| |  | alles, was mir deinerseits widerfuhr, war stets nur ehrend und erfreulich | ā tē mihi omnia semper honesta et iūcunda cecidērunt | a te mihi omnia semper honesta et iucunda ceciderunt | | |
| |  | bringe alles durch bis auf den letzten Heller | ad assem omnia perdō | ad assem omnia perdo | | |
| |  | sage alles nach Wunsch | ad voluntātem omnia loquor | ad voluntatem omnia loquor | | |
| |  | verfüge über alles | agō ferōque cūncta | ago feroque cuncta | | |
| |  | schätze einen über alles | alicuī omnia tribuō | alicui omnia tribuo | | |
| |  | überlasse alles jds. Belieben | alicuius arbitriō omnia permittō | alicuius arbitrio omnia permitto | | |
| |  | in dem Jahr ist alles billig | annus est in vīlitāte | annus est in vilitate | | |
| |  | eher als alles sonst | ante omnia | ante omnia | | |
| |  | alles im Wasser Befindliche | aquātilia, aquātilium n | aquatilia, aquatilium n |  |  |
| |  | Geld ist mir wichtiger als alles sonst | argentō post omnia pōnō | argento post omnia pono | | |
| |  | Grundlage (worauf alles ankommt) | arx, arcis f | arx, arcis f |  |  |
| |  | alles verschlingend [ignis] | avārus, avāra, avārum | avarus, avara, avarum |  |  |
| |  | ein auf alles gefasstes Herz | bene praeparātum pectus | bene praeparatum pectus | | |
| |  | kehre alles von oberst zu unterst (sprichwörtl.) | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | |
| |  | stürze alles um | caelum ac terrās mīsceō | caelum ac terras misceo | | |
| |  | alles umher | circā omnia | circa omnia | | |
| |  | alles umher | circā undique | circa undique | | |
| |  | suche alles mit Worten zu umschreiben | circumvehor omnia verbīs | circumvehor omnia verbis | | |
| |  | eine Gemeinde, die es liebt, alles genau zu notieren | cīvitās cōnficientissima litterārum | civitas conficientissima litterarum | | |
| |  | alles geschieht in einer natürlichen Verkettung (der Umstände) | colligātiōne nātūrālī omnia fīunt | colligatione naturali omnia fiunt | | |
| |  | unter Freunden ist alles gemeinsam | commūnia sunt amicōrum inter sē omnia | communia sunt amicorum inter se omnia | | |
| |  | raffe alles zusammen, was im Haus ist | compīlō quicquid domīst | compilo quicquid domist | | |
| |  | alles ist verloren | conclāmātum est | conclamatum est | | |
| |  | der alles zerstörende Zahn der Zeit | cōnfectrīx rērum omnium vetustās | confectrix rerum omnium vetustas | | |
| |  | während alles in fieberhafter Aufregung ist | cum omnēs caleant | cum omnes caleant | | |
| |  | alles wird eitel Asche | cūncta in cinerem vānēscunt | cuncta in cinerem vanescunt | | |
| |  | mache alles gleichzeitig | cūnctā simul agō | cuncta simul ago |  |  |
| |  | alles versammelt | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum |  |  |
| |  | alles zusammen [cuncta camporum] | cūnctus, cūncta, cūnctum | cunctus, cuncta, cunctum |  |  |
| |  | nachdem alles wohl erwogen war | diū omnibus cōgitātīs | diu omnibus cogitatis | | |
| |  | zeige Verachtung gegen alles, was heilig ist | dīvīna atque hūmāna prōmīscua habeō | divina atque humana promiscua habeo | | |
| |  | auswerfend (ἐκβολάς) | ecbolas, ecboladis f | ecbolas, ecboladis f |  |  |
| |  | ihm kann ich alles anvertrauen | eum fidēlissimum habeō | eum fidelissimum habeo | | |
| |  | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus ācta probat | exitus acta probat | | |
| |  | Ende gut, alles gut (sprichwörtl.) | exitus est, qui arguit fēlīcitātem | exitus est, qui arguit felicitatem | | |
| |  | alles Niedrige | faex, faecis f | faex, faecis f |  |  |
| |  | das Gerücht übertreibt alles | fāma omnia in māius extollit | fama omnia in maius extollit |  |  |
| |  | mache alles zu Mehl (sprichwörtl.) | farīnam faciō | farinam facio | | |
| |  | vertue alles (sprichwörtl.) | farīnam faciō | farinam facio | | |
| |  | alles geschieht nach Schicksalsbestimmung | fātō omnia fīunt | fato omnia fiunt | | |
| |  | der alles zerschmetternde Blitz (der spaltende Blitz) | fulmen hiulcum | fulmen hiulcum | | |
| |  | alles tötend | fulmineus, fulminea, fulmineum | fulmineus, fulminea, fulmineum |  |  |
| |  | alles zerschmetternd | fulmineus, fulminea, fulmineum | fulmineus, fulminea, fulmineum |  |  |
| |  | dies alles wird Eigentum des Vaters | haec omnia patris fīunt | haec omnia patris fiunt | | |
| |  | dies alles gilt als Eigentum des Vaters | haec omnia patris putantur | haec omnia patris putantur | | |
| |  | verachte im Herzen alles Menschliche | hūmāna omnia premō | humana omnia premo | | |
| |  | habe alles Vertrauen verloren | iacēre, iaceō, iacuī, iacitūrus | iaceo 2 |  |  |
| |  | Feuer durchdringt alles | īgnis omnia trānat | ignis omnia tranat | | |
| |  | jenem gönne ich alles lieber als mir | illī omnia mālō quam mihi | illi omnia malo quam mihi | | |
| |  | ich habe dort alles wohlauf angetroffen | illīc omnia laeta offendī | illic omnia laeta offendi | | |
| |  | jetzt geht es um alles | in discrīmen ventum est | in discrimen ventum est | | |
| |  | darauf kommt alles an | in eā rē omnia vertuntur | in ea re omnia vertuntur | | |
| |  | darum dreht sich alles | in eā rē omnia vertuntur | in ea re omnia vertuntur | | |
| |  | hierauf beruht alles | in eō sunt omnia | in eo sunt omnia | | |
| |  | alles beruht af dem Gesichtsausdruck | in ōre sunt omnia | in ore sunt omnia | | |
| |  | wenn alles glückt und nach Wunsch geht | in rēbus prōsperīs et ad voluntātem fluentibus | in rebus prosperis et ad voluntatem fluentibus | | |
| |  | alles hängt von dir ab | in tē omnia sunt | in te omnia sunt | | |
| |  | in einer Schlacht entscheidet sich alles Wohl und Wehe | in ūnō proeliō omnis fortūna disceptātur | in uno proelio omnis fortuna disceptatur | | |
| |  | unterhalb des Mondes ist alles sterblich und hinfällig | īnfrā lūnam nihil est nisi mortāle et cadūcum | infra lunam nihil est nisi mortale et caducum | | |
| |  | trete alles Recht mit Füßen | iūs ac fās omne dēleō | ius ac fas omne deleo | | |
| |  | groß war der Anlauf, mit dem ich an alles gegangen war | māgnō in omnia inceptū vēneram | magno in omnia inceptu veneram | | |
| |  | Hände, an denen alles hängen bleibt | manūs viscātae | manus viscatae | | |
| |  | das alles verschlingende Meer | mare avidum | mare avidum | | |
| |  | mir geht alles leicht von der Hand | mihi omnia prōclīvia sunt | mihi omnia proclivia sunt | | |
| |  | es ist mein Ein und Alles (πρώρα καὶ πρύμνη) (sprichwörtl.) | mihi prōra et puppis est | mihi prora et puppis est | | |
| |  | mit dem Tod endet alles | mors ultima līnea rērum est | mors ultima linea rerum est | | |
| |  | der Kosmos beherrscht und bündelt alles ein in seinen Umkreis | mundus omnia complexū suo coërcet et continet | mundus omnia complexu suo coërcet et continet | | |
| |  | sieh nicht alles doppelt | nec, quae sint singula, bīna vidē | nec, quae sint singula, bina vide | | |
| |  | nichts ist verrhandelt, wenn nicht alles verhandelt ist | nihil āctum, nisī cūncta ācta | nihil actum, nisi cuncta acta | | |
| |  | alles ist möglich | nihil est quod fierī nōn possit | nihil est quod fieri non possit | | |
| |  | probiere alles | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | |
| |  | probiere alles | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | |
| |  | alles andere mehr als | nihil minus quam (atqe, ac) | nihil minus quam (atqe, ac) | | |
| |  | alles | nihil nōn | nihil non | | |
| |  | alles mögliche | nihil nōn | nihil non | | |
| |  | alles ohne Ausnahme | nihil nōn | nihil non | | |
| |  | ertrotze alles mit Waffengewalt | nihil nōn armīs arrogō | nihil non armis arrogo | | |
| |  | tue alles | nihil reliquī faciō | nihil reliqui facio | | |
| |  | alles unterliegt der Veränderlichkeit | nihil semper suō statū stat | nihil semper suo statu stat | | |
| |  | wenn mich nicht alles trügt | nisi omnia mē fallunt | nisi omnia me fallunt | | |
| |  | nicht alles glückt uns | nōn omnia nōs sequuntur | non omnia nos sequuntur | | |
| |  | biete alles auf | nūllī reī parcō | nulli rei parco | | |
| |  | alles bis auf das letzte Bisschen | omne cum rāmentō | omne cum ramento | | |
| |  | treibe alles Vieh in die Stadt | omne pecus in urbem compellō | omne pecus in urbem compello | | |
| |  | treibe alles Vieh der ganzen Provinz zusammen | omne tōtīus prōvinciae pecus compellō | omne totius provinciae pecus compello | | |
| |  | ertöte alles menschliche Gefühl in meinem Herzen | omnem hūmānitātis ex animō exstirpō | omnem humanitatem ex animo exstirpo | | |
| |  | mache alles zunichte | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| |  | riskiere alles | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| |  | setze alles aufs Spiel | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| |  | verderbe alles | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| |  | werfe alles um | omnia ad extrēmum vertō | omnia ad extremum verto | | |
| |  | lege an alles den Maßstab meines Glücks | omnia ad fortūnae meae modum exigō | omnia ad fortunae meae modum exigo | | |
| |  | benutze alles zu Gunsten meiner Macht [ad suas res - auf seine Verhältnisse] | omnia ad meam potentiam revocō | omnia ad meam potentiam revoco | | |
| |  | sage alles wahrheitsgemäß | omnia ad vēritātem dīcō | omnia ad veritatem dico | | |
| |  | unterwerfe alles meiner Willkür | omnia arbitriī meī faciō | omnia arbitrii mei facio | | |
| |  | gebrauche alles als Waffe | omnia arma advocō | omnia arma advoco | | |
| |  | alles zerfällt in seine Bestandteile | omnia cadunt in elementa | omnia cadunt in elementa | | |
| |  | alles umher | omnia circā | omnia circa | | |
| |  | behandele alles summarisch | omnia commūniter amplector | omnia communiter amplector | | |