| |  | werfe mich bald in dieser bald in jener Lage hin und her | aliō atque aliō positus ventilor | alio atque alio positus ventilor | | |
| |  | ein zuverlässiger Freund zeigt sich in unsicherer Lage (sprichwörtl.) | amīcus certus in rē incertā cernitur | amicus certus in re incerta cernitur | | |
| |  | reizende Lage | amoenitās, amoenitātis f | amoenitas, amoenitatis f |  |  |
| |  | in schöner Lage | amoenus, amoena, amoenum | amoenus, amoena, amoenum |  |  |
| |  | beengte Lage | angustiae, angustiārum f | angustiae, angustiarum f |  |  |
| |  | bringe in eine schwierige Lage | angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum | angustio 1 |  |  |
| |  | = angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage | angustāre, angustō, angustāvi, angustātum | angusto 1 |  |  |
| |  | missliche Lage | angustum, angustī n | angustum, angusti n |  |  |
| |  | beschränkte Lage | artum, artī n | artum, arti n |  |  |
| |  | Wendepunkt der Lage | cardō rērum | cardo rerum | | |
| |  | Lage des Lagers | castrōrum tractus | castrorum tractus | | |
| |  | Lage | causa, causae f | causa, causae f |  |  |
| |  | heraus damit, was ihr in dieser Lage anderes getan hättet! | cedo, sī vōs in eō locō essētis, quid aliud fēcissētis | cedo, si vos in eo loco essetis, quid aliud fecissetis | | |
| |  | bringe in eine Lage | collocāre, collocō, collocāvī, collocātum | colloco 1 |  |  |
| |  | günstige Lage | commodum, commodī n | commodum, commodi n |  |  |
| |  | Lage | condiciō, condiciōnis f | condicio, condicionis f |  |  |
| |  | Los (Lage) | condiciō, condiciōnis f | condicio, condicionis f |  |  |
| |  | bin in einer schlimmen Lage | cōnflīctārī, cōnflīctor, cōnflīctātus sum (pass zu cōnflīctō) | conflictor 1 |  |  |
| |  | in gleicher Stellung (Haltung, Richtung, Lage usw) | cōnstanter | constanter |  |  |
| |  | Lage Ziegel | corium laterum | corium laterum | | |
| |  | Lage [laterum] | corium, coriī n (κόριον) | corium, corii n |  |  |
| |  | habe mich dem Präsidenten über die politische Lage besprochen | cum praesidente dē condiciōne rērum collocūtus sum | cum praesidente de condicione rerum collocutus sum | | |
| |  | abschüssige Stellen [per derupta et avia] | dērupta, dēruptōrum n | derupta, deruptorum n |  |  |
| |  | hoffnungslose Lage | dēspērātiō rērum omnium | desperatio rerum omnium | | |
| |  | in dieser verzweifelten Lage | dēspērātīs rēbus | desperatis rebus | | |
| |  | meine Lage verschlechtert sich | dēterior condiciō fit mea | deterior condicio fit mea | | |
| |  | bin in einer schlechteren Lage | dēteriōre condiciōne sum | deteriore condicione sum | | |
| |  | bin in einer schlechteren Lage | dēteriōre condiciōne ūtor | deteriore condicione utor | | |
| |  | bedrückende Lage | difficultās, difficultātis f | difficultas, difficultatis f |  |  |
| |  | komme in eine schwierige Lage | difficultāte afficior | difficultate afficior | | |
| |  | gefährliche Lage | discrīmen, discrīminis n | discrimen, discriminis n |  |  |
| |  | gefahrvolle Lage | discrīmen, discrīminis n | discrimen, discriminis n |  |  |
| |  | in misslicher Lage befindlich | dubius, dubia, dubium | dubius, dubia, dubium |  |  |
| |  | bedrängte Lage | dūra, dūrōrum n | dura, durorum n |  |  |
| |  | befinde mich in der selben Lage | eadem est causa mea | eadem est causa mea | | |
| |  | bringe sie in die Lage, dass ihnen mit Proviant nicht geholfen werden kann | eō illōs compellō, ut commeātū iuvārī nōn possint | eo illos compello, ut commeatu iuvari non possint | | |
| |  | bin in dieser Lage | eō locō sum | eo loco sum | | |
| |  | nach Lage der Dinge | ex cōpiā rērum | ex copia rerum | | |
| |  | befreie jdn. aus gefährlicher Lage | explicāre, explicō, explicāvī, explicātum (explicuī, explicitum) (πλέκω) | explico 1 |  |  |
| |  | schräge Lage | fāstīgium, fāstīgiī n | fastigium, fastigii n |  |  |
| |  | glückliche Lage | fēlīcitās, fēlīcitātis f | felicitas, felicitatis f |  |  |
| |  | äußere Lage | fortūna, fortūnae f | fortuna, fortunae f |  |  |
| |  | Lage | fortūna, fortūnae f | fortuna, fortunae f |  |  |
| |  | verbessere meine Lage | fortūnam amplificō | fortunam amplifico |  |  |
| |  | in glücklicher Lage | fortūnātus, fortūnāta, fortūnātum | fortunatus, fortunata, fortunatum |  |  |
| |  | Lage | genus, generis n | genus, generis n |  |  |
| |  | befinde mich in einer Lage | habeō mē | habeo me | | |
| |  | Lage | habitus, habitūs m | habitus, habitus m |  |  |
| |  | unbequeme Lage | importūnitās, importūnitātis f | importunitas, importunitatis f |  |  |
| |  | ungünstige Lage | importūnitās, importūnitātis f | importunitas, importunitatis f |  |  |
| |  | bei der gegenwärtigen Lage der Dinge | impraesentiārum | impraesentiarum |  |  |
| |  | in gleicher Lage | in aequō | in aequo | | |
| |  | die Lage ist ungewiss | in ancipitī est rēs | in ancipiti est res | | |
| |  | versetze jdn. wieder in seine frühere Lage | in antīquum statum aliquem restituō | in antiquum statum aliquem restituo | | |
| |  | im Wendepunkt meiner Lage | in articulō rērum meārum | in articulo rerum mearum | | |
| |  | in misslicher Lage bringe ich Hilfe | in artīs rēbus opem ferō | in artis rebus opem fero | | |
| |  | in grässlicher Lage | in atrōcī negōtiō | in atroci negotio | | |
| |  | befinde mich in schwieriger Lage | in difficultātibus versor (sum) | in difficultatibus versor (sum) | | |
| |  | beide Völker waren in derselben Lage | in eādem causā erat uterque populus | in eadem causa erat uterque populus | | |
| |  | befinde mich in der selben Lage | in eādem causā sum | in eadem causa sum | | |
| |  | befinde mich in derselben Lage | in eādem condiciōne sum | in eadem condicione sum | | |
| |  | bin in derselben Lage | in eōdem cursū | in eodem cursu sum | | |
| |  | befinde mich in derselben Lage | in eōdem locō sum | in eodem loco sum | | |
| |  | bin in derselben Lage | in eōdem locō sum | in eodem loco sum | | |
| |  | in dieser so elenden, verzweifelten Lage | in hāc tam afflīctā perditāque fortūnā | in hac tam afflicta perditaque fortuna | | |
| |  | in dieser misslichen Lage | in hīs asperitātibus rērum | in his asperitatibus rerum | | |
| |  | in dieser misslichen Lage | in hōc tempore | in hoc tempore | | |
| |  | befinde mich in einer besseren Lage | in meliōre quam anteā condiciōne sum | in meliore quam antea condicione sum | | |
| |  | habe meine Lage verbessert | in meliōre quam anteā condiciōne sum | in meliore quam antea condicione sum | | |
| |  | bin in einer besseren Lage | in meliōre sum causā | in meliore sum causa | | |
| |  | in der gegenwärtigen Lage | in praesentī | in praesenti | | |
| |  | versetze jdn. wieder in seine frühere Lage | in prīstinum statum aliquem restituō | in pristinum statum aliquem restituo | | |
| |  | in welcher misslichen Lage | in quō articulō rērum meārum | in quo articulo rerum mearum | | |
| |  | in misslicher Lage | in rē trepidā | in re trepida | | |
| |  | in angstvoller Lage | in rēbus trepidīs | in rebus trepidis | | |
| |  | in misslicher Lage | in rēbus trepidīs | in rebus trepidis | | |
| |  | in so misslicher Lage | in tālī tempore | in tali tempore | | |
| |  | unglückliche Lage | īnfēlīcitās, īnfēlīcitātis f | infelicitas, infelicitatis f |  |  |
| |  | opfere meine Feindschaft der Lage des Staates | inimīcitiās temporibus reī pūblicae permittō | inimicitias temporibus rei publicae permitto | | |
| |  | missliche Lage | inīquitās, inīquitātis f | iniquitas, iniquitatis f |  |  |
| |  | ungünstige Lage | inīquitās, inīquitātis f | iniquitas, iniquitatis f |  |  |
| |  | in dieser Lage | ita | ita |  |  |
| |  | so ist die Lage | ita negōtium est | ita negotium est | | |
| |  | in bedrängter Lage | labōriōsē | laboriose |  |  |
| |  | verhelfe zu einer besseren Lage | locuplētāre, locuplētō, locuplētāvī, locuplētātum | locupleto 1 |  |  |
| |  | Lage | locus, locī m | locus, loci m |  |  |
| |  | in misslicher Lage | lūbricō statū | lubrico statu | | |
| |  | bringe aus seiner Lage (λοξόω) | luxāre, luxō, luxāvī, luxātum | luxo 1 |  |  |
| |  | eingreifendere Änderung der Lage | māior rērum commūtātiō | maior rerum commutatio | | |
| |  | schlechte Lage | mediocritās, mediocritātis f | mediocritas, mediocritatis f |  |  |
| |  | bedenke meine eigene Lage | meīs rēbus cōnsulō | meis rebus consulo | | |
| |  | verzweifele an meiner Lage | meīs rēbus dēspērō | meis rebus despero | | |
| |  | bin in einer besseren Lage | meliōre condiciōne sum | meliore condicione sum | | |
| |  | bin in einer besseren Lage | meliōre condiciōne ūtor | meliore condicione utor | | |
| |  | bin in einer besseren Lage | meliōre locō sum | meliore loco sum | | |
| |  | befinde mich in einer besseren Lage | meliōre quam anteā condiciōne ūtor | meliore quam antea condicione utor | | |
| |  | habe meine Lage verbessert | meliōre quam anteā condiciōne ūtor | meliore quam antea condicione utor | | |
| |  | werde in einen bessere Lage versetzt | meliōrem in statum redigor | meliorem in statum redigor | | |