Suchergebnis zu "alle jahre geschehend":1. Wörterbuch und Phrasen:Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | alle Jahre geschehend | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum |  |  |
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | alle fünf Jahre geschehend | lūstrālis, lūstrāle | lustralis, lustrale |  |  | | |  | alle fünf Jahre geschehend | quīnquennālis, quīnquennāle | quinquennalis, quinquennale |  |  | | |  | alle zwei Jahre | alterō quōque annō | altero quoque anno | | | | |  | alle Jahre | anniversāriē | anniversarie |  |  | | |  | alle Jahre wieder | annuātim | annuatim |  |  | | |  | alle Jahre wiederkehrend [messis] | annuus, annua, annuum | annuus, annua, annuum |  |  | | |  | alle Monate geschehend | mēnstruālis, mēnstruāle | menstrualis, menstruale |  |  | | |  | alle fünf Jahre gefeierte Spiele | quīnquennālia, quīnquennālium n | quinquennalia, quinquennalium n |  |  | | |  | alle fünf Jahre gefeierte Spiele | quīnquennia, quīnquennium n | quinquennia, quinquennium n |  |  | | |  | alle fünf Jahre gefeiert | quīnquennis, quīnquenne | quinquennis, quinquenne |  |  | | |  | alle vier Jahre | quīntō quōque annō | quinto quoque anno | | | | |  | | | quinto quoque anno | | | | |  | | | quinto quoque anno | | | | |  | alle Jahre | quotquot annīs | quotquot annis | | | | |  | alle 24 Jahre | tertiō quōque octenniō | tertio quoque octennio | | | | |  | alle drei Jahre wiederholt (τριετηρικός) [sacra, orgia] | trietēricus, trietērica, trietēricum | trietericus, trieterica, trietericum |  |  | | |  | alle drei Jahre begangene Feier (τριετηρίς = triennium) | trietēris, trietēridis f (Akk. Sgl. trietērida) | trieteris, trieteridis f |  |  | | |  | alle zwanzig Jahre (stattfindend) | vīcennālis, vīcennāle | vicennalis, vicennale |  |  | | |  | bravo! rufen wir alle zusammen (σοφῶς) | "sophōs" ūniversī clāmāmus | "sophos" universi clamamus | | | | |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus laudor | ab omnibus laudor | | | | |  | alle sind mit mir zufrieden | ab omnibus probor | ab omnibus probor | | | | |  | Zugewinn weniger Jahre | accessiō paucōrum annōrum | accessio paucorum annorum | | | | |  | lasse den Blick in alle Richtungen gehen | aciem in omnēs partēs dīmittō | aciem in omnes partes dimitto | | | | |  | üer zehn Jahre | ad decem annos | ad decem annōs | | | | |  | mache mich auf alle Fälle gefasst | ad omnēs cāsūs mē comparō | ad omnes casus me comparo | | | | |  | sichere mich gegen alle (möglichen) Unfälle | ad omnēs cāsūs subsidia comparō | ad omnes casus subsidia comparo | | | | |  | alle zusammen | ad ūnum | ad unum | | | | |  | ausnahmslos alle (καθ’ ἕνα πάντες) | ad ūnum omnēs | ad unum omnes | | | | |  | alle kamen um bis auf den letzten Mann | ad ūnum omnēs periērunt | ad unum omnes perierunt | | | | |  | alle gleich berücksichtigend | aequābilis, aequābile | aequabilis, aequabile |  |  | | |  | bei gleicher Gefahr für alle | aequātō omnium perīculō | aequato omnium periculo | | | | |  | stehe in der Blüte der Jahre | aetāte vigeō | aetate vigeo | | | | |  | einige Jahre hernach | aliquot annīs post | aliquot annis post | | | | |  | locke auf alle mögliche Weise an | allectāre, allectō (adlectō) | allecto 1 (adlecto 1) |  |  | | |  | alle zwei | ambō, ambae, ambō (ἄμφω) | ambo, ambae, ambo |  |  | | |  | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt (quam) vīgintī annī | amplius sunt (quam) viginti anni | | | | |  | es sind mehr als zwanzig Jahre her | amplius sunt vīgintīs annīs | amplius sunt viginti annis | | | | |  | opfere mein Leben für alle | animam prō cūnctīs obiectō | animam pro cunctis obiecto | | | | |  | gebe alle Hoffnung auf | animum dēspondeō | animum despondeo | | | | |  | die Jahre betreffend | annālis, annāle | annalis, annale |  |  | | |  | die Jahre gehen dahin | annī eunt | anni eunt | | | | |  | die ersten Jahre | annī prīmitīvī | anni primitivi | | | | |  | dreißig Jahre waren dazwischen verflossen | annī trīginta interfuēre | anni triginta interfuere | | | | |  | im Jahre der Stadt | annō ab urbe conditā | anno ab urbe condita | | | | |  | im Jahre 10 n.Chr. | annō post Christum nātum decimō | anno post Christum natum decimo | | | | |  | vier Jahre nachher | annō quārtō post | anno quarto post | | | | |  | neunzig Jahre alt | annōs nōnāginta nātus | annos nonaginta natus | | | | |  | eine lange Reihe Jahre | annōsitās, annōsitātis f | annositas, annositatis f |  |  | | |  | drei Jahre bevor ... | ante tertium annum ... quam ... | ante tertium annum ... quam ... | | | | |  | im Krieg verbrachte Jahre | armātī annī | armati anni | | | | |  | alle Barbaren | barbaria omnis | barbaria omnis | | | | |  | der Krieg dauerte mehrere Jahre | bellum per complūrēs annōs gestum est | bellum per complures annos gestum est | | | | |  | trinke nach der Zahl der Jahre (die man sich wünscht) | bibō ad numerum | bibo ad numerum | | | | |  | zwei Jahre vorher | bienniō ante | biennio ante | | | | |  | zwei Jahre bevor | bienniō antequam | biennio antequam | | | | |  | zwei Jahre später | bienniō post | biennio post | | | | |  | zwei Jahre nachdem | bienniō postquam | biennio postquam | | | | |  | zwei Jahre dauernd | biennis, bienne | biennis, bienne |  |  | | |  | zwei Jahre | biennium, bienniī n | biennium, biennii n |  |  | | |  | Abstimmung über den Fortbestand einer Provinzverwaltung für zwei Jahre | bīma sententia | bima sententia | | | | |  | zwei Jahre alt | bīmātus, bīmāta, bīmātum | bimatus, bimata, bimatum |  |  | | |  | zwei Jahre alt | bīmus, bīma, bīmum | bimus, bima, bimum |  |  | | |  | alle überfällt ein schallendes Gelächter | cachinnus cūnctōs invādit | cachinnus cunctos invadit | | | | |  | in der Ebene geschehend | campester, campestris, campestre | campester, campestris, campestre |  |  | | |  | alle werden dich herzlich willkommen heißen | cārus omnibus exspectātusque veniēs | carus omnibus exspectatusque venies | | | | |  | ohne alle Untersuchung | causā indictā | causa indicta | | | | |  | beinahe hundert Jahre alt | centēnāriō contiguus | centenario contiguus | | | | |  | wurde hundert Jahre alt | centēnārius ēvāsī | centenarius evasi | | | | |  | erlebe hundert Jahre | centum annōs compleō | centum annos compleo | | | | |  | mache die hundert Jahre voll | centum annōs compleō | centum annos compleo | | | | |  | alle sonst | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera |  |  | | |  | alle übrigen | cēterī, cēterae, cētera | ceteri, ceterae, cetera |  |  | | |  | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte antecēdō | ceteris virtute antecedo | | | | |  | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte excellō (antecellō) | ceteris virtute excello (antecello) | | | | |  | übertreffe alle an Tapferkeit | cēterīs virtūte praestō | ceteris virtute praesto | | | | |  | ohne Wissen eines anderen geschehend | clandestīnus, clandestīna, clandestīnum | clandestinus, clandestina, clandestinum |  |  | | |  | alle Meere waren uns versperrt | clausa nōbīs erant omnia maria | clausa nobis erant omnia maria | | | | |  | er hielt es für das Beste, alle Schiffe ans Land zu ziehen | commodissimum esse statuit omnēs nāvēs subdūcī | commodissimum esse statuit omnes naves subduci | | | | |  | allgemeiner Opfertag für alle Götter | commūnicārius diēs | communicarius dies | | | | |  | bei der Empfängnis geschehend [fatum] | conceptiōnālis, conceptiōnāle | conceptionalis, conceptionale |  |  | | |  | verliere alle Geltung | concidere, concidō, concidī (con + cado) | concido 3 (2) |  |  | | |  | komme in die Jahre | cōnsenēscere, cōnsenēscō, cōnsenuī | consenesco 3 |  |  | | |  | bin drei Jahre alt | conternāre, conternō | conterno 1 |  |  | | |  | wider alle Erwartung | contrā omnium opīniōnem | contra omnium opinionem | | | | |  | alle Augenblicke | crebrō | crebro |  |  | | |  | alle Menschen (nachklass., poet.)(alles an Menschen) | cūncta hominum | cuncta hominum | | | | |  | alle oder wenigstens ein großer Teil | cūnctī aut māgna pars | cuncti aut magna pars | | | | |  | alle Menschen | cūnctī hominēs | cuncti homines | | | | |  | alle Menschen (nachklass., poet.) | cūnctī hominum | cuncti hominum | | | | |  | alle einstimmig | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta |  |  | | |  | alle für einen | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta |  |  | | |  | alle insgesamt | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta |  |  | | |  | einer für alle | cūnctī, cūnctae, cūncta | cuncti, cunctae, cuncta |  |  | | |  | verliere alle Fassung | dēbilitārī, dēbilitor, dēbilitātus sum | debilitor 1 | | | | |  | bin zehn Jahre alt geworden | decem annōs vīxī | decem annos vixi | | | | |  | im Lauf der Jahre | dēcursū annōrum | decursu annorum | | | | |  | lege alle Scham ab (= ἀπερυθριῶ) | dēpudēscere, dēpudēscō | depudesco 3 |  |  | | |  | alle Hoffnung auf Rettung des Staates ist aufgegeben | dēspērāta complōrātaque rēs est pūblica | desperata complorataque res est publica | | | | |  | alle Welt | dī hominēsque | di hominesque | | |
query 1/3Dal (max. 100): 49 Ergebnis(se)
| |  | tätig | āctiōsus, āctiōsa, āctiōsum | actiosus, actiosa, actiosum |  |  | | |  | ohne Ausnahme | ad ūnum | ad unum | | | | |  | Christenheit | Chrīstiānitās, Chrīstiānitātis f | Christianitas, Christianitatis f |  |  | | |  | = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen- | crēbēscere, crēbēscō, crēbuī (crēbruī) | crebesco 3 |  |  | | |  | allgemein (= πάγκοινος) | cūnctālis, cūnctāle | cunctalis, cunctale |  |  | | |  | ausgehend | dēlicuus, dēlicua, dēlicuum | delicuus, delicua, delicuum |  |  | | |  | schäme mich nicht mehr | dēpudēre, dēpudet, dēpuduit | depudet me | | | | |  | Zeitraum von zwei Jahren (διετερίς) | dietēris, dietēridis f | dieteris, dieteridis f |  |  | | |  | alle zwei (= οἱ δύο) | duo, duae, duo | duo, duae, duo |  |  | | |  | bin älter als zwölf Jahre | duodecimum annum aetātis supercēdō | duodecimum annum aetatis supercedo |  |  | | |  | von Augenblick zu Augenblick | iam iamque | iam iamque | | | | |  | Jugend | iuvenīlitās, iuvenīlitātis f | iuvenilitas, iuvenilitatis f |  |  | | |  | = iuvenīlitās, iuvenīlitātis f - Jugend | iuvenitās, iuvenitātis f | iuvenitas, iuvenitatis f |  |  | | |  | wenn alle Stricke reißen | necessitāte urgente | necessitāte urgente | | | | |  | setze alle Hebel in Bewegung | nihil inexpertum relinquō | nihil inexpertum relinquo | | | | |  | setze alle Hebel in Bewegung | nihil intentātum relinquō | nihil intentatum relinquo | | | | |  | biete alle Kräfte auf | nītī, nītor, nīsus sum (nīxus sum) | nitor 3 |  |  | | |  | vereinige alle Stimmen auf mich | omne ferō pūnctum | omne fero punctum | | | | |  | verwende alle Mühe und Sorge in eine Tätigkeit | omnem cūram atque operam in aliquā rē pōnō | omnem curam atque operam in aliqua re pono | | | | |  | rotte alle Eitelkeit mit Stumpf und Stiel aus | omnem inānitātem amputo et circumcīdō | omnem inanitatem amputo et circumcido | | | | |  | sperre alle Zugänge | omnēs aditūs claudō | omnes aditus claudo | | | | |  | sperre alle Zugänge | omnēs aditūs interclūdō | omnes aditus intercludo | | | | |  | sperre alle Zugänge | omnēs aditūs praeclūdō | omnes aditus praecludo | | | | |  | halte alle meine kleinen Einkünfte zusammen | omnēs meās vīndemiolās reservō | omnes meas vindemiolas reservo | | | | |  | lasse alle Tische wegräumen | omnēs mēnsās tollō | omnes mensas tollo | | | | |  | schlage alle über einen Leisten (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | | | |  | werfe alle in einen Topf (sprichwörtl.) | omnēs nūllō discrīmine habeō | omnes nullo discrimine habeo | | | | |  | mache alle Stationen mit (bei einer Prozession) | omnes pausās expleō | omnes pausas expleo | | | | |  | schlage alle über einen Leisten | omnēs ūnō ōrdine habeō | omnes uno ordine habeo | | | | |  | biete alle Mittel und Kräfte auf (äußere Mittel und innere Kräfte) (ut / ne + Konj. - dass / dass nicht // ad + Gerundiv.) | omnī ope atque operā ēnītor, ut... | omni ope atque opera enitor, ut ... | | | | |  | lasse alle demagogischen Umtriebe hinter mir | omnī populārī concitātiōne dēfungor | omni populari concitatione defungor | | | | |  | ergreife alle Mittel | omnia experior | omnia experior |  |  | | |  | versuche alle Mittel | omnia experior | omnia experior |  |  | | |  | alljährlich | omnibus annīs | omnibus annis | | | | |  | auf Bitten hin geschehend | precātīvus, precātīva, precātīvum | precativus, precativa, precativum |  |  | | |  | erste Lebenszeit | prīmaevitās, prīmaevitātis f | primaevitas, primaevitatis f |  |  | | |  | wenn alle Stricke reißen | sī rēs pōstulāverit | si res postulaverit | | | | |  | verliere alle Empfindung und Bewegung | torpēscere, torpēscō, torpuī | torpesco 3 |  |  | | |  | stelle alle meine geistigen und körperlichen Kräfte in den Dienst des Staatswohls | tōtum et animō et corpore in salūtem reī pūblicae mē cōnferō | totum et animo et corpore in salutem rei publicae me confero | | | | |  | die Gesamtheit der Bürger | ūniversī, ūniversōrum m | universi, universorum m |  |  | | |  | setze alle Hebel in Bewegung (+ inf. - zu ...) | vēlīs rēmīsque cōnor | velis remisque conor | | | | |  | | | velis remisque conor | | | | |  | lasse alle daran teilhaben- | vulgāre, vulgō, vulgāvī, vulgātum | vulgo 1 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 1 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and ShortFormenbestimmungWortform von: alle| [2] Vok. Sgl. von | allus, allī m Daumen; große Fußzehe; |
Finden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  - bei Google: engl-lat.- in Zenon: deutsch-lat.
© 2000 - 2026 - /LaWk/La01.php?ab=Hui&qu=alle+jahre+geschehend - Letzte Aktualisierung: 17.07.2024 - 15:58
|