprechen; bespreche etw.; erwähne etw.; eigne mir an; schlage; esse (von einer Speise); nehme Anteil; treffe auf; stoße auf; treffe; greife an; fasse an; vergreife mich;
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von attingere, attingō, attigī, attāctum
berühre; grenze an; betreffe; rühre an; erreiche; gelange hin; betrete; treffe an; stoße an (etw.); koste (von etw.); befühle; lege Hand an; taste an; stehe in Berührung (mit jdm./etw.); stehe in Verbindung (mit jdm./etw.); habe etw. zu tun (mit jdm./etw.); befasse mich mit etw.; mache mich an etw.; wage etw.; versuche mich in etw.; komme auf etw. zu sprechen; bespreche etw.; erwähne etw.; eigne mir an; schlage; esse (von einer Speise); nehme Anteil; treffe auf; stoße auf; treffe; greife an; fasse an; vergreife mich;

3. Belegstellen für "attingere atting attig att ctum - rühre an"



Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:
- bei van der Gucht Wortsuche bei Van der Gucht
- bei latein.me Wortsuche bei latein.me
- bei Google: engl-lat.
- in Zenon: deutsch-lat.
- in Pons: deutsch-lat.
- bei Perseus Wortsuche bei Perseus
- bei Google Wortsuche bei Google-Dict.
- bei zeno.org Wortsuche im lateinisch - deutschen Georges bei Zeno.org
- bei Lewis and Short Wortsuche in Lewis and Short
- in: Mittellateinisches Wörterbuch
- in: Du Cange: Glossarium mediae et infimae latinitatis
- in Pons: lat.-deutsch


© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=attingere+atting+attig+att+ctum+-+r%C3%BChre+an - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58