| |  | Äneas wird von keinem gesehen | Aenēas nūllī cernitur | Aeneas nulli cernitur | | |
| |  | mit beiden Händen gleich gewandt (= ἀμφιδέξιος) | aequimanus, aequimana, aequimanum | aequimanus, aequimana, aequimanum |  |  |
| |  | ergreife jds. Rechte mit beiden Händen | alicuius dextram complector | alicuius dextram complector | | |
| |  | etw. steht in keinem inneren Zusammenhang | aliquid diffūsum est | aliquid diffusum est | | |
| |  | etw. steht in keinem inneren Zusammenhang | aliquid dissipātum est | aliquid dissipatum est | | |
| |  | lasse einige zu beiden Seiten meines kurulischen Sessels Platz nehmen | aliquōs curūī meae circumpōnō | aliquos curui meae circumpono | | |
| |  | einer von euch beiden | alteruter vestrum | alteruter vestrum | | |
| |  | einer von beiden | alteruter, alterutra, alterutrum (Gen. alterutrīus, Dat.alterutrī) | alteruter, alterutra, alterutrum |  |  |
| |  | jeder von beiden | alteruterque, alterutraque, alterutrumque | alteruterque, alterutraque, alterutrumque |  |  |
| |  | auf beiden Seiten (= ab utrāque parte) | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | auf einer von beiden Seiten | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | von beiden Seiten (= ab utrāque parte) | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | von einer von beiden Seiten | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | kaue auf beiden Backen | ambābus mālīs vorō | ambabus malis voro | | |
| |  | greife mit beiden Händen zu (wörtl.) | ambābus manibus arripiō | ambabus manibus arripio | | |
| |  | auf beiden Händen rechts | ambidexter, ambidextra, ambidextrum | ambidexter, ambidextra, ambidextrum |  |  |
| |  | nach beiden Seiten gekrümmt (ἀμφίκυρτος) | amphicyrtos, amphicyrton | amphicyrtos, amphicyrton |  |  |
| |  | auf beiden Seiten zottiger Teppich (ἀμφιτάπης) | amphitapa, amphitapae f | amphitapa, amphitapae f |  |  |
| |  | auf beiden Seiten zottiger Teppich (ἀμφίταπος) | amphitapos, amphitapī m | amphitapos, amphitapi m |  |  |
| |  | die beiden ersten Schlachtreihen (der aciēs triplex) | antepīlānī, antepīlānōrum m | antepilani, antepilanorum m |  |  |
| |  | die Eingänge des Hohlwegs auf beiden Seiten | biviae faucēs | biviae fauces | | |
| |  | der Verlust an Leuten war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | |
| |  | die Zahl der Gefallenen war auf beiden Seiten gleich | caedēs utrimque pār fuit | caedes utrimque par fuit | | |
| |  | beträchtlich höher gelegene und stärker befestigte Orte | castella aliquantō altiōra ac mūnitiōra | castella aliquanto altiora ac munitiora | | |
| |  | mache die Streitkräfte auf beiden Seiten gleich | certāmen aequō | certamen aequo | | |
| |  | auf beiden Seiten | circā | circa |  |  |
| |  | zu beiden Seiten | circum | circum |  |  |
| |  | schlage zu beiden Seiten ans Kreuz | circumfīgere, circumfīgō, circumfīxum | circumfigo 3 |  |  |
| |  | angrenzende Orte (sc. loca) | continentia, continentium n | continentia, continentium n |  |  |
| |  | Zusammenarbeit nutzt beiden Seiten | cooperātiō utrīque partī ūtilis est | cooperatio utrique parti utilis est | | |
| |  | greife mit beiden Händen zu (übertrg.) | cupidē arripiō | cupide arripio | | |
| |  | Gott lässt mit keinem Beispiel einen Vergleich zu | deus nullīus exemplī capit comparātiōnem | deus nullius exempli capit ´nem | | |
| |  | schiebe auf beiden Seiten zurück | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  |
| |  | auf beiden Seiten vom Meer berührt (διθάλασσος = bimaris) | dīthalassus, dīthalassa, dīthalassum | dithalassus, dithalassa, dithalassum |  |  |
| |  | die beiden Spanien | duae Hispānia | duae Hispaniae | | |
| |  | es unterliegt keinem Zweifel, dass ... | dubium nōn est, quīn ... | dubium non est, quin ... |  |  |
| |  | die beiden Decier | duo Deciī | duo Deciī | | |
| |  | die beiden (= οἱ δύο) | duo, duae, duo | duo, duae, duo |  |  |
| |  | beiden Geschlechtern angehörig (ἐπίκοινος = promiscuus, communis) (grammat.) | epicoenos, epicoenon | epicoenos, epicoenon |  |  |
| |  | beiden Geschlechtern gemeinsam (ἐπίκοινος = promiscuus, communis) (grammat.) | epicoenos, epicoenon | epicoenos, epicoenon |  |  |
| |  | mache einen Schwenk nach beiden Seiten hin | ēvagārī, ēvagor, ēvagātus sum | evagor 1 |  |  |
| |  | aus einem weiten Raum zu beiden Seiten | ex patentī utrimque | ex patenti utrimque | | |
| |  | gelange zu keinem Ergebnis | exitum nōn reperiō | exitum non reperio | | |
| |  | stinkende Orte | fētūtīnae, fētūtīnārum f | fetutinae, fetutinarum f |  |  |
| |  | = fetutinae, fetutinarum f - stinkende Orte | foetūtīnae, foetūtīnārum f | foetutinae, foetutinarum f |  |  |
| |  | diese beiden Behauptungen | haec duo | haec duo | | |
| |  | diese beiden Fälle | haec duo | haec duo | | |
| |  | keinem unterlegen | haud ūllī secundus | haud ulli secundus | | |
| |  | auf beiden Seiten | hinc atque illinc | hinc atque illinc | | |
| |  | auf beiden Seiten | hinc illincque | hinc illincque | | |
| |  | jene beiden Punkte | illa duo | illa duo | | |
| |  | schlafe auf beiden Ohren | in aurem utramvīs ōtiōsē dormiō | in aurem utramvis otiose dormio | | |
| |  | in beiden Fällen | in utrāque rē | in utraque re | | |
| |  | zwischen beiden Staaten wird ein Verteidigungsbündnis geschlossen | inter utramque cīvitātem foedus quoddam dēfēnsiōnis īcitur | inter utramque civitatem foedus quoddam defensionis icitur | | |
| |  | zwischen beiden hin | interutrāque | interutraque |  |  |
| |  | zwischen beiden hindurch | interutrāque | interutraque |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | invicem | invicem |  |  |
| |  | auf beiden Seiten | latere ex utrōque | latere ex utroque | | |
| |  | Orte, wo die Ernte früher beginnt | loca mātūriōra messibus | loca maturiora messibus | | |
| |  | überschwemmte Orte | loca stāgnāta | loca stagnata | | |
| |  | höhere Orte | loca superiōra | loca superiora | | |
| |  | bebaute oder unbewohnte Orte | locī coaedificātī an vāstī | loci coaedificati an vasti | | |
| |  | Orte im Süden | merīdiāna, merīdiānōrum n | meridiana, meridianorum n |  |  |
| |  | = neuter, neutra, neutrum - keiner von beiden | necuter, necutra, necutrum (Gen. necutrīus, Dat. necutrī) | necuter, necutra, necutrum |  |  |
| |  | keiner von beiden | neuter, neutra, neutrum (Gen. neutrīus, Dat. neutrī) | neuter, neutra, neutrum |  |  |
| |  | in keinem Falle | neutiquam | neutiquam |  |  |
| |  | schließe mich keiner der beiden Parteien an | neutra arma sequor | neutra arma sequor | | |
| |  | auf keiner der beiden Seiten | neutrō | neutro |  |  |
| |  | nach keiner der beiden Seiten hin | neutrō | neutro |  |  |
| |  | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugeneigt | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | |
| |  | keiner von beiden Seiten hatte sich das Glück zugewendet | neutrō inclīnaverat fortūna | neutro inclinaverat fortuna | | |
| |  | nach keiner von beiden Seiten hin | neutrō inclīnaverat fortūna | neutrubi |  |  |
| |  | aus keinem Grund | nihil | nihil |  |  |
| |  | es kommt zwischen beiden keine Einigung zustande | nihil convenit inter utrumque | nihil convenit inter utrumque | | |
| |  | von keinem Wert | nihilī | nihili | | |
| |  | in keinem anderen Fall als | nōn aliās quam | non alias quam | | |
| |  | es kann keinem Zweifel unterliegen, dass ... | nōn potest esse dubium, quīn ... | non potest esse dubium, quin ... |  |  |
| |  | lasse mich von keinem Gefühl hinreißen | nōn tāctū ūllō capior | non tactu ullo capior | | |
| |  | in keinem Fall | nōn ūllā condiciōne | non ulla condicione | | |
| |  | an keinem Pfeiler hängt an einer Kette eine Flasche (als Zeichen, dass Wein ausgeschenkt wird)) | nūlla catēnātīs pīla est praecīncta lagoenīs | nulla catenatis pila est praecincta lagoenis | | |
| |  | aus keinem anderen Grund | nūllam aliam ob causam | nullam aliam ob causam | | |
| |  | aus keinem anderen Grund | nūllam ob aliam causam | nullam ob aliam causam | | |
| |  | keinem besser bekannt als mir | nūllī cōgnitius quam mihi | nulli cognitius quam mihi | | |
| |  | keinem recht freundlich | nūllī satis aequus | nulli satis aequus | | |
| |  | keinem recht gewogen | nūllī satis aequus | nulli satis aequus | | |
| |  | keinem Rat zugänglich | nūllīus cōnsiliī patiēns | nullius consilii patiens | | |
| |  | an keinem Ort | nūllō locō | nullo loco | | |
| |  | acht Orte des Himmels (ὀκτώ τόποι) (Astronom.) | octōtopī, octōtopōrum m | octotopi, octotoporum m |  |  |
| |  | Säulenstellung an beiden Tempelseiten (πτέρωμα) | pterōma, pterōmatis n | pteroma, pteromatis n |  |  |
| |  | halte die Eiche mit beiden Händen umfasst | quercum complexibus ambiō | quercum complexibus ambio | | |
| |  | sandige Orte | sabulōsa, sabulōsōrum n | sabulosa, sabulosorum n |  |  |
| |  | felsige Orte | saxa, saxōrum n | saxa, saxorum n |  |  |
| |  | steinige Orte | saxa, saxōrum n | saxa, saxorum n |  |  |
| |  | ein zu keinem Dienst tauglicher Sklave | servus nūllī ministeriō accommodātus | servus nulli ministerio accommodatus | | |
| |  | wenn einer von beiden wollen wird | sī uter volet | si uter volet | | |
| |  | Wälder zu beiden Seiten des Weges | silvae circumiectae itinerī | silvae circumiectae itineri | | |
| |  | von beiden Seiten | ultrō citrō | ultro citro | | |
| |  | von beiden Seiten leisten sie Gewähr | ultrō citrōque dant fidem | ultro citroque dant fidem | | |
| |  | wer von uns beiden | uter nostrum | uter nostrum | | |