| |  | vertreibe vom Geist den Schleier der Finsternis gleichsam wie von den Augen | ab animō tamquam ab oculīs cālīginem dispellō | ab animo tamquam ab oculis caliginem dispello | | |
| |  | heller Geist (heller Kopf) | aciēs animī | acies animi | | |
| |  | heller Geist (heller Kopf) | aciēs ingeniī | acies ingenii | | |
| |  | Einziehung der Güter | ademptiō bonōrum | ademptio bonorum | | |
| |  | guter Acker | ager ferāx | ager ferax |  |  |
| |  | ein guter Teil | aliquantum, aliquantī n | aliquantum, aliquanti n |  |  |
| |  | ein ziemlich guter Teil | aliquantus, aliquanta, aliquantum | aliquantus, aliquanta, aliquantum |  |  |
| |  | etwas tritt wieder vor den Geist | aliquid animō recursat | aliquid animo recursat | | |
| |  | guter Appetit | amor edendī | amor edendi | | |
| |  | gewisse Erweiterungen der Güter wurden angeregt | amplitūdinēs quaedam bonōrum excitābantur | amplitudines quaedam bonorum excitabantur | | |
| |  | Geist | anima, animae f | anima, animae f |  |  |
| |  | guter Mut (= εύψυχία) | animaequitās, animaequitātis f | animaequitas, animaequitatis f |  |  |
| |  | gebe den Geist auf (klass. = animam ēdō) | animam ēbulliō | animam ebullio | | |
| |  | gebe den Geist auf | animam ēdō | animam edo | | |
| |  | den Geist haben wir zum Herrschen, den Körper mehr zum Dienen | animī imperiō, corporis servitiō magis ūtimur | animi imperio, corporis servitio magis utimur | | |
| |  | ziehe den Geist vom Vergnügen ab | animum ā voluptāte sēvocō | animum a voluptate sevoco | | |
| |  | Geist | animus, animī m (cf. ἄνεμος) | animus, animi m |  |  |
| |  | in guter Ordnung befindlich | aptus, apta, aptum | aptus, apta, aptum |  |  |
| |  | unter guter Vorbedeutung | auspicātō | auspicato |  |  |
| |  | von guter Vorbedeutung | auspicātus, auspicāta, auspicātum | auspicatus, auspicata, auspicatum |  |  |
| |  | spreche Worte von guter Vorbedeutung (= εὐφημῶ) | bene dīcō | bene dico | | |
| |  | du bist ein guter Lateiner | bene Latīnē doctus ēs | bene Latine doctus es | | |
| |  | erstatte jdm. seine konfiszierten Güter zurück | bona alicuī restituō | bona alicui restituo | | |
| |  | konfisziere jemandes Güter (vom Orakel) | bona alicuius in publicum addīcō | bona alicuius in publicum addico | | |
| |  | ziehe jds. Güter ein | bona alicuius pūblicō | bona alicuius publico | | |
| |  | guter Ruf (Name, Leumund) | bona fāma | bona fama | | |
| |  | guter Glaube | bona fidēs | bona fides | | |
| |  | konfisziere Güter | bona in fiscum cōgō | bona in fiscum cogo | | |
| |  | die Güter fielen dem Gemeinwesen zu | bona in medium cessēre | bona in medium cessere | | |
| |  | verkaufe meine Güter | bona mea dīvendō | bona mea divendo | | |
| |  | verstaatliche die Güter | bona pūblicō | bona publico | | |
| |  | Güter sind herrenlos | bona vacant | bona vacant | | |
| |  | erfreue mich guter Gesundheit | fīrmā valētūdine sum | bona valetudine sum | | |
| |  | erfreue mich guter Gesundheit | bonā valētūdine ūtor | bona valetudine utor | | |
| |  | Güter | bona, bonōrum n | bona, bonorum n |  |  |
| |  | guter Lebenswandel | bonī mōrēs | boni mores | | |
| |  | in guter Absicht | bonō cōnsiliō | bono consilio | | |
| |  | guter Freund | bonus amīcus | bonus amicus | | |
| |  | schwach im Geist | captus animī | captus animi | | |
| |  | wie ein guter Mensch redend (χρηστολόγος) (aber schlecht handelnd) | chrēstologus, chrēstologī m | chrestologus, chrestologi m |  |  |
| |  | = chrestologus, chrestologi m - wie ein guter Mensch redend (χρηστολόγος) (aber schlecht handelnd) | chrīstologus, chrīstologī m | christologus, christologi m |  |  |
| |  | aus guter Quelle | compertē | comperte |  |  |
| |  | Geist | cor, cordis n (καρδία, κῆρ, κέαρ) | cor, cordis n |  |  |
| |  | böser Geist (δαίμων)(= genius) | daemōn, daemonis m | daemon, daemonis m |  |  |
| |  | Geist (δαίμων)(= genius) | daemōn, daemonis m | daemon, daemonis m |  |  |
| |  | vom bösen Geist besessen (*δαιμονιακός) | daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum | daemoniacus, daemoniaca, daemoniacum |  |  |
| |  | ein von einem bösen Geist Besessener (*δαιμονιακός) | daemoniacus, daemoniacī m | daemoniacus, daemoniaci m |  |  |
| |  | böser Geist (δαιμόνιον) | daemonium, daemoniī n | daemonium, daemonii n |  |  |
| |  | Geist (δαιμόνιον) | daemonium, daemoniī n | daemonium, daemonii n |  |  |
| |  | guter Fortgang | ēmōlumentum, ēmōlumentī n (ēmōlīmentum) | emolumentum, emolumenti n (emolimentum) |  |  |
| |  | im gleichen Geist | eōdem tenōre | eodem tenore | | |
| |  | guter Erfolg | ēventus bonus | eventus bonus | | |
| |  | gerichtliche Wiedererlangung seiner Güter | ēvictiō, ēvictiōnis f | evictio, evictionis f |  |  |
| |  | guter Name | existimātiō, existimātiōnis f | existimatio, existimationis f |  |  |
| |  | gebe den Geist auf | exspīrāre, exspīrō, exspīrāvī, exspīrātum | exspiro 1 |  |  |
| |  | Erzählung mit guter Charakterzeichnung | fābula rēctē mōrāta | fabula recte morata | | |
| |  | guter Name | fāma, fāmae f (φήμη dor. φάμα) | fama, famae f |  |  |
| |  | guter Ruf | fāma, fāmae f (φήμη dor. φάμα) | fama, famae f |  |  |
| |  | ohne Geist und Leben | gelidē | gelide |  |  |
| |  | hier ist guter Rat teuer | hīc cōnsilium haeret | hic consilium haeret | | |
| |  | irdischen Güter | hūmāna, hūmānōrum n | humana, humanorum n | | |
| |  | zu guter Letzt | in extrēmō | in extremo | | |
| |  | die im Geist apriori vorhandene Vorstellung | īnfōrmātiō animō antecapta | informatio animo antecapta | | |
| |  | geringer Geist | ingeniolum, ingeniolī | ingeniolum, ingenioli n |  |  |
| |  | schärfe den Geist | ingenium acuō | ingenium acuo | | |
| |  | bilde den Geist (aus) | ingenium colō (excolō) | ingenium colo (excolo) | | |
| |  | ein guter Kopf | ingenium fēlīx | ingenium felix | | |
| |  | Geist vermag mehr als Tapferkeit | ingenium praevalet virtūte | ingenium praevalet virtute | | |
| |  | Geist | ingenium, ingeniī n | ingenium, ingenii n |  |  |
| |  | bin guter Laune | iūcundē sum | iucunde sum | | |
| |  | guter Grund | iūsta causa | iusta causa | | |
| |  | verderblicher Geist | lābēs, lābis f | labes, labis f |  |  |
| |  | böser Geist | lārva, lārvae f (lārua, lāruae f) | larva, larvae f (larua, laruae f) |  |  |
| |  | von einem bösen Geist besessen | lārvātus, lārvāta, lārvātum | larvatus, larvata, larvatum |  |  |
| |  | lustig und guter Dinge | lūdibundus, lūdibunda, lūdibundum | ludibundus, ludibunda, ludibundum |  |  |
| |  | erhabener Geist | māgnanimitās, māgnanimitātis f | magnanimitas, magnanimitatis f |  |  |
| |  | die Mehrheit der Guten; der größere Teil Güter | māior pars bonōrum | maior pars bonorum | | |
| |  | kriegerischer Geist | Mārs, Mārtis m | Mars, Martis m |  |  |
| |  | gebe mich guter Laune hin | mē iūcunditātī dō | me iucunditati do | | |
| |  | guter Arzt | medicus artis perītus | medicus artis peritus | | |
| |  | ein guter Kopf | memoria tenāx | memoria tenax | | |
| |  | ein überaus gesunder Geist | mēns bene sāna | mens bene sana | | |
| |  | der Geist hat die zuvor vereinzelt lebenden Menschen durch das Band der Sprache geeint | mēns hominēs anteā dissociātōs sermōnis vinculō inter sē colligāvit | mens homines antea dissociatos sermonis vinculo inter se colligavit | | |
| |  | ein prophetischer Geist | mēns prōvida | mens provida | | |
| |  | Geist | mēns, mentis f | mens, mentis f |  |  |
| |  | das Wesen der Götter wird nicht mit den Sinnen, sondern mit dem Geist erkannt | nātūra deōrum nōn sēnsū, sed mente cernitur | natura deorum non sensu, sed mente cernitur | | |
| |  | wir wollen nicht an Bauch zulegen, sondern an Geist wachsen | nē ventre gravēscāmus, sed mente grandēscāmus | ne ventre gravescamus, sed mente grandescamus | | |
| |  | ein guter Teil Äcker | nōn parum agrōrum | non parum agrorum | | |
| |  | guter Rat ist teuer | omnia cōnsilia frīgent | omnia consilia frigent | | |
| |  | alle bewegichen Güter (Mobilia) | omnia, quae movērī possunt | omnia, quae moveri possunt | | |
| |  | erworbene Güter | parta bona | parta bona | | |
| |  | in guter Einteilung | partītē | partite |  |  |
| |  | Geist | pectus, pectoris n | pectus, pectoris n |  |  |
| |  | durch Nichtstun erschlaffen Hände oder Geist | per ōtium torpēscunt manūs aut animus | per otium torpescunt manus aut animus | | |
| |  | in ganz guter Laune | periūcundē | periucunde |  |  |
| |  | von sehr guter Erziehung | perlīberālis, perlīberāle | perliberalis, perliberale |  |  |
| |  | wirke auf Geist u. Gemüt ein | pertractāre, pertractō, pertractāvī, pertractātum | pertracto 1 |  |  |
| |  | wirke auf Geist u. Gemüt ein | pertrectāre, pertrectō, pertrectāvī, pertrectātum | pertrecto 1 |  |  |
| |  | Geist | praecordia, praecordiōrum n | praecordia, praecordiorum n |  |  |
| |  | herrenlose Güter | praedia vacua | praedia vacua | | |