 |  | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | begreife (geistig) |  |  |  |
 |  | | | behandele (jdn. irgendwie) [leniter, clementer, male verbis, verberibus] |  |  |  |
 |  | | | bekomme |  |  |  |
 |  | | | bewirte |  |  |  |
 |  | | | billige (akzeptiere) |  |  |  |
 |  | | | bin einverstanden (akzeptieren) |  |  |  |
 |  | | | deute (fasse auf, verstehe) [aliter atque est] |  |  |  |
 |  | | | empfange |  |  |  |
 |  | | | erbe |  |  |  |
 |  | | | erhalte |  |  |  |
 |  | | | erkläre mir (fasse auf, verstehe) [aliter atque est] |  |  |  |
 |  | | | erlange |  |  |  |
 |  | | | erlerne |  |  |  |
 |  | | | fasse auf (geistig) [aliter atque est] |  |  |  |
 |  | | | gebe mich zufrieden mit etw. (akzeptiere) |  |  |  |
 |  | | | genieße [epulas] |  |  |  |
 |  | | | heiße gut (akzeptiere) |  |  |  |
 |  | | | höre [vocem] |  |  |  |
 |  | | | höre an [vocem] |  |  |  |
 |  | | | lasse eindringen |  |  |  |
 |  | | | lasse gelten |  |  |  |
 |  | | | lasse mich bestechen (ab aliquo) |  |  |  |
 |  | | | lasse mir geben [argentum] |  |  |  |
 |  | | | lasse mir reichen |  |  |  |
 |  | | | lasse mir vortragen [orationem] |  |  |  |
 |  | | | lasse zu |  |  |  |
 |  | | | lege an [vestem] |  |  |  |
 |  | | | lege aus (deutend) [aliter atque est] |  |  |  |
 |  | | | lerne |  |  |  |
 |  | | | nehme |  |  |  |
 |  | | | nehme ab (etwas Angebotenes) [argentum] |  |  |  |
 |  | | | nehme anaccept, take, take possession of, get, receive, be the recipient of, hear, perceive, observe, learn, take a thing upon one’s self, undertake, bear, endure, suffer, be satisfied with, approve, explain a word in any manner [argentum] |  |  |  |
 |  | | | nehme an mich |  |  |  |
 |  | | | nehme auf (einen Gast) (mit den Sinnen; geistig) |  |  |  |
 |  | | | nehme auf mich (eine Last) |  |  |  |
 |  | | | nehme ein (Geld) |  |  |  |
 |  | | | nehme entgegen [argentum] |  |  |  |
 |  | | | nehme hin (erhalte) |  |  |  |
 |  | | | nehme in eine Beziehung auf [in amicitiam, in deditionem, in matrimonium] |  |  |  |
 |  | | | nehme in Empfang [argentum] |  |  |  |
 |  | | | nehme mit [spolia] |  |  |  |
 |  | | | nehme wahr |  |  |  |
 |  | | | nehme weg [spolia] |  |  |  |
 |  | | | nehme zu mir [epulas] |  |  |  |
 |  | | | nehme zur Hand [stilum, libros] |  |  |  |
 |  | | | schreibe gut (im Rechnungsbuch) |  |  |  |
 |  | | | schreibe zur Last (im Rechnungsbuch) |  |  |  |
 |  | | | übernehme |  |  |  |
 |  | | | vereinnahme |  |  |  |
 |  | | | vernehme [vocem] |  |  |  |
 |  | | | verstehe (fasse auf, deute) [aliter atque est] |  |  |  |
 |  | | | weise nicht zurück |  |  |  |
 |  | | | ziehe an [vestem] |  |  |  |
 |  | iniectionem accipio | iniectiōnem accipiō | bekomme eine Injektionget an injection |  |  |  |
 |  | onera umeris accipio | onera umerīs accipiō | lade mir die Lasten auf die Schulternload the burdens on my shoulders |  |  |  |
| | | nuntium accipio + aci | nūntium accipiō + aci | erfahre (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | | | erhalte die Nachricht, (im lat. Sprachkurs) | | | |
| | | accipio 5 | accipere, accipiō, accēpī, acceptum (absolut) | einverstanden! | | | |
| | | | | gut! | | | |
| | | | | meinetwegen! | | | |
| | | hospitio accipio | hospitiō accipiō | nehme als Gast auf | | | |
| | | administrationem rei publicae accipio | administrātiōnem reī pūblicae accipiō | trete die Regierung an | | | |
| | | | | übernehme die Regierung | | | |
| | | alapam accipio | alapam accipiō | bekomme eine Backpfeifeget a slap | | | |
| | | causam accipio | causam accipiō | lasse eine Entschuldigung geltenaccept an apology | | | |
| | | habenas rei publicae accipio | habēnās reī pūblicae accipiō | trete die Regierung an | | | |
| | | | | übernehme die Regierung | | | |
| | | | | übernehme die Zügel des Staates | | | |
| | | iacturam accipio | iactūram accipiō | erleide einen Verlust | | | |
| | | iniuriam accipio | iniūriam accipiō | erleide ein Unrecht | | | |
| | | palmam accipio | palmam accipiō | erhalte den Siegespreis | | | |
| | | pecuniam ab aliquo fenori (fenore) accipio | pecūniam ab aliquō fēnorī (fēnore) accipiō | nehme bei jdm. Geld gegen Zinsen auf | | | |
| | | pecuniam accipio | pecūniam accipiō | lasse mich bestechen | | | |
| | | | | nehme Geld an | | | |
| | | pecuniam accipio mutuam ab aliquo | pecūniam accipiō mūtuam ab aliquō | erhalte ein Darlehen von jdm. | | | |
| | | | | erhalte einen Kredit von jdm. | | | |
| | | pecuniam grandi faenore (fenore) accipio | pecūniam grandī faenore (fēnore) accipiō | borge Geld gegen hohe Zinsen | | | |
| | | plagam accipio | plāgam accipiō | erhalte einen Schlag | | | |
| | | | | erleide einen Verlust | | | |
| | | poenas accipio | poenās accipiō | strafe (Buße erhalten) | | | |
| | | purpuram accipio | purpuram accipiō | werde Kaiser | | | |
| | | repulsam accipio | repulsam accipiō | falle durch (bei meiner Bewerbung) | | | |
| | | | | scheitere (mit meiner Bewerbung) | | | |
| | | | | werde übergangen (bei meiner Bewerbung) | | | |
| | | | | werde zurückgesetzt (bei meiner Bewerbung) | | | |
| | | stellaturas accipio | stēllātūrās accipiō | lasse mich bestechen (eigtl. vom Proviantmeister) | | | |
| | | usuram ab aliquo accipio | ūsūram ab aliquō accipiō | nehme Zinsen von jdm.take interest | | | |
| | | helleborum accipiō | helleborum accipiō | nehme ein Abführmittel ein | | | |
| | | | | nehme ein Brechmittel ein | | | |
| | | | | nehme ein Mittel gegen Epilepsie ein | | | |
| | | | | nehme ein Mittel gegen Wassersucht ein | | | |
| | | | | nehme Nieswurz ein (gegen Wahnsinn) | | | |
| | | multi cibi hospitem accipio | multī cibī hospitem accipiō | empfange einen starken Esser als Gast | | | |
| | | populum in deditionem accipio | populum in dēditiōnem accipiō | nehme die Unterwerfung eines Volkes an | | | |
| | | titulum nobilitatis accipio | titulum nōbilitātis accipiō | erhalte den Adelstitelreceive a knighthood, receive a title, obtain a title | | | |
| | | augurium accipio | augurium accipiō | nehme das Vorzeichen an (als günstig)accept the sign as favourable, understand as an omen, receive as an omen | | | |
| | | beneficium accipio | beneficium accipiō | empfange eine Wohltatreceive a boon, receive a benefit | | | |
| | | damnum accipio | damnum accipiō | erleide einen Schaden | | | |
| | | | | erleide einen Verlust | | | |
| | | | | nehme Schaden | | | |
| | | | | werde geschädigt | | | |
| | | detrimentum capio (accipio) | dētrīmentum capiō (accipiō) | erleide Schadensuffer harm, suffer damage, suffer defeat in battle | | | |
| | | gremio accipio | gremiō accipiō | nehme auf den Schoß | | | |
| | | hospitio aliquem accipio | hospitiō aliquem accipiō | bewirte jdn. gastlich | | | |
| | | imperium accipio | imperium accipiō | bekomme einen Befehl | | | |
| | | plus duodetriginta centesimas suffragiorum accipio | plūs duodētrīgīntā centēsimās suffrāgiōrum accipiō | erhalte mehr als 28% der Stimmen | | | |
| | | actionem accipio | āctiōnem accipiō | erhalte das Recht zu klagen | | | |
| | | aliquid in omen accipio | aliquid in ōmen accipiō | erkläre etw. für ein Omen | | | |
| | | causam accipio | causam accipiō | nehme eine Entschuldigung an | | | |
| | | condicionem accipio | condiciōnem accipiō | nehme eine Bedingung anaccept a condition, accept a proposal, accept a marriage proposal | | | |
| | | | | nehme einen Antrag an (einen Heiratsantrag) | | | |
| | | excusationem accipio | excūsātiōnem accipiō | lasse eine Entschuldigung gelten | | | |
| | | | | nehme eine Entschuldigung an | | | |
| | | excusationem aetatis accipio | excūsātiōnem aetatis accipiō | trete in den Altersruhestand | | | |
| | | | | werde aus Altersgründen in den Ruhestand versetzt | | | |
| | | exercitum accipio | exercitum accipiō | übernehme das Heer (ab aliquo - von jdm.) | | | |
| | | ius iurandum accipio | iūs iūrandum accipiō | lasse einen Eid ablegen | | | |
| | | nomen accipio | nōmen accipiō | nehme den Namen entgegen | | | |
| | | | | schreibe den Namen auf | | | |
| | | omen accipio | ōmen accipiō | sehe etwas als gute Vorbedeutung an | | | |
| | | pignori accipio | pīgnorī accipiō | lasse mir als Hypothek verschreiben | | | |
| | | rogationem accipio | rogātiōnem accipiō | nehme einen Gesetzesantrag an | | | |
| | | satisfactionem accipio | satisfactiōnem accipiō | lasse eine Entschuldigung gelten | | | |
| | | | | nehme eine Entschuldigung an | | | |
| | | vacationem muneris accipio | vacātiōnem mūneris accipiō | trete in den Ruhestand | | | |
| | | vulnus grave accipio | vulnus grave accipiō | werde schwer verwundetbe severely wounded, suffer a serious injury | | | |
| | | calamitatem accipio | calamitātem accipiō | erleide eine Niederlagesuffer a defeat, take a beating | | | |
| | | | | erleide Unglück | | | |
| | | | | stecke eine Schlappe ein | | | |
| | | hereditate aliquid accipio | hērēditāte aliquid accipiō | erbe etw. | | | |
| | | iugum servitutis accipio | iugum servitūtis accipiō | füge mich unter das Joch der Knechtschaft | | | |
| | | legem accipio | lēgem accipiō | nehme die Bedingung an | | | |
| | | | | nehme einen Gesetzesvorschlag an | | | |
| | | obsides accipio | obsidēs accipiō | nehme Geiseln entgegen | | | |
| | | pacis condiciones accipio | pācis condiciōnēs accipiō | lasse mich auf die Friedensbedingungen ein | | | |
| | | | | nehme die Friedensvorschläge an | | | |
| | | commeatum accipio | commeātum accipiō | erhalte Urlaubget leave (bes. v. Soldaten) | | | |
| | | complexum accipio | complexum accipiō | lasse mich umarmenbe embraced, be hugged | | | |
| | | ictus accipio | ictūs accipiō | erleide Schläge | | | |
| | | fidem accipio (+ AcI) | fidem accipiō (+ AcI) | erhalte die Versicherung (dass...) | | | |
| | | fidem publicam accipio | fidem pūblicam accipiō | erhalte freies Geleit (von Seiten des Staates) | | | |
| | | cladem accipio | clādem accipiō | erleide eine Niederlagesuffer a defeat | | | |
| | | | | kassiere eine Klatsche (beim Fußball) | | | |
| | | auribus accipio aliquid | auribus percipiō aliquid | höre etw.hear something | | | |
| | | māiorem partem suffragiorum accipio | māiōrem partem suffrāgiōrum accipiō | erhalte die Stimmenmehrheit (eigener Vorschlag) | | | |
| | | | | erziele die Stimmenmehrheit (eigener Vorschlag) | | | |
| | | | | gewinne die Stimmenmehrheit (eigener Vorschlag) | | | |
| | | aliquid pro adprobato accipio | aliquid prō adprobātō accipiō | nehme etwas als bare Münzetake something at face value | | | |
| | | crimina pro adprobatis accipio | crīmina prō adprobātīs accipiō | nehme Beschuldigungen als erwiesen anaccept allegations as proven | | | |
| | | aliquid in cervicem accipio | aliquid in cervīcem accipiō | halse mir etw. aufsaddle oneself with something, take on a burden | | | |
| | | aliquid in maius accipio | aliquid in māius accipiō | nehme etwas größer, als es isttake something bigger than it is | | | |
| | | fidem accipio | fidem accipiō | erhalte Garantie | | | |
| | | frenos accipio | frēnōs accipiō | lasse mir Zügel anlegen | | | |
| | | in amicitiam aliquem accipio | in amīcitiam aliquem accipiō | nehme jdn. zum Freund | | | |
| | | in civitatem aliquem accipio | in cīvitātem aliquem accipiō | nehme jdn. in die Bürgerschaft auf | | | |
| | | in fidem aliquem accipio | in fidem aliquem accipiō | gewähre jdm. verlässlichen Schutz | | | |
| | | iugum accipio | iugum accipiō | lasse mich mit dem Joch beladen | | | |
| | | | | nehme das Joch auf michtake the yoke upon oneself | | | |
| | | legem accipio | lēgem accipiō | erkläre ein Gesetz als gültig | | | |
| | | nomen accipio | nōmen accipiō | lasse den Bewerber zur Wahl zu | | | |
| | | parum aliquid accipio | parum aliquid accipiō | begreife etw. zu wenig | | | |
| | | successorem accipio | successōrem accipiō | werde meines Amtes entsetztbe removed from office | | | |
| | | aliquid in bonam partem accipio | aliquid in bonam partem accipiō | nehme etw. in gutem Sinn (lege etw. gut aus) | | | |
| | | aliquid in malam partem accipio | aliquid in malam partem accipiō | nehme etw. in schlimmem Sinntake something in a bad sense, interpret something for the worse (lege etw. schlimm aus) | | | |
| | | benignis auribus accipio | benīgnīs auribus accipiō | höre wohlwollend anlisten benevolently | | | |
| | | copiose aliquem accipio | cōpiōsē aliquem accipiō | bewirte jdn. reichlichdine someone, feast someone | | | |
| | | donum accipio | dōnum accipiō, accēpī, acceptum | nehme als Geschenk anaccept as a gift (aliquid ab aliquo) | | | |
| | | laute aliquem accipio | lautē aliquem accipiō | bewirte jdn. gut | | | |
| | | provinciam accipio | prōvinciam accipiō | trete ein Amt an | | | |
| | | rationes accipio | ratiōnēs accipiō | lasse mir Rechenschaft ablegen (ab aliquo) | | | |
| | | regio apparatu aliquem accipio | rēgiō apparātū aliquem accipio | bewirte jdn. königlich | | | |
| | | aliquid in bonam partem accipio | aliquid in bonam partem accipiō | deute etw. nicht übel | | | |
| | | | | sehe nur die guten Seiten einer Sachenot to interpret something badly, take something in a good sense, see only the good sides of something | | | |
| | | pro rata parte accipio | prō ratā parte accipiō | bekomme meinen Anteil | | | |
| | | | | bekomme entsprechend meinem Anteil | | | |
| | | | | erhalte entsprechend meinem Anteil | | | |
| | | secundis auribus accipio | secundīs auribus accipiō | nehme beifällig auf | | | |
| | | quam humilem te accipio | quam humilem tē accipiō | in welchem Zustande der Erniedrigung treffe ich dich an | | | |
| | | aliorsum aliquid accipio | aliōrsum aliquid accipiō | fasse etwas in anderer Weise aufreceive something in another manner, receive something otherwise, take it differently | | | |
| | | male aliquem accipio | male aliquem accipiō | behandele einen übel | | | |
| | | | | empfange einen übel | | | |
| | | satis accipio | satis accipiō | erhalte ausreichend Kaution | | | |
| | | | | erhalte hinreichend Sicherheit | | | |