Suchergebnis zu "altar aus rasen":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: aus - query 1/2L (max. 100): 1 Ergebnis(se)
 |  | altar, altaris n | altar, altāris n | = altāria, altārium n - Brandaltar |  |  |  |
query 1/2D (max. 100): 26 Ergebnis(se)
| |  | am Altar dienend | adārĭārius, adārĭāria, adārĭārium | adarĭarius, adarĭaria, adarĭarium |  |  | | |  | bedecke den Altar mit Opfergaben | adoleō altāria dōnīs | adoleo altaria donis | | | | |  | Altar | agger, aggeris m | agger, aggeris m |  |  | | |  | belade den Altar mit Gaben | altāria dōnīs struō | altaria donis struo | | | | |  | gottesdienstliche Geräte auf dem Altar (sc. vasa) (vasa, quibus sacerdotes utuntur) | anclābria, anclābrium n | anclabria, anclabrium n |  |  | | |  | Altar | āra, ārae f | ara, arae f |  |  | | |  | lasse einen Stein auf den Altar fallen (von einem Vogel) | ārae lapidem supermittō | arae lapidem supermitto | | | | |  | sie beschlossen, der Clementia einen Altar zu weihen | āram Clēmentiae cēnsuēre | aram Clementiae censuere | | | | |  | fasse den Altar an (zum Schwur) | āram tangō | aram tango | | | | |  | habe den Altar ergriffen | āram teneō | aram teneo | | | | |  | zünde den Altar für die gelobten Opfer an | ārās vōtīs incendō | aras votis incendo | | | | |  | kleiner Altar | ārula, ārulae f | arula, arulae f |  |  | | |  | arch. = āra, ārae f - Altar | āsa, āsae f | asa, asae f |  |  | | |  | Rasen | caespes, caespitis m | caespes, caespitis m |  |  | | |  | aus Rasen [tribunal, murus] | caespiticius, caespiticia, caespiticium | caespiticius, caespiticia, caespiticium |  |  | | |  | strauchele auf dem Rasen | caespitāre, caespitō | caespito 1 |  |  | | |  | voll Rasen | caespōsus, caespōsa, caespōsum | caesposus, caesposa, caesposum |  |  | | |  | Altar | dōnārium, dōnāriī n | donarium, donarii n |  |  | | |  | Opferfeuer auf dem Altar der Friedensgöttin | flammae pācālēs | flammae pacales | | | | |  | Rasen | grāmen, grāminis n | gramen, graminis n |  |  | | |  | = āra, ārae f - Altar | hāsa, hāsae f | hasa, hasae f |  |  | | |  | Altar (in der altchristl. Kirche) | memoria, memoriae f | memoria, memoriae f |  |  | | |  | Altar | mēnsa, mēnsae f | mensa, mensae f |  |  | | |  | Opferpfanne auf dem Altar | mēnsa, mēnsae f | mensa, mensae f |  |  | | |  | dichter Rasen | tenāx grāmen | tenax gramen | | | | |  | der Wind umschmeichelt den Altar | ventus āram flātū permulcet | ventus aram flatu permulcet | | |
query 1/2Dal (max. 100): 15 Ergebnis(se)
| |  | bacchantisches Toben | bacchātiō, bacchātiōnis f | bacchatio, bacchationis f |  |  | | |  | rase (nach Art der Bacchantinnen) | bacchāre, bacchō | baccho 1 |  |  | | |  | rase | bacchārī, bacchor, bacchātus sum | bacchor 1 |  |  | | |  | arch. = dēbacchārī, dēbacchor, dēbacchātus sum - rase bis zur Erschöpfung | dēbacchāre, dēbacchō, dēbacchāvi | debaccho 1 |  |  | | |  | rase bis zur Erschöpfung | dēbacchārī, dēbacchor, dēbacchātus sum | debacchor 1 |  |  | | |  | rase | ferōcīre, ferōciō, ferōcīvī (ferōciī), ferōcītum | ferocio 4 |  |  | | |  | rase | furere, furiō | furio 5 |  |  | | |  | bin verzückt | īnsānīre, īnsāniō, īnsānīvī (īnsāniī), īnsānītum | insanio 4 |  |  | | |  | arch. = līrāre, līrō, līrāvī, līrātum - rase | lērāre, lērō, lērāvī, lērātum (altlat.) | lero 1 |  |  | | |  | rase | līrāre, līrō, līrāvī, līrātum | liro 1 |  |  | | |  | rase | rabere, rabiō | rabio 5 |  |  | | |  | rase | saevīre, saeviō, saevīvī, saeviī, saevītum | saevio 4 |  |  | | |  | rase | vēsānīre, vēsāniō | vesanio 4 |  |  | | |  | grüner Platz | virectum, virectī n | virectum, virecti n |  |  | | |  | grüner Platz | virētum, viretī n | viretum, vireti n |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 21 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| altāria, altārium n | that which was placed upon the altar proper (ara) for the burning of the victim, high altar, single altar |
| | āra Pācis | Peace altar |
| | ārula, ārulae f | small altar, base of an altar, turf laid altar-like round an elm-tree |
| | competum, competī n | place where several ways meet, cross-way, cross-road, altar raised at cross-roads |
| | compitum, compitī n | place where several ways meet, cross-way, cross-road, altar raised at cross-roads |
| | compitus, compitī m | place where several ways meet, cross-way, cross-road, altar raised at cross-roads |
| | cōnsacrāre, cōnsacrō, cōnsacrāvī, cōnsacrātum | dedicate, devote something as sacred to a deity, elevate to the rank of deity, place among the gods, deify, devote to destruction, doom to destruction, execrate, lay upon the altar, hallow, recognize as holy, make immortal, immortalize |
| | cōnsecrāre, cōnsecrō, cōnsecrāvī, cōnsecrātum | surrender to the vengeance of any one, devote, consecrate, lay upon the altar, hallow, recognize as holy, make immortal, immortalize |
| | diāconicum, diāconicī n | place for storing the vessels of the altar |
| Wortform von: altar| [3] Nom. Sgl. von | altar, altāris n = altāria, altārium n - Brandaltar; |
| [9] Akk. Sgl. von | altar, altāris n = altāria, altārium n - Brandaltar; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |