Suchergebnis zu "altiaia alter name für alzey":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: für - query 1/4L (max. 100): 30 Ergebnis(se)
| | | ad deambulandum unus aut alter nobis adsciscendus est | ad deambulandum ūnus aut alter nōbīs adscīscendus est | zum Spazierengehen sollten wir noch den einen oder anderen mitnehmen | | | | | | | alter ... alter ... | alter ... alter ... | der eine ... der andere (zweite)the one - the other (ὁ ἕτερος … ὁ ἕτερος) | | | | | | | alter ... alterum ... | alter ... alterum ... | der eine ... den anderen (zweiten)the one - the other (von zweien) | | | | | | | | | einandereach other, mutual, reciprocal (von zweien) | | | | | | | | | gegenseitig (von zweien) | | | | | | | alter alteri inimicus est | alter alterī inimīcus est | sind miteinander verfeindetone is the enemy of the other, they are enemies of each other | | | | | | | alter alterius auxilio eget | alter alterīus auxiliō eget | der eine benötigt die Hilfe des anderenone needs the help of the other, they need mutual help (im lat. Sprachkurs) | | | | | | | alter ambove | alter ambōve | entweder einzeln oder beideeither separately or both, the one or both | | | |  |  | alter et vicesimus, altera et vicesima, alterum et vicesimum | alter et vīcēsimus, altera et vīcēsima, alterum et vīcēsimum | zweiundzwanzigstertwenty-second |  |  |  | | | | alter Gargilius | alter Gargilius | ein zweiter Gargiliusa second Gargilius, Sunday hunter | | | | | | | | | Sonntagsjäger | | | | | | | alter idem | alter īdem | ein zweites Icha second self, a second me | | | |  |  | alter, altera, alterum | alter, altera, alterum | der anderethe other of two, one of two, the other, the second, the next, the one of two, either of two (ὁ ἕτερος) |  |  |  |  |  | | | der eine von zweien (ὁ ἕτερος) |  |  |  |  |  | | | der zweite (ὁ ἕτερος) |  |  |  |  |  | | | entgegengesetzt |  |  |  |  |  | | | verschieden |  |  |  |  |  | alter, alterius m | alter, alterīus m | Mitmensch (ὁ πέλας) (Dat. Sgl. neben alterī auch altero, alterae) |  |  |  |  |  | | | Nächster (ὁ πέλας) (Dat. Sgl. neben alterī auch altero, alterae) |  |  |  |  |  | | | Nebenmenschanother, neighbor, fellow-creature, the other, the opposite (ὁ πέλας) (Dat. Sgl. neben alterī auch altero, alterae) |  |  |  | | | | alteri Capitoni cognomen est, alter Magnus vocatur | alterī Capitōnī cōgnōmen est, alter Māgnus vocātur | der eine hat den Beinamen Capito, den anderen nennt man Magnusone has the surname Capito, the other is called Magnus | | | | | | | dies unus, alter, plures intercesserant | diēs ūnus, alter, plūrēs intercesserant | ein, zwei und noch mehr Tage waren vergangenone, two and even more days had passed | | | | | | | nemo alter | nēmō alter | kein anderer | | | | | | | | | kein zweiter | | | | | | | non uterque, sed alter | nōn uterque, sed alter | nicht beide, sondern nur einer | | | | | | | unus atque alter | ūnus atque alter | der eine oder andereone or the other, some, several, quite a few | | | | | | | | | enige | | | | | | | | | etliche | | | | | | | unus et alter dies | ūnus et alter diēs | ein bis zwei Tageone or two days | | | |  |  | vicesimus alter, vicesima altera, vicesimum alterum | vīcēsimus alter, vīcēsima altera, vīcēsimum alterum | zweiundzwanzigstertwenty-second |  |  |  |
query 1/4D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | bis ins höchste Alter | ad summam senectūtem | ad summam senectutem | | | | |  | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem perveniō | ad summam senectutem pervenio | | | | |  | erreiche ein sehr hohes Alter | ad summam senectūtem veniō | ad summam senectutem venio | | | | |  | Name eines dornigen Strauches] (= erysisceptrum od. diacheton) | adipsatheon, adipsatheī n | adipsatheon, adipsathei n |  |  | | |  | Alter des jungen Mannes | adulēscentia, adulēscentiae f | adulescentia, adulescentiae f |  |  | | |  | ein Sohn in vorgerücktem Alter | adultā aetāte fīlius | adulta aetate filius | | | | |  | durch ihr hohes Alter verfallene Tempel | aedēs sacrae vetustāte collāpsae | aedes sacrae vetustate collapsae | | | | |  | bin mit jdm. in gleichem Alter | aequālis sum alicuius | aequalis sum alicuius | | | | |  | gleiches Alter | aequālitās, aequālitātis f | aequalitas, aequalitatis f |  |  | | |  | waffenfähiges Alter | aetās cassidis patiēns | aetas cassidis patiens | | | | |  | höheres Alter | aetās grandior | aetas grandior | | | | |  | Alter ist ein schlimmes Ding | aetās mala merx est | aetas mala merx est | | | | |  | waffenfähiges Alter | aetās mīlitāris | aetas militaris | | | | |  | Alter von siebzig Jahren | aetās septuāgēnāria | aetas septuagenaria | | | | |  | Alter | aetās, aetātis f | aetas, aetatis f |  |  | | |  | bin älter als jmd. | aetāte alicuī anteeō | aetate alicui anteeo | | | | |  | bin älter als jmd. | aetāte alicuī praecēdō | aetate alicui praecedo | | | | |  | bin älter als jmd. | aetāte aliquem anteeō | aetate aliquem anteeo | | | | |  | bin älter | aetāte antecēdō | aetate antecedo | | | | |  | bin älter | aetāte anteeō | aetate anteeo | | | | |  | vom Alter entkräftet | aetāte cōnfectus | aetate confectus | | | | |  | stehe in blühendem Alter | aetāte floreō | aetate floreo | | | | |  | bin älter | aetāte praestō | aetate praesto | | | | |  | mit fortschreitendem Alter | aetāte prōgrediente | aetate progrediente | | | | |  | mit zunehmendem Alter | aetāte prōgrediente | aetate progrediente | | | | |  | stehe in vorgerücktem Alter | aetāte prōvectus sum | aetate provectus sum | | | | |  | zartes Alter | aetātula, aetātulae f | aetatula, aetatulae f |  |  | | |  | dein unsterblicher Name | aeternitās tua | aeternitas tua | | | | |  | älter an Jahren | aevī validior | aevi validior | | | | |  | geschwächt vom Alter | aevō dēsōlāta senectūs | aevo desolata senectus | | | | |  | wenn das Alter beschwerlich wird | aevō ingravēscente | aevo ingravescente | | | | |  | in alter Zeit | aevō vetere | aevo vetere | | | | |  | Alter | aevum, aevī n | aevum, aevi n |  |  | | |  | Name einer gallischen Legion (wegen der Federbüsche auf dem Helm) | alauda, alaudae f | alauda, alaudae f |  |  | | |  | hohes Alter | annōsitās, annōsitātis f | annositas, annositatis f |  |  | | |  | im Alter von 93 Jahren | annum agēns nōnāgēsimum et quārtum | annum agens nonagesimum et quartum | | | | |  | Kenner und Abschreiber alter Handschriften | antīquārius, antīquāriī m | antiquarius, antiquarii m |  |  | | |  | nach alter Art | antīquē | antique |  |  | | |  | hohes Alter | antīquitās, antīquitātis f | antiquitas, antiquitatis f |  |  | | |  | seit alter Zeit | antīquitus | antiquitus |  |  | | |  | bloßer Name (= nichts Sicheres) | appellātiō, appellātiōnis f | appellatio, appellationis f |  |  | | |  | Name (nomen proprium) | appellātiō, appellātiōnis f | appellatio, appellationis f |  |  | | |  | ein rüstiges hohes Alter | aquilae senectūs | aquilae senectus | | | | |  | alter Geck (von einem Greis) | assectātor, assectātōris m (adsectātor) | assectator, assectatoris m (adsectator) |  |  | | |  | Römer aus alter Zeit | barbātus, barbātī m | barbatus, barbati m |  |  | | |  | Alter von zwei Jahren (bei Tieren und Pflanzen) | bīmātus, bīmātūs m | bimatus, bimatus m |  |  | | |  | im zarten Alter von zwei Jahren | bīmulus, bīmula, bīmulum | bimulus, bimula, bimulum |  |  | | |  | verspreche mir grauhaariges Alter und ein langes Leben | cānitiem mihi et longōs prōmittō annōs | canitiem mihi et longos promitto annos | | | | |  | Alter | cānitiēs, cānitiēī f | canities, canitiei f |  |  | | |  | Name eines Argonauten (Κάνθος) | Canthus, Canthī m | Canthus, Canthi m |  |  | | |  | alter Geck | casnar, casnaris m | casnar, casnaris m |  |  | | |  | erlauchter Name | clāritūdō, clāritūdinis f | claritudo, claritudinis f |  |  | | |  | Name (poet.) | cōgnōmen, cōgnōminis n | cognomen, cognominis n |  |  | | |  | Name | cōgnōmentum, cōgnōmentī n | cognomentum, cognomenti n |  |  | | |  | erreiche ein hohes Alter | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 |  |  | | |  | ein anderer Name der Pflanze Minyas] | corysidia, corysidiae f | corysidia, corysidiae f |  |  | | |  | Name des Kentauren Eurytion | Dexamenus, Dexamenī m | Dexamenus, Dexameni m |  |  | | |  | Name für einen Alten | Dipsas, Dipsadis m | Dipsas, Dipsadis m |  |  | | |  | dick wie ein alter Bottich | dōliāris, dōliāre | doliaris, doliare |  |  | | |  | bin älter als zwölf Jahre | duodecimum annum aetātis supercēdō | duodecimum annum aetatis supercedo |  |  | | |  | stehe in dem Alter, dass... | eā aetāte sum, ut... | ea aetate sum, ut ... | | | | |  | Name eines Strauches (ἐρυσίσκηπτρον) | erysiscēptron, erysiscēptrī n | erysisceptron, erysisceptri n |  |  | | |  | Name eines Strauches (ἐρυσίσκηπτρον) | erysiscēptrum, erysiscēptrī n | erysisceptrum, erysisceptri n |  |  | | |  | guter Name | existimātiō, existimātiōnis f | existimatio, existimationis f |  |  | | |  | Name (Ruf) | existimātiō, existimātiōnis f | existimatio, existimationis f |  |  | | |  | guter Name | fāma, fāmae f (φήμη dor. φάμα) | fama, famae f |  |  | | |  | kraftloses Alter | fessa aetās | fessa aetas | | | | |  | in blühendem Alter stehend | flōrēns, flōrentis | florens, florentis |  |  | | |  | hohes Alter | grandaevitās, grandaevitātis f | grandaevitas, grandaevitatis f |  |  | | |  | in hohem Alter stehend | grandaevus, grandaeva, grandaevum | grandaevus, grandaeva, grandaevum |  |  | | |  | stehe in dem Alter, dass... | id aetātis sum, ut... | id aetatis sum, ut ... | | | | |  | dies hebe ich mir für das Alter auf | id senectūtī sēpōnō | id senectuti sepono | | | | |  | komme in ein heiratsfähiges Alter | in aetātem veniō | in aetatem venio | | | | |  | komme in gereifteres Alter | in aetātem veniō | in aetatem venio | | | | |  | unvergänglicher Name | inexstīnctum nōmen | inexstinctum nomen | | | | |  | mit zunehmendem Alter fehlen mir die Kräfte | ingravēscente aetāte vīrēs mē dēficiunt | ingravescente aetate vires me deficiunt | | | | |  | | | ingravescente aetate vires me deficiunt | | | | |  | = veterātor, veterātōris m - alter Fuchs | veterātor, veterātōris m | inveterator, inveteratoris m |  |  | | |  | bin in diesem Alter | istuc aetātis sum | istuc aetatis sum | | | | |  | trete in das Alter eines jungen Mannes | iuvenculēscere, iuvenculēscō | iuvenculesco 3 |  |  | | |  | Erklärungs alter Ausdrucksweisen (als Buchtitel) | lēctiōnēs antīquae | lectiones antiquae | | | | |  | Sammlung alter Ausdrücke (als Buchtitel) | lēctiōnēs antīquae | lectiones antiquae | | | | |  | von hohem Alter | longaevus, longaeva, longaevum | longaevus, longaeva, longaevum |  |  | | |  | hohes Alter | longī annī | longi anni | | | | |  | wie in alter Zeit (scribere) | longinquē | longinque |  |  | | |  | stehe in vorgerückterem Alter | longius aetāte prōvectus sum | longius aetate provectus sum | | | | |  | von hohem Alter | māgnō nātū | magno natu | | | | |  | älter (größer nach Geburt) | māior (nātū) | maior (natu) | | | | |  | älter als acht Jahre | māior (quam) octō annōs nātus | maior (quam) octo annos natus | | | | |  | älter | māior nātū | maior natu | | | | |  | älter als acht Jahre | māior octō annīs nātus | maior octo annis natus | | | | |  | älter als sechzig Jahre | māior sexāginta annīs | maior sexaginta annis | | | | |  | älter als sechzig Jahre | māior sexāginta annōs nātus | maior sexaginta annos natus | | | | |  | etwas älter | māiusculus, māiuscula, māiusculum | maiusculus, maiuscula, maiusculum |  |  | | |  | in hohem Alter | mātūrus, mātūra, mātūrum | maturus, matura, maturum |  |  | | |  | mein kleiner alter Freund | mī vetule! | mi vetule! | | | | |  | verschlungener Name (μονόγραμμα) | monogramma, monogrammatis n | monogramma, monogrammatis n |  |  | | |  | (Geburts-) Alter | nātus, nātūs m (nur Abl. nātū) | natus, natus m |  |  | | |  | weitverbreiteter Name | nōbilitās, nōbilitātis f | nobilitas, nobilitatis f |  |  | | |  | trinke so viele Gläser, wie jds. Name Buchstaben hat | nōmen alicuius bibō | nomen alicuius bibo | | |
query 1/4Dal (max. 100): 28 Ergebnis(se)
| |  | guter Ruf (Name, Leumund) | bona fāma | bona fama | | | | |  | am Ende seiner Tage | exāctā aetāte | exacta aetate | | | | |  | bejahrt | grandis nātū | grandis natu | | | | |  | Graukopf | grāvastellus, grāvastellī m | gravastellus, gravastelli m |  |  | | |  | mein Alterchen | mī vetule! | mi vetule! | | | | |  | jung | mustus, musta, mustum | mustus, musta, mustum |  |  | | |  | sehr alt | persenex, persenis | persenex, persenis |  |  | | |  | hochbetagt | persenīlis, persenīle | persenilis, persenile |  |  | | |  | = grāvastellus, grāvastellī m - Graukopf | rāvistellus, rāvistellī m | ravistellus, ravistelli m |  |  | | |  | alter Knacker (Schimpfwort) | silicernium, silicerniī n | silicernium, silicernii n |  |  | | |  | = silicernium, silicerniī n - alter Knacker (Schimpfwort) | silicernius, silicerniī m | silicernius, silicernii m |  |  | | |  | unter fremdem Namen | sub aliēnō nōmine | sub alieno nomine | | | | |  | früher | superior, superius | superior, superius |  |  | | |  | Jungen | tenerī tenerōrum m | teneri tenerorum m |  |  | | |  | drei Generationen alter Greis (Nestor) | trisēclisenex, trisēclisenis m | triseclisenex, triseclisenis m |  |  | | |  | werde alt | veterāscere, veterāscō | veterasco 3 |  |  | | |  | = veterāscere, veterāscō - werde alt | veterēscere, veterēscō | veteresco 3 |  |  | | |  | altes Weib (Vettel) | vetula, vetulae f | vetula, vetulae f |  |  | | |  | (hohes) Alter | vetustās, vetustātis f | vetustas, vetustatis f |  |  | | |  | Mannesalter | virīlitās, virīlitātis f | virilitas, virilitatis f |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 179 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| abaddir n (indecl.) | the name of an Oriental deity |
| | abaddir, abaddiris m | the name of an Oriental deity |
| | acrēdula, acrēdulae f | name of an unknown bird, thrush, owl |
| | acridium, acridiī n | another name for the scammonia, scammony |
| | addāx, addācis m | name of a wild animal in Africa, with crooked horns |
| | adnōmināre, adnōminō, adnōmināvī | name after |
| | adtitulāre, adtitulō, adtitulāvī | name, entitle |
| | aesar, aesaris m | name of God among the Etruscans, river in Lower Italy |
| | alicuī nōmen indō | give someone a name |
| | alicuius nōmen in indicem referō | list someone, put someone's name on a list |
| | alicuius nōmen in numerōs referō | list someone, put someone's name on a list |
| | alicuius nōmen in tabulās referō | list someone, put someone's name on a list |
| | alicuius nōmen ventilō | bring someone's name into disrepute, attack someone's reputation |
| | alicuius verbīs | in someone's name, on someone's behalf |
| | ambrosia, ambrosiae f (ἀμβροσία) | ambrosia, food of the gods and the steeds of the gods, name of several plants, Turkish mugwort,antidote to poison |
| | anachītēs, anachītae m | name of the diamond as a remedy for sadness and trouble of mind |
| | ananchītida, ananchītidae f | name of the diamond as a remedy for sadness and trouble of mind |
| | anancitēs, anancitae m | name of the diamond as a remedy for sadness and trouble of mind |
| | anaxāre, anaxō | name, call |
| | annōmināre, annōminō, annōmināvī | name after |
| | anxāre, anxō | call by name |
| | apostolicī, apostolicōrum m | pupils and friends of the Apostles, name of a Christian sect |
| | apoxyomenos, apoxyomenī m | rubbing himself off, the name of a statue by Lysippus |
| | appellātiō, appellātiōnis f | going to one in order to accost, address, accosting, calling by name, naming, pronunciation, substantive |
| | appellitāre, appellitō, appellitāvī | name often, be accustomed to call or name |
| | apprōmittere, apprōmittō (adprōmittō) | promise in addition to, promise in one’s own name |
| | Arminiī frāter cōgnōmentō Flāvus | a brother of Arminius, Flavus by name |
| | attitulāre, attitulō, attitulāvī | name, entitle |
| | autumāre, autumō, autumāvī, autumātum | say aye, affirm, assert, aver, say, name, think, believe |
| | avonōmicus, avonōmica, avonōmicum | formed after the name of the grandfather |
| | axenus, axena, axenum (ἄξενος) | inhospitable, an earlier name of the Pontus Euxinus |
| | axāre, axō | name |
| | bādītis, bādītĭdis f | the name of a plant, = nymphaea |
| | bēta n (indecl.) | the Greek name of the second letter of the alphabet |
| | biūrus, biūrī m | name of a rodent animal found in Campania |
| | brachysyllabus, brachysyllaba, brachysyllabum (= Tribrachys ⏑⏑⏑) | of short syllables, another name of the tribrachys, ⏑⏑⏑ |
| | caper, caprī m (κάπρος) | he-goat, goat, odor of the armpits, star in the left shoulder of the constellation Auriga, name of a kind of fish found in the river Achelous |
| | Carpus, Carpī m | name of a carver |
| | casignētē, casignētēs f | name of a plant |
| | catabasis, catabasis f (Abl. Sgl. catabasī) | going down, descent, the name of a ceremonial at the festival of the Magna Mater |
| | catamītus, catamītī m (Catamītus = Ganymedes - Γανυμήδης) | Latin name of Ganymede, Jupiter’s cup-bearer, , boy toy, pleasure boy |
| | celebre alicuius nōmen laudibus fuit | someone's name was often mentioned in praise |
| | celebre nōmen | celebrated name, much mentioned name |
| | celebritās et nōmen | celebrated name |
| | cercopithēcos, cercopithēcī m | a monkey with a tail, a proper name |
| | cercopithēcus, cercopithēcī m | a monkey with a tail, a proper name |
| | cercōps, cercōpis m | species of long-tailed apes, name of a Pythagorean philosopher |
| | cercupithēcos, cercupithēcī m | a monkey with a tail, a proper name |
| | characiās, characiae m (Akk. Sgl. characiān) | fit for making poles or stakes, name of a plant, wolf’s-milk |
| | chrēston, chrēstī n | the name by which the plant cichorium was sometimes called |
| | cicilendrum, cicilendrī n | feigned name for spice |
| | cicimandrum, cicimandrī n | feigned name for spice |
| | Cicirrus, Cicirrī m | a nickname, mocking name for a brawler |
| | ciēre, cieō, cīvī, citum (cīre, ciō) | put in motion, move, stir, shake, rouse up, disturb, excite, call to, call upon for help, invoke, call upon any one by name, mention by name, stimulate, rouse, produce, effect, cause, occasion, begin |
| | cinaedus, cinaedī m (κίναιδος) | he who practises unnatural lust, a sodomite, catamite, he who performs a wanton dance, name of a sea-fish |
| | cīre, ciō | put in motion, move, stir, shake, rouse up, disturb, excite, call to, call upon for help, invoke, call upon any one by name, mention by name, stimulate, rouse, produce, effect, cause, occasion, begin |
| | citāre, citō, citāvī, citātum | put into quick motion, move violently, drive rapidly, hurl, shake, rouse, excite, provoke, incite, stimulate, promote, shoot forth, call the parties, call for votes in the senate, mention by name, name, mention, call out, proclaim, announce |
| | clēmatis, clēmatidis f (Akk. Sgl. clēmatida, Akk. Plur. clēmatidas) | the name of various climbing plants |
| | Clērūmenoe, Clērūmenōrum m | those who draw lots, the name of a comedy of Diphilus |
| | clētellae, clētellārum f | pack-saddle put upon beasts of burden, especially upon asses, sumpter-saddle, name of a place in Rome, instrument of torture |
| | clīdūchus, ī m | keybearer, name of two statues by Phidias and by Euphranor |
| | clītellae, clītellārum f | pack-saddle put upon beasts of burden, especially upon asses, sumpter-saddle, name of a place in Rome, instrument of torture |
| | cōgnōmen, cōgnōminis n | name, byname, nickname, surname, honorific name, amily name |
| | cōgnōmentum, cōgnōmentī n | name, surname |
| | cōgnōminis, cōgnōmine | like-named, of the same name, synonymous, homonymous, identical |
| | commemorātiō nōminis nostrī | memory of our name |
| | commūtātiōnem alicuius reī faciō | make a change in something, alter something |
| | commūtāre, commūtō, commūtāvī, commūtātum | alter wholly, change entirely, change one’s form of expression, vary one's style, exchange something with another, change, interchange, replace, substitute, barter, traffic, make an exchange, exchange words, discourse, converse |
| | commūtārī, commūtor, commūtātus sum | change, alter |
| | conclāmāre, conclāmō, conclāmāvī, conclāmātum | cry together, call out together, call together, call to one’s help, call loudly, cry out loudly, cry out violently, shout, exclaim, call repeatedly by name, lament someone, bewail, complain |
| | convertere, convertō, convertī, conversum | change the nature of a thing, change, alter, transform |
| | cora, corae f | pupil of the eye, name of proserpine, virgin, girl |
| | cōthōn, cōthōnis m | a name given to any artificial harbor, the artificial inner harbor of Carthage, a similar harbor at Adrumetum, the name of several islands |
| | crataegis, crataegidis f (Akk. Sgl. crataegin) | another name of the plant satyrion |
| | crūricrepida, crūricrepidae m | Rattle-shin, the feigned name of a slave, about whose legs blows or chains rattle |
| | Cryphiolathronia, Cryphiolathroniae f | the name of an imaginary country |
| | Curtilius, Curtiliī m | a Roman proper name |
| | Curtilius, Curtiliī m | a Roman proper name |
| | Curtius, Curtiī m | the name of a Roman gens |
| | Cusinius, Cusiniī m | a Roman proper name |
| | Cynēgetica, Cynēgeticōrum n | Cynegetics, the name given to poems on hunting |
| | cynoīdes, cynoīdis n | another name of the plant psyllion |
| | Cynthia, Cynthiae f | name of a maiden |
| | Cȳra, Cȳrae f | town of a province of the same name in Libya |
| | Cȳrēnae, Cȳrēnārum f | town of a province of the same name in Libya |
| | Cȳrēnē, Cȳrēnēs f | town of a province of the same name in Libya |
| | Cȳrus, Cȳrī m | the name of a youth |
| | Damalis, Damalidis f | name of a woman |
| | Damalis, Damalis f | name of a woman |
| | Damasippus, Damasippī m | Name of a bankrupt merchant and ridiculous Stoic philosopher |
| | Dāmoetās, Dāmoetae m | name of a shepherd |
| | Dāvos, Dāvī m | name given to Roman slaves |
| | Dāvus, Dāvī m | name given to Roman slaves |
| | Decima, Decimae f | proper name |
| | Decimus, Decimī m | proper name |
| | Decius, Decia, Decium | name of an eminent plebeian gens at Rome |
| | decorī alicuius officiō | obscure someone's glory, obscure someone's name, eclipse someone's fame, eclipse someone's name |
| | Dēlia, Dēliae f | name of a damsel |
| | Dēmea, Dēmeae m | a Greek proper name |
| | dēmūtāre, dēmūtō, dēmūtāvī, dēmūtātum | change, alter, alter for the worse, make worse |
| | dēmūtāre, dēmūtō, dēmūtāvī, dēmūtātum | change one’s mind, change one’s purpose, change, alter, become different, deviate, depart |
| | dēnōminātiō, dēnōminātiōnis f (μετωνυμία) | substitution of the name of an object for that of another to which it has some relation, as the name of the cause for that of the effect, of the property for that of the substance, etc, metonymy |
| | dēnōmināre, dēnōminō, dēnōmināvī, dēnōminātum | name, designate specifically, denominate |
| | Dexippus, Dexippī m | a Greek proper name |
| | Dexius, Dexiī m | a Roman proper name |
| | Dexo, ōnis f | a Greek proper name |
| | Dīa, Dīae f | old name of the island of Naxos |
| | Diapontius, Diapontiī m | beyond seas, a feigned name in Plautus |
| | Dicaearchēa, Dicaearchēae f | old name of Puteoli |
| | Dicaearchīa, Dicaearchīae f | old name of Puteoli |
| | dīcere, dīcō, dīxī, dictum | describe, relate, sing, celebrate, predict, foretell, articulate, name, appoint, set apart, fix upon, settle, mean |
| | dictamnum, dictamnī n (δίκταμνον) | the diptam plant, which takes its name from Mount Dicte |
| | dictamnus, dictamnī f (δίκταμνος), | the diptam plant, which takes its name from Mount Dicte |
| | Dīdius, Dīdia, Dīdium | name of a Roman plebeian gens |
| | Dĭdymāon, Dĭdymaŏnis m | name of a skilful artificer |
| | Diēspiter, Diēspitris m | another name for Juppite |
| | diffingere, diffingō, diffinxī, diffictum | form differently, remodel, make anew, alter |
| | Digitus, Digitī m | proper name |
| | Diiovis, Diiovis m | old Italian name for Juppiter |
| | Dinaea, Dinaeae f | a Roman female name |
| | Dinea, Dineae f | a Roman female name |
| | diōnymus, diōnyma, diōnymum | with a double name |
| | Diovis, Diovis m | old Italian name for Juppiter |
| | Discus, Discī m | name of a freedman |
| | fātuus, fātuī m | another name for the prophesying Faunus |
| | nōmen in tōtō orbe spargō | spread my name all over the world |
| | Phormiō, Phormiōnis m | name of a parasite in Terence, in a play of the same name |
| | scorpioctonon, scorpioctonī n | scorpion killer, the name of a plant, heliotrope |
| | serrātula, serrātulae f | the Italian name for betony |
| | sētania, sētaniae f | name of a kind of medlar, kind of onion, kind of bulb |
| | sīgnificātus, sīgnificātūs m | sign, token, prognostic, eaning, import, signification, name, appellation |
| | sīgnificāre, sīgnificō, sīgnificāvī, sīgnificātum | show by signs, show, point out, express, publish, make known, indicate, intimate, notify, signify, betoken, prognosticate, foreshow, portend, mean, call, name, mean, import, signify |
| | sittybus, sittybī m | strip of parchment, attached to a roll or book, bearing the title and the author’s name |
| | spīculum, spīculī n | little sharp point, little sting, dart, arrow, later name for the pilum, ray, beam |
| | stephanos, stephanī m | the name of several plants |
| | subscrībere, subscrībō, subscrīpsī, subscrīptum | write underneath, write below, write down, sign, subscribe one’s name, set down, note down, assent to, agree to, approve of any thing, grant, allow, accord |
| | synēmmenon, synēmmenī n | conjoined, name of a certain series of musical sounds |
| | tau n (indecl.) (2) | name of the Greek T |
| | taxea, taxeae f | Gallic name for lard |
| | thēlyphonon, thēlyphonī n | another name of the aconitum |
| | thryallis, thryallidis f | name of two different plants, plant, called also lychnitis, ear-shaped plant |
| | thya, thyae f | Greek name for the citrus-tree |
| | thyia, thyiae f | Greek name for the citrus-tree |
| | thyon, thyī n | Greek name for the citrus-tree |
| | titulāre, titulō, titulāvī, titulātum | give a title to, call, name, entitle |
| | trānscrībere, trānscrībō, trānscrīpsī, trānscrīptum | write over, write off in an altered form, alter, forge, make over, transfer, surrender, yield, remove to another place, copy |
| | trānsnōmināre, trānsnōminō, trānsnōmināvī | name over again, change the name |
| | trānsscrībere, trānsscrībō, trānsscrīpsī, trānsscrīptum | write over, transfer in writing, copy off, transcribe, write off, alter, forge, make over, transfer, assign, convey, surrender, yield, remove to another place |
| | trigōnium, trigōniī n | triangle, name of two plants |
| | Trinummus, Trinummī m | three drachmas, name of a comedy by Plautus |
| | trĭumphātrix, trĭumphātrīcis f | the Triumphant, name given to the ninth legion |
| | trōssulī, trōssulōrum m | name given to the Roman cavalry, from Trossulum, a town of Etruria, name used in contempt for fops, coxcombs |
| | tūtōriō nōmine | under the name of a guardian, under the title of a guardian |
| | ūninōmius, ūninōmia, ūninōmium | of one name, bearing the same name |
| | Ūrania, Ūraniae f | the Muse of astronomy, name of one of Actœon’s hounds |
| | Ūraniē, Ūraniēs f | the Muse of astronomy, name of one of Actœon’s hounds |
| | vagābitur tuum nōmen longē atque lātē | your name will spread far and wide |
| | variāre, variō, variāvī, variātum | be diversified, be variegated, change, alter, waver, vary, become variegated, become colored, be various, be different |
| | variāre, variō, variāvī, variātum | diversify, variegate, change, cause to change, make different, make various, alter, change, vary, interchange, cause to alternate |
| | vela, velae f | the Gallic name for the plant erysimon |
| | Verbannus lacus | name of a lake in Upper Italy, Lago Maggiore |
| | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | turn, turn round, turn about, change, alter, transform, be engaged in, turn one’s self, direct one’s way |
| | vir, virī m | male person, man, husband, man of courage, man of principle, man of honor, one who deserves the name of a man, soldier |
| | vitia nōbīs sub virtūtum nōmine obrēpunt | vices creep into us under the name of virtue |
| | vocābulō | by name |
| | vocābulum, vocābulī n | appellation, designation, name of any thing, substantive |
| | vocāmen, vocāminis n | appellation, designation, name |
| | vocitāre, vocitō, vocitāvī, vocitātum | be wont to call, call, name, call loudly, call out |
| | vocāre, vocō, vocāvī, vocātum | call, call upon, call down, summon, invoke, call together, convoke, announce, cite, bid, invite, exhort, urge, stimulate, arouse, challenge, name |
| | vocārī, vocor, vocātus sum | my name is |
| | volta, voltae f | Etruscan name of a monster among the Volsinians |
| | vortere, vortō, vortī, vorsum | turn, turn round, turn about, change, alter, transform, be engaged in, turn one’s self, direct one’s way |
| | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | make known to all by words, spread abroad, publish, divulge, make common, mingle, confound, prostitute, name, call |
| Wortform von: altiaiaFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |