| |  | rücke an die Mauern heran | ad murōs succēdō | ad muros succedo | | |
| |  | treibe die Gegner hinter die Mauern der Stadt | adversāriōs intrā moenia compellō | adversarios intra moenia compello | | |
| |  | Gebäude rings um die Mauern | aedificia circumiecta mūrīs | aedificia circumiecta muris | | |
| |  | wild wachsend | agrestīnus, agrestīna, agrestīnum | agrestinus, agrestina, agrestinum |  |  |
| |  | wild wachsend | agrestis, agreste | agrestis, agreste |  |  |
| |  | wild wachsend | agrestīvus, agrestīva, agrestīvum | agrestivus, agrestiva, agrestivum |  |  |
| |  | = agrestis, agreste - wild wachsend (ἄγριος) | agrios, agrion | agrios, agrion |  |  |
| |  | = agrestis, agreste - wild wachsend (ἄγριος) | agrius, agria, agrium | agrius, agria, agrium |  |  |
| |  | am Fluss wachsend [salices] | amnicola, amnicolae c | amnicola, amnicolae c |  |  |
| |  | am Wasser wachsend | aquāticus, aquātica, aquāticum | aquaticus, aquatica, aquaticum |  |  |
| |  | im Wasser wachsend | aquāticus, aquātica, aquāticum | aquaticus, aquatica, aquaticum |  |  |
| |  | an Flüssen wachsend | bibulus, bibula, bibulum | bibulus, bibula, bibulum |  |  |
| |  | gern an Flüssen wachsend | bibulus, bibula, bibulum | bibulus, bibula, bibulum |  |  |
| |  | außerhalb der Mauern | circummūrānus, circummūrāna, circummūrānum | circummuranus, circummurana, circummuranum |  |  |
| |  | verbinde mich wachsend | coalēscere, coalēscō, coaluī, coalitum | coalesco 3 |  |  |
| |  | die Feinde von den Mauern hinabjagen | dēicere hostēs dē mūrō | deicere hostes de muro | | |
| |  | reite um die Mauern herum | equō moenia circumvehor | equo moenia circumvehor | | |
| |  | wild wachsend | ferus, fera, ferum | ferus, fera, ferum |  |  |
| |  | Flüsse gleiten unter den Mauern hin | flūmina mūrōs subterlābuntur | flumina muros subterlabuntur | | |
| |  | im Garten wachsend | hortēnsius, hortēnsia, hortēnsium | hortensius, hortensia, hortensium |  |  |
| |  | zwischen den Mauern befindlich | intermūrālis, intermūrāle | intermuralis, intermurale |  |  |
| |  | umreite die Mauern | moenia circumequitō | moenia circumequito | | |
| |  | die Mauern sind vom Feuer hell ereuchtet | moenia collucent flammīs | moenia collucent flammis | | |
| |  | unterminiere die Mauern | moenia cunīculō suffodiō | moenia cuniculo suffodio | | |
| |  | zünde rings um de Mauern Wachtfeuer an | moenia flammīs cingō | moenia flammis cingo | | |
| |  | Mauern stehen unter Wasser | moenia stāgnant | moenia stagnant | | |
| |  | lagere bei den Mauern der Stadt | moenia urbis assideō (tr.) | moenia urbis assideo | | |
| |  | reite an die Mauern heran | moenibus obequitō | moenibus obequito | | |
| |  | schütze die Mauern der Stadt | moenibus urbis praesum | moenibus urbis praesum | | |
| |  | mit Mauern versehen | mūrātus, mūrāta, mūrātum | muratus, a, um |  |  |
| |  | gehe an die Mauern hin | mūrīs obambulō | muris obambulo | | |
| |  | rücke an die Mauern heran | murīs succēdō | muris succedo | | |
| |  | versehe mit Mauern | mūrāre, mūrō, mūrāvī, mūrātum | muro 1 |  |  |
| |  | der Feind belagert die Mauern | mūrōs adsidet hostis (tr.) | muros adsidet hostis | | |
| |  | besetze die Mauern mit Bewaffneten | mūrōs armātīs compleō | muros armatis compleo | | |
| |  | lasse die Mauern ausbessern | mūrōs reficiendōs cūrō | muros reficiendos curo | | |
| |  | rücke an die Mauern heran | murōs succēdō | muros succedo | | |
| |  | vertreibe die Verteidiger von den Mauern | mūrum dēfēnsōribus nūdō | murum defensoribus nudo | | |
| |  | am Meer wachsend (παράλιος) | paralios, paralion | paralios, paralion |  |  |
| |  | in Felsen wachsend (πετραῖος) | petraeus, petraea, petraeum | petraeus, petraea, petraeum |  |  |
| |  | ersteige die Mauern auf Sturmleitern | positīs scālīs mūrōs ascendō | positis scalis muros ascendo | | |
| |  | auf den Wiesen wachsend | prātēnsis, prātēnse | pratensis, pratense |  |  |
| |  | wie lange man auch vor den Mauern Troias verweilte | quidquid cessātum est apud moenia Troiae | quidquid cessatum est apud moenia Troiae | | |
| |  | wie lange sich der Kampf vor den Mauern Troias auch hinzog | quidquid cessātum est apud moenia Troiae | quidquid cessatum est apud moenia Troiae | | |
| |  | auf sumpfigem Boden wachsend | riguus, rigua, riguum | riguus, rigua, riguum |  |  |
| |  | zwischen Steinen wachsend | saxōsus, saxōsa, saxōsum | saxosus, saxosa, saxosum |  |  |
| |  | schaffe Sturmleitern an die Mauern heran | scālās mūrīs admoveō | scalas muris admoveo | | |
| |  | spät wachsend | sērōtinus, sērōtina, sērōtinum | serotinus, serotina, serotinum |  |  |
| |  | in die Breite wachsend | sessilis, sessile | sessilis, sessile |  |  |
| |  | in der Wildnis wachsend | silvāticus, silvātica, silvāticum | silvaticus, silvatica, silvaticum |  |  |
| |  | wild wachsend | silvāticus, silvātica, silvāticum | silvaticus, silvatica, silvaticum |  |  |
| |  | wild wachsend | silvestris, silvestre | silvestris, silvestre |  |  |
| |  | zum Mauern dienlich [caementum] | strūctilis, strūctile | structilis, structile |  |  |
| |  | Mauern | strūctūra, strūctūrae f | structura, structurae f |  |  |
| |  | rücke an die Mauern heran | sub murōs succēdō | sub muros succedo | | |
| |  | rücke unter dem Schutz eines Schilddaches an die Mauern heran | tēstūdine factā moenia subeō | testudine facta moenia subeo | | |
| |  | die Mauern überspringen | transilire moenia | transilire moenia | | |
| |  | stark wachsend [vitis] | vehemēns, vehementis | vehemens, vehementis |  |  |
| |  | wild wachsend | voluntārius, voluntāria, voluntārium | voluntarius, voluntaria, voluntarium |  |  |