| | | hostem loco depello | hostem locō dēpellō | werfe den Feind aus seiner Stellung | | | |
| | | a (ex, de) loco aliquo discedo | ā (ex, dē) locō aliquō discēdō | entferne mich von einem Ortmove away from a place | | | |
| | | | | verlasse einen Ortleave a place | | | |
| | | a loco suo dimotus | ā locō suō dīmōtus | evakuiertevacuated, removed from his residence | | | |
| | | a quo loco ? | ā quō locō ? | von welchem Ort ? | | | |
| | | | | woher ? | | | |
| | | ab alicuius cervicibus aliquid depello (repello) | ab alicuius cervīcibus aliquid dēpellō (repellō) | schaffe jdm. etwas vom Hals | | | |
| | | ab infimo militiae loco | ab īnfimō mīlitiae locō | von der Pike an | | | |
| | | aedem Salutis loco | aedem Salūtis locō | schreibe den Tempel der Salus austender the temple of Salus | | | |
| | | alienissimo loco et tempore | aliēnissimō locō et tempore | zur ganz falschen Zeit am ganz falschen Ortat the very wrong time in the very wrong place, at the most inconvenient time in the most inconvenient place | | | |
| | | | | zur ungelegensten Zeit am unpassendsten Ort | | | |
| | | | | zur ungünstigsten Zeit am ungünstigsten Ort | | | |
| | | alieno loco et tempore | aliēnō locō et tempore | zur falschen Zeit am falschen Ortin the wrong place at the wrong time | | | |
| | | alio loco | aliō locō | an einer anderen Stelleanother place, another time, another place | | | |
| | | | | ein andermal | | | |
| | | aliquem ad tempus loco suo moveo | aliquem ad tempus locō suō moveō | suspendiere jdn. von seinem Amtsuspend someone from office | | | |
| | | aliquem gradu depello | aliquem gradū dēpellō | bringe jdn. um seinen Vorteil | | | |
| | | aliquem gradu depello | aliquem gradū depellō | verdränge jdn. aus seiner Stellungoust someone from his position, drive someone out of his position, deprive someone of his advantage | | | |
| | | | | vertreibe jdn. aus seiner Stellung | | | |
| | | aliquem in insidiis loco | aliquem in īnsidiīs locō | stelle jdn. im Hinterhalt aufset someone up in ambush | | | |
| | | aliquem loco moveo | aliquem locō moveō | verdränge jdn. aus seiner Stellung | | | |
| | | aliquem patris loco colo | aliquem patris locō colō | ehre jdn. wie meinen Vaterhonour someone like one's father | | | |
| | | aliquid nullo loco numero | aliquid nūllō locō numerō | schätze etwas nichtunderestimate something, not appreciate something | | | |
| | | alius alio in loco | alius aliō in locō | der eine an dem... der andere an jenem Ort...one in that place, the other in that place, each elsewhere, each in a different place | | | |
| | | animum alicuius de gradu depello | animum alicuius dē gradū dēpellō | bringe jdn. aus der Fassung | | | |
| | | animum alicuius de statu depello | animum alicuius dē statū dēpellō | bringe jdn. aus der Fassung | | | |
| | | castra aequo loco pono | castra aequō locō pōnō | errichte ein Lager in günstiger Stellungset up a camp in a favourable position | | | |
| | | castra idoneo loco pono | castra idōneō locō pōnō | errichte ein Lager in günstiger Stellung | | | |
| | | castra loco | castra locō | schlage ein Lager aufset up camp, establish a camp | | | |
| | | castra opportuno loco posita sunt | castra opportūnō locō posita sunt | das Lager ist günstig gelegenthe camp is favourably located | | | |
| | | cedo, si vos in eo loco essetis, quid aliud fecissetis | cedo, sī vōs in eō locō essētis, quid aliud fēcissētis | heraus damit, was ihr in dieser Lage anderes getan hättet!out with it, what else would you have done in this situation! | | | |
| | | Cicero loco quodam haec dicit | Cicerō locō quōdam haec dīcit | Cicero sagt an einer Stelle FolgendesCicero says the following at one point | | | |
| | | cosido in aliquo loco | cōnsīdō in aliquō locō | lasse mich irgendwo niedersettle down somewhere | | | |
| | | crucem alicui figo illo in loco | crucem alicuī fīgō illō in locō | errichte für jdn. dort das Kreuzset up the cross there for someone, erect the cross for someone | | | |
| | | de altero tantum loco excusatus | dē alterō tantum locō excūsātus | nur zur Hälfte gerechtferigtonly half justified | | | |
 |  | depello 1 | dēpellāre, dēpellō | enthäute |  |  |  |
 |  | | | enthülse |  |  |  |
 |  | | | schälen |  |  |  |
 |  | depello 3 | dēpellere, dēpellō, dēpulī, dēpulsum | befreie |  |  |  |
 |  | | | beseitige |  |  |  |
 |  | | | bringe ab |  |  |  |
 |  | | | dränge herab |  |  |  |
 |  | | | entferne |  |  |  |
 |  | | | entwöhne (von der Mutterbrust) |  |  |  |
 |  | | | nötige abzutreten |  |  |  |
 |  | | | nötige aufzugeben |  |  |  |
 |  | | | schließe aus |  |  |  |
 |  | | | stoße fort |  |  |  |
 |  | | | stoße herab |  |  |  |
 |  | | | stoße nieder |  |  |  |
 |  | | | treibe fort (tr.) |  |  |  |
 |  | | | treibe hinab |  |  |  |
 |  | | | treibe nieder |  |  |  |
 |  | | | treibe wegdrive out, drive away, remove, expel, drive, thrust down, cast down, dislodge an enemy from his position, thrust out, remove from the breast, wean, deter, divert, dissuade from, prevent, hinder, turn away, divert, deny |  |  |  |
 |  | | | verdränge |  |  |  |
 |  | | | verjage |  |  |  |
 |  | | | vertreibe |  |  |  |
 |  | | | wehre ab |  |  |  |
 |  | | | wende ab |  |  |  |
 |  | | | werfe nieder |  |  |  |
 |  | | | zwinge abzutreten |  |  |  |
 |  | | | zwinge aufzugeben |  |  |  |
| | | deteriore loco sum | dēteriōre locō sum | bin in einem schlechteren Zustandbe in a worse state | | | |
| | | | | bin in einer schlechteren Verfassungbe in bad shape | | | |
| | | dolorem depello | dolōrem dēpellō | überwinde meinen Schmerz | | | |
| | | domicilium habeo in aliquo loco | domicilium habeō in aliquō locō | habe Wohnsitz an einem Ort | | | |
| | | domum aedificandam loco | domum aedificandam locō | schreibe den Bau des Hauses aus | | | |
| | | e superiore loco | e superiōre locō | von oben herab | | | |
| | | eo loco sum | eō locō sum | bin in dieser Lage | | | |
| | | eodem loco permaneo | eōdem locō permaneō | verharre am selben Ort | | | |
| | | eodem loco, quo | eōdem locō, quō | am selben Ort, wo (wohin) | | | |
| | | equestri loco natus | equestrī locō nātus | aus dem Ritterstand | | | |
| | | equestri loco ortus | equestrī locō ortus | aus dem Ritterstand | | | |
| | | ex (de) loco decedo | ex (dē) locō dēcēdō | verlasse einen Ort (für immer) | | | |
| | | ex (de) loco superiore ago | ex (dē) locō superiōre agō | spreche von einer Erhöhung herab | | | |
| | | ex (de) loco superiore dico | ex (dē) locō superiōre dīcō | spreche von einer Erhöhung herab | | | |
| | | ex aequo loco loquor | ex aequō locō loquor | spreche auf Augenhöhe | | | |
| | | ex eo loco | ex eō locō | aus dieser Sicht | | | |
| | | | | von diesem Standpunkt aus | | | |
| | | ex hoc loco | ex hōc locō | auf dieser Grundlage | | | |
| | | | | seit dem | | | |
| | | | | unter diesem Aspekt | | | |
| | | ex inferiore loco loquor | ex īnferiōre locō loquor | spreche zu den Richtern | | | |
| | | ex loco cedo | ex locō cēdō | verlasse einen Ort | | | |
| | | ex loco excedo | ex locō excēdō | verlasse einen Ort | | | |
| | | ex quo loco ? | ex quō locō ? | von welchem Ort ? | | | |
| | | | | woher ? | | | |
| | | ex superiore loco loquor | ex superiōre locō loquor | spreche zum Volk | | | |
| | | famem sitimque depello cibo et potione | famem sitimque dēpellō cibō et pōtiōne | stille Hunger und Durst mit Speise und Trank | | | |
| | | haud procul ab eo loco | haud procul ab eō locō | unweit von dieser Stelle | | | |
| | | hic loco | hīc locō | ich stelle (lege) hierhin (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | hoc loco | hōc locō | an diesem Ort (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | | an dieser Stelle | | | |
| | | | | hier | | | |
| | | hoc loco exsistit quaestio | hōc locō exsistit quaestiō | hier erhebt sich die Frage | | | |
| | | hoc loco quaerendum est | hōc locō quaerendum est | hier stellt sich die Frage | | | |
| | | hoc loco quaeritur | hōc locō quaeritur | hier erhebt sich die Frage | | | |
| | | | | hier stellt sich die Frage | | | |
| | | honesto genere (loco) natus | honestō genere (locō) nātus | von vornehmer Geburt | | | |