| |  | auf der Seite | ā latere | a latere | | |
| |  | von deiner Seite isind mir immer nur Ehre und Annehmlichkeiten zuteil geworden | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
| |  | auf Seite (abweichende Fragestellung) | ab + Abl. | ab + Abl. |  |  |
| |  | weiche jdm. nicht von der Seite | ab alicuius latere nōn discēdō | ab alicuius latere non discedo | | |
| |  | stehe auf jds. Seite | ab aliquō stō | ab aliquo sto | | |
| |  | von der anderen Seite | abaliud | abaliud |  |  |
| |  | schaffe auf die Seite | abdere, abdō, abdidī, abditum | abdo 3 |  |  |
| |  | nehme die rechte Seite | ad dexteram stō | ad dexteram sto | | |
| |  | nehme die rechte Seite | ad dextram stō | ad dextram sto | | |
| |  | zur Seite gestellt | additus, addita, additum | additus, addita, additum |  |  |
| |  | stehe zur Seite | adesse, adsum, adfuī, adfutūrus (assum, affuī, affutūrus) | adsum (assum) |  |  |
| |  | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuī | adsum alicui | | |
| |  | stehe jdm. hilfreich zur Seite | adsum alicuius rēbus | adsum alicuius rebus | | |
| |  | weiche jdm. nicht von der Seite | affīxus sum alicuī | affixus sum alicui | | |
| |  | nach einer andern Seite | aliās | alias |  |  |
| |  | gehe an jds. Seite einher (alicui / alicui rei - neben jdm. / neben etw.) | alicuius laterī adambulō | alicuius lateri adambulo | | |
| |  | von jds. Seite | alicuius nōmine | alicuius nomine | | |
| |  | auf irgend einer Seite | aliquā | aliqua |  |  |
| |  | nach mancher Seite hin | aliquantōrsum | aliquantorsum |  |  |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad causam meam perdūcō | aliquem ad causam meam perduco | | |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad mē perdūcō | aliquem ad me perduco | | |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad mē trādūcō | aliquem ad me traduco | | |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad meās partēs dūcō | aliquem ad meas partes duco | | |
| |  | ziehe jdn. auf meine Seite | aliquem ad meās partēs trahō | aliquem ad meas partes traho | | |
| |  | stehe auf einer anderen Seite | aliunde stō | aliunde sto | | |
| |  | = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung | alterōrsus | alterorsus |  |  |
| |  | = altrīnsecus - von der andern Seite her daneben | altrīm secus | altrim secus |  |  |
| |  | auf der andern Seite | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | von der einen oder der andern Seite | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | zur anderen Seite | altrīnsecus | altrinsecus |  |  |
| |  | auf die andere Seite (> altroversus) | altrōrsus | altrorsus |  |  |
| |  | Sektion eines Körpers (ανατομή = apertio corporis) | anatomē, anatomēs f | anatome, anatomes f |  |  |
| |  | die Seelen entfliehen den Banden des Körpers wie einem Kerker | animī ē corporum vinculīs tamquam ē carcere ēvolant | animi e corporum vinculis tamquam e carcere evolant | | |
| |  | Neigung zur Seite (ἀπόκλισις) (rhet. Figur) | apoclisis, apoclisis f | apoclisis, apoclisis f |  |  |
| |  | setze an die Seite | appōnere, appōnō (adpōnō), apposuī, appositum | appono 3 (adpono 3) |  |  |
| |  | Seite (eines Tieres) | armus, armī m | armus, armi m |  |  |
| |  | setze einem Magistrat einen andern an die Seite [dictatorem consuli] | arrogāre, arrogō (adrogō), arrogāvī, arrogātum | arrogo 1 |  |  |
| |  | sitze zur Seite [aegro] | assidēre, assideō (adsideō), assēdī, assessum | assideo 2 (adsideo 2) |  |  |
| |  | stehe dienend zur Seite | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  |
| |  | stehe helfend zur Seite (alicui) [cognato meo] | astāre, astō (adstō), astitī | asto 1 (adsto 1) |  |  |
| |  | entgegengesetzte Seite | āversa, āversae f (sc. pars) | aversa, aversae f |  |  |
| |  | entgegengesetzte Seite | āversa, āversōrum n | aversa, aversorum n |  |  |
| |  | kehre mich zur Seite | āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum | aversor 1 (avorsor 1) |  |  |
| |  | entgegengesetzte Seite | āversum, āversī n | aversum, aversi n |  |  |
| |  | hintere Seite | āversum, āversī n | aversum, aversi n |  |  |
| |  | ziehe die Mehrheit auf die Seite des Antiochus herüber | āvocō ad Antiochum multitūdinis animōs | avoco ad Antiochum multitudinis animos | | |
| |  | bin auf Caesars Seite | Caesaris partēs sequor | Caesaris partes sequor | | |
| |  | Seite (Partei) | castra, castrōrum n | castra, castrorum n |  |  |
| |  | gehe jdm. (beschützend) zur Seite | cingō alicuī latus | cingo alicui latus | | |
| |  | gehe jdm. (beschützend) zur Seite | cingō alicuus latera | cingo alicuus latera | | |
| |  | auf der einen oder der andern Seite | circā | circa |  |  |
| |  | auf jeder Seite | circiter | circiter |  |  |
| |  | Erderschütterungen in spitzen Winkeln nach der Seite hin (κλιματίαι = epiclintae) | clīmatiae, clīmatiārum f | climatiae, climatiarum f |  |  |
| |  | zur Seite stehend | collaterālis, collaterāle | collateralis, collaterale |  |  |
| |  | Freundschaft von der Seite | collaterālitās, collaterālitātis f | collateralitas, collateralitatis f |  |  |
| |  | nehme zur Seite | collaterāre, collaterō | collatero 1 |  |  |
| |  | stehe jdm. zur Seite (als Begleiter) (aliquem - jdm.) | comitārī, comitor, comitātus sum | comitor 1 |  |  |
| |  | das äußere Gerippe des Körpers | compāgō corporis | compago corporis | | |
| |  | stelle an die Seite | comparāre, comparō, comparāvī, comparātum | comparo 1 |  |  |
| |  | wir sind im Bau unseres Körpers eingeschlossen | conclūsī sumus in compāgibus corporis | conclusi sumus in compagibus corporis | | |
| |  | = collaterāre, collaterō - nehme zur Seite | conlaterāre, conlaterō | conlatero 1 |  |  |
| |  | auf der entgegengesetzten Seite | contrā | contra |  |  |
| |  | entgegengesetzte Seite | contrārium, contrāriī n | contrarium, contrarii n |  |  |
| |  | auf der andern Seite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium |  |  |
| |  | auf der entgegengesetzten Seite befindlich | contrārius, contrāria, contrārium | contrarius, contraria, contrarium |  |  |
| |  | die verführerischen Reize des Körpers | corporum lēnōcinia | corporum lenocinia |  |  |
| |  | Seite | costa, costae f | costa, costae f |  |  |
| |  | stehe auf jds. Seite | cum aliquō stō | cum aliquo sto | | |
| |  | an der Seite der Bundesgenossen kämpfen | cum sociīs pūgnāre | cum sociis pugnare | | |
| |  | kehre zur anderen Seite [cursum, vultum] | dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | deflecto 3 |  |  |
| |  | wende das Blatt zur anderen Seite | dēflectere, dēflectō, dēflexī, dēflexum | deflecto 3 |  |  |
| |  | rechte Seite | dextera, dexterae f (sc. manus) | dextera, dexterae f |  |  |
| |  | rechte Seite | dextera, dexterōrum n | dextera, dexterorum n |  |  |
| |  | rechte Seite | dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) (sc. manus) | dextra, dextrae f (dextera, dexterae f ) |  |  |
| |  | rechte Seite | dextra, dextrōrum n (dextera, dexterōrum n ) | dextra, dextrorum n (dextera, dexterorum n ) |  |  |
| |  | besorge die rechte Seite des Werkes | dextram partem operis administrō | dextram partem operis administro | | |
| |  | greife von der rechten Seite an | dextram partem operis administrō | dextram partem operis administro | | |
| |  | bewege zur Seite | dīmovēre, dīmoveō, dīmōvī, dīmōtum | dimoveo 2 |  |  |
| |  | stelle zur Seite | dare, dō, dedī, datum (δίδωμι) | do 1 |  |  |
| |  | von der entgegengesetzten Seite | ē regiōne | e regione | | |
| |  | auf der Seite da (sc. viā, parte) | eā | ea |  |  |
| |  | bringe auf meine Seite | emere, emō, ēmī, ēmptum | emo 3 |  |  |
| |  | stoße das Schwert in die Seite | ēnsem laterī abdō | ensem lateri abdo | | |
| |  | versenke das Schwert in der Seite | ēnsem laterī abdō | ensem lateri abdo | | |
| |  | letzte Seite (ἐσχατοκόλλιον) (einer Schrift) | eschatocollion, eschatocolliī n | eschatocollion, eschatocollii n |  |  |
| |  | von irgend einer Seite | ex ullū parte | ex ulla parte | | |
| |  | auf einer Seite | ex ūnō latere | ex uno latere | | |
| |  | von einer Seite | ex ūnō latere | ex uno latere | | |
| |  | lege auf die Seite | exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum | exhibeo 2 |  |  |
| |  | stehe an jds. Seite | faciō cum aliquō | facio cum aliquo | | |
| |  | stoße das Schwert tief in die Seite | gladium laterī recondō | gladium lateri recondo | | |
| |  | auf dieser Seite hier | hāc | hac |  |  |
| |  | weiche nicht von jds. Seite | haerēre, haereō, haesī, haesūrus (alicuī) | haereo 2 (alicui) | | |
| |  | weiche jdm. nicht von der Seite | haereō alicuī | haereo alicui | | |
| |  | von dieser Seite | hinc | hinc |  |  |
| |  | auf der und jener Seite | hinc atque illinc | hinc atque illinc | | |
| |  | auf der und jener Seite | hinc illincque | hinc illincque | | |
| |  | auf diese Seite dort | illāc | illac |  |  |
| |  | auf jener Seite | illāc | illac |  |  |
| |  | auf jener Seite | illinc | illinc |  |  |