Suchergebnis zu "alles tragend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | alles tragend | omnifer, omnifera omniferum | omnifer, omnifera omniferum |  |  |
query 1/2D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | | | |  | bringe alles durch bis auf den letzten Heller | ad assem omnia perdō | ad assem omnia perdo | | | | |  | sage alles nach Wunsch | ad voluntātem omnia loquor | ad voluntatem omnia loquor | | | | |  | eherne Zimbeln tragend | aerifer, aerifera, aeriferum | aerifer, aerifera, aeriferum |  |  | | |  | verfüge über alles | agō ferōque cūncta | ago feroque cuncta | | | | |  | schätze einen über alles | alicuī omnia tribuō | alicui omnia tribuo | | | | |  | überlasse alles jds. Belieben | alicuius arbitriō omnia permittō | alicuius arbitrio omnia permitto | | | | |  | Flügel tragend | ālifer, ālifera, āliferum | alifer, alifera, aliferum |  |  | | |  | Flügel tragend | āliger, āligera, āligerum | aliger, aligera, aligerum |  |  | | |  | = hamiger, hamigeri m - einen Löscheimer tragend | amiger, amigerī m | amiger, amigeri m |  |  | | |  | anmutig tragend [rus] | amoenifer, amoenifera, amoeniferum | amoenifer, amoenifera, amoeniferum |  |  | | |  | Schlangen tragend | anguifer, anguifera, anguiferum | anguifer, anguifera, anguiferum |  |  | | |  | das ganze Jahr hindurch tragend | annifer, annifera, anniferum | annifer, annifera, anniferum |  |  | | |  | in dem Jahr ist alles billig | annus est in vīlitāte | annus est in vilitate | | | | |  | eher als alles sonst | ante omnia | ante omnia | | | | |  | Blumen tragend (ἀνθοφόρος) | anthophoros, anthophoron | anthophoros, anthophoron |  |  | | |  | alles im Wasser Befindliche | aquātilia, aquātilium n | aquatilia, aquatilium n |  |  | | |  | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | | | |  | Ähren tragend | aristifer, aristifera, aristiferum | aristifer, aristifera, aristiferum |  |  | | |  | Ähren tragend | aristiger, aristigera, aristigerum | aristiger, aristigera, aristigerum |  |  | | |  | Waffen tragend | armifer, armifera, armiferum | armifer, armifera, armiferum |  |  | | |  | Bewaffnete tragend | armiger, armigera, armigerum | armiger, armigera, armigerum |  |  | | |  | Waffen tragend | armiger, armigera, armigerum | armiger, armigera, armigerum |  |  | | |  | Rohr tragend | arundifer, arundifera, arundiferum | arundifer, arundifera, arundiferum |  |  | | |  | Grundlage (worauf alles ankommt) | arx, arcis f | arx, arcis f |  |  | | |  | den Esel tragend | asellifer, asellifera, aselliferum | asellifer, asellifera, aselliferum |  |  | | |  | Sterne tragend | astrifer, astrifera, astriferum | astrifer, astrifera, astriferum |  |  | | |  | Gold tragend | [amnis, arbor] | aurifer, aurifera, auriferum |  |  | | |  | alles verschlingend [ignis] | avārus, avāra, avārum | avarus, avara, avarum |  |  | | |  | Beeren tragend [laurus] | bācālis, bācāle | bacalis, bacale |  |  | | |  | = bācifer, bācifera, bāciferum - Beeren tragend | baccifer, baccifera, bacciferum | baccifer, baccifera, bacciferum |  |  | | |  | Beeren tragend | bācifer, bācifera, bāciferum (baccifer) | bacifer, bacifera, baciferum (baccifer) |  |  | | |  | Oliven tragend | bācifer, bācifera, bāciferum (baccifer) | bacifer, bacifera, baciferum (baccifer) |  |  | | |  | ein auf alles gefasstes Herz | bene praeparātum pectus | bene praeparatum pectus | | | | |  | zweimal tragend (im Jahr) [arbor, malus] | bifer, bifera, biferum | bifer, bifera, biferum |  |  | | |  | eine zweischneidige Axt tragend | bipennifer, bipennifera, bipenniferum | bipennifer, bipennifera, bipenniferum |  |  | | |  | Purpur tragend | blattifer, blattifera, blattiferum | blattifer, blattifera, blattiferum |  |  | | |  | eine Bulla am Halse tragend [puer] | bullātus, bullāta, bullātum | bullatus, bullata, bullatum |  |  | | |  | Buchsbaum tragend | buxifer, buxifera, buxiferum | buxifer, buxifera, buxiferum |  |  | | |  | einen Heroldsstab tragend | cādūcifer, cādūcifera, cādūciferum | caducifer, caducifera, caduciferum |  |  | | |  | den Himmel tragend [Atlas, Heracles] | caelifer, caelifera, caeliferum (coelifer, coelifera, coeliferum) | caelifer, caelifera, caeliferum |  |  | | |  | den Himmel tragend [Atlas] | caeliger, caeligera, caeligerum | caeliger, caeligera, caeligerum |  |  | | |  | kehre alles von oberst zu unterst (sprichwörtl.) | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | | | |  | stürze alles um | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | | | |  | Hanfstängel tragend | cannabifer, cannabifera, cannabiferum | cannabifer, cannabifera, cannabiferum |  |  | | |  | Fleisch an sich tragend (= σαρκοφόρος) | carniger, carnigera, carnigerum | carniger, carnigera, carnigerum |  |  | | |  | Christus tragend | Chrīstifer, Chrīstifera, Chrīstiferum | Christifer, Christifera, Christiferum |  |  | | |  | alles umher | circā omnia | circa omnia | | | | |  | alles umher | circā undique | circa undique | | | | |  | suche alles mit Worten zu umschreiben | circumvehor omnia verbīs | circumvehor omnia verbis | | | | |  | eine Gemeinde, die es liebt, alles genau zu notieren | cīvitās cōnficientissima litterārum | civitas conficientissima litterarum | | | | |  | einen Packsattel tragend | clītellārius, clītellāria, clītellārium | cliellarius, cliellaria, cliellarium |  |  | | |  | einen Saumsattel tragend | clītellārius, clītellāria, clītellārium | cliellarius, cliellaria, cliellarium |  |  | | |  | einen Packsattel tragend [asini] | clītellārius, clītellāria, clītellārium | clitellarius, clitellaria, clitellarium |  |  | | |  | einen Saumsattel tragend | clītellārius, clītellāria, clītellārium | clitellarius, clitellaria, clitellarium |  |  | | |  | = caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend | coelifer, coelifera, coeliferum | coelifer, coelifera, coeliferum |  |  | | |  | = caeliger, caeligera, caeligerum - den Himmel tragend | coeliger, coeligera, coeligerum | coeliger, coeligera, coeligerum |  |  | | |  | alles geschieht in einer natürlichen Verkettung (der Umstände) | colligātiōne nātūrālī omnia fīunt | colligatione naturali omnia fiunt | | | | |  | Schlangen tragend (Medusa) | colubrifer, colubrifera, colubriferum | colubrifer, colubrifera, colubriferum |  |  | | |  | unter Freunden ist alles gemeinsam | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | communia sunt amicorum inter se omnia | | | | |  | raffe alles zusammen, was im Haus ist | compīlō quicquid domīst | compilo quicquid domist | | | | |  | alles ist verloren | conclāmātum est | conclamatum est | | | | |  | der alles zerstörende Zahn der Zeit | cōnfectrīx rērum omnium vetustās | confectrix rerum omnium vetustas | | | | |  | kegelförmige Früchte tragend | cōnifer, cōnifera, cōniferum | conifer, conifera, coniferum |  |  | | |  | Zapfen tragend | cōnifer, cōnifera, cōniferum | conifer, conifera, coniferum |  |  | | |  | kegelförmige Früchte tragend | cōniger, cōnigera, cōnigerum | coniger, conigera, conigerum |  |  | | |  | Zapfen tragend | cōniger, cōnigera, cōnigerum | coniger, conigera, conigerum |  |  | | |  | Hörner tragend [cervi] | cornifer, cornifera, corniferum | cornifer, cornifera, corniferum |  |  | | |  | an der Stirn Hörner tragend [armentas] | cornifrōns, cornifrontis | cornifrons, cornifrontis |  |  | | |  | Hörner tragend | corniger, cornigera, cornigerum | corniger, cornigera, cornigerum |  |  | | |  | Blitze tragend [caelum] | coruscifer, coruscifera, corusciferum | coruscifer, coruscifera, corusciferum |  |  | | |  | Efeutrauben tragend | corymbifer, corymbifera, corymbiferum | corymbifer, corymbifera, corymbiferum |  |  | | |  | einen Kamm tragend (z.B. vom Hahn) | cristiger, cristigera, cristigerum | cristiger, cristigera, cristigerum |  |  | | |  | während alles in fieberhafter Aufregung ist | cum omnēs caleant | cum omnes caleant | | | | |  | alles wird eitel Asche | cūncta in cinerem vānēscunt | cuncta in cinerem vanescunt | | | | |  | mache alles gleichzeitig | cūnctā simul agō | cuncta simul ago |  |  | | |  | alles versammelt | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum |  |  | | |  | alles zusammen [cuncta camporum] | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum |  |  | | |  | = cōnifer, cōnifera, cōniferum - Zapfen tragend (= κωνοφόρος) [cyparissi] | cūnifer, cūnifera, cūniferum | cunifer, cunifera, cuniferum |  |  | | |  | Zypressen tragend [Erymanthus] | cupressifer, cupressifera, cupressiferum | cupressifer, cupressifera, cupressiferum |  |  | | |  | Sorge tragend (alicuius rei / ad aliquid / in aliqua re - um etw.) | cūriōsus, cūriōsa, cūriōsum | curiosus, curiosa, curiosum |  |  | | |  | Opfermahl tragend (v. der Speiseplatte) | dapifer, dapifera, dapiferum | dapifer, dapifera, dapiferum |  |  | | |  | Gott in sich tragend (= θεοφόρος) | deifer, deifera, deiferum | deifer, deifera, deiferum |  |  | | |  | = deifer, deifera, deiferum - Gott in sich tragend (= θεοφόρος) | deiferus, deifera, deiferum | deiferus, deifera, deiferum |  |  | | |  | zwei Säulenreihen tragend (δίπτερος) | dipteros, dipteron | dipteros, dipteron |  |  | | |  | nachdem alles wohl erwogen war | diū omnibus cōgitātīs | diu omnibus cogitatis | | | | |  | zeige Verachtung gegen alles, was heilig ist | dīvīna atque hūmāna prōmīscua habeō | divina atque humana promiscua habeo | | | | |  | auf dem Rücken tragend | dossuārius, dossuāria, dossuārium | dossuarius, dossuaria, dossuarium |  |  | | |  | eine freche Stirn tragend | effrōns, effrontis | effrons, effrontis |  |  | | |  | ihm kann ich alles anvertrauen | eum fidēlissimum habeō | eum fidelissimum habeo | | | | |  | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus ācta probat | exitus acta probat | | | | |  | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus est, qui arguit fēlīcitātem | exitus est, qui arguit felicitatem | | | | |  | alles Niedrige | faex, faecis f | faex, faecis f |  |  | | |  | eine Sichel tragend | falcifer, falcifera, falciferum | falcifer, falcifera, falciferum |  |  | | |  | das Gerücht übertreibt alles | fāma omnia in māius extollit | fama omnia in maius extollit |  |  | | |  | mache alles zu Mehl (sprichwörtl.) | farīnam faciō | farinam facio | | | | |  | vertue alles (sprichwörtl.) | farīnam faciō | farinam facio | | | | |  | Rutenbündel tragend | fasciger, fascigera, fascigerum | fasciger, fascigera, fascigerum |  |  | | |  | alles geschieht nach Schicksalsbestimmung | fātō omnia fīunt | fato omnia fiunt | | |
query 1/2Dal (max. 100): 72 Ergebnis(se)
| |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad extrēmum | ad extremum | | | | |  | auf mir liegt die ganze Last | ad mē summa rērum redit | ad me summa rerum redit | | | | |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad postrēmum | ad postremum | | | | |  | im ganzen | ad summam | ad summam | | | | |  | zuletzt (τέλος δέ) | ad ultimum | ad ultimum | | | | |  | Lakai (ein Sklave, der seinem Herrn unterwegs Platz verschaffte) [regis] | anteambulō, anteambulōnis m | anteambulo, anteambulonis m |  |  | | |  | = per āversiōnem - in Bausch und Bogen | āversiōne | aversione | | | | |  | kurz | compendiōsē | compendiose |  |  | | |  | Helfer (einer Magistratsperson) | corniculārius, corniculāriī m | cornicularius, cornicularii m |  |  | | |  | mit Sandalen bekleidet | crepidātus, crepidāta, crepidātum | crepidatus, crepidata, crepidatum |  |  | | |  | zypressentragend | cyparissifer, cyparissifera, cyparissiferum | cyparissifer, cyparissifera, cyparissiferum |  |  | | |  | = diadēmātus, diadēmāta, diadēmātum - mit einer Kopfbinde geschmückt (διάδημα) | diadēmālis, diadēmāle | diademalis, diademale |  |  | | |  | Tragödie in Sandalen (eine Art griech.-römischer Tragödie) | fābula crepidāta | fabula crepidata | | | | |  | Mancherlei | farrāgō, farrāginis f | farrago, farraginis f |  |  | | |  | setze tragend in Bewegung | ferre, ferō, tulī, lātum (φέρω) | fero |  |  | | |  | Zügel tragend | frēniger, frēnigera, frēnigerum | freniger, frenigera, frenigerum |  |  | | |  | einen Löscheimer tragend | hamiger, hamigerī m | hamiger, hamigeri m |  |  | | |  | unfruchtbar | īnfrūctifer, īnfrūctiera, īnfrūctierum | infructifer, infructifera, infructiferum |  |  | | |  | ohne Frucht | īnfrūctuōsē | infructuose |  |  | | |  | unfruchtbar | īnfrūgifer, īnfrūgifera, īnfrūgiferum | infrugifer, infrugifera, infrugiferum |  |  | | |  | Helfer | iūtor, ōris m | iutor, iutoris m |  |  | | |  | Helferin | iūtrīx, trīcis | iutrix, iutricis f |  |  | | |  | mit einer Lanze ausgestattet | lanceātus, lanceāta, lanceātum | lanceatus, lanceata, lanceatum |  |  | | |  | trage Trauer (λευγάλεος λυγρός) | lūgēre, lūgeō, lūxī, lūctum | lugeo 2 |  |  | | |  | probiere alles | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | | | |  | probiere alles | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | | | |  | ertrotze alles mit Waffengewalt | nihil nōn armīs arrogō | nihil non armis arrogo | | | | |  | tue alles | nihil reliquī faciō | nihil reliqui facio | | | | |  | alles bis auf das letzte Bisschen | omne cum rāmentō | omne cum ramento | | | | |  | mache alles zunichte | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | | | |  | riskiere alles | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | | | |  | setze alles aufs Spiel | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | | | |  | verderbe alles | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | | | |  | werfe alles um | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | | | |  | benutze alles zu Gunsten meiner Macht [ad suas res - auf seine Verhältnisse] | omnia ad meam potentiam revocō | omnia ad meam potentiam revoco | | | | |  | tue alles | omnia faciō | omnia facio | | | | |  | lasse alles beim alten | omnia integra servō | omnia integra servo | | | | |  | alle Übertretungen | omnia, quae violāta sunt | omnia, quae violata sunt | | | | |  | wünsche ich dir alles Glück | optō, tū beātus sīs | opto, tu beatus sis | | | | |  | in Bausch und Bogen | per āversiōnem | per aversionem | | | | |  | teile alles mit [percontanti] | prōmere, prōmō, prōmpsī, prōmptum | promo 3 |  |  | | |  | renne alles um, was im Weg steht | pulsō omne, quod obstat | pulso omne, quod obstat | | | | |  | mit Beeren versehen | racēmātus, racēmāta, racēmātum | racematus, racemata, racematum |  |  | | |  | geht's recht wohl? | satine rēctē? | satine recte? | | | | |  | zeptertragend | scēptrifer, scēptrifera, scēptriferum | sceptrifer, sceptrifera, sceptriferum |  |  | | |  | keine Zinsen bringend [nummi] | sterilis, sterile | sterilis, sterile |  |  | | |  | Helfer | succursor, succursōris m | succursor, succursoris m |  |  | | |  | das ein und alles (= τὰ πάντα) | tapanta | tapanta |  |  | | |  | verliere alles Leben | torpēscere, torpēscō, torpuī | torpesco 3 |  |  | | |  | riskiere alles | ultima audeō | ultima audeo | | | | |  | im ganzen | ūniversāliter | universaliter |  |  | | |  | im ganzen | ūniversātim | universatim |  |  | | |  | bin Alleinbesitzer von allem | ūnus omnia possideō | unus omnia possideo | | | | |  | ein Urne tragend [puer] | ūrniger, ūrnigera, ūrnigerum | urniger, urnigera, urnigerum |  |  | | |  | er fand alles wie ausgestorben vor | vāsta dēsertaque omnia invēnit | vasta desertaque omnia invenit | | | | |  | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | | | |  | Schwellung | venter, ventris m | venter, ventris m |  |  | | |  | Leben | vīta, vītae f | vita, vitae f |  |  | | |  | Weinstöcke tragend [arbores, colles, mons] | vītifer, vītifera, vītiferum | vitifer, vitifera, vitiferum |  |  | | |  | tadele alles | vituperō caelum | vitupero caelum | | | | |  | weiß alles besser | vituperō caelum | vitupero caelum | | |
FormenbestimmungWortform von: allesFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=alles+tragend - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|