| |  | übertrage (rem ad aliquem - jdm. etw.) | cōnferre, cōnferō, contulī, collātum | confero |  |  |
| |  | übertrage (von der Sprache) | convertere, convertō, convertī, conversum | converto 3 |  |  |
| |  | übertrage (alicui aliquid - jdm. etw.) | dēcernere, dēcernō, dēcrēvī, dēcrētum | decerno 3 |  |  |
| |  | übertrage | dēferre, dēferō, dētulī, dēlātum | defero |  |  |
| |  | übertrage | dēlēgāre, dēlēgō, dēlēgāvī, dēlēgātum | delego 1 |  |  |
| |  | übertrage (von der Leibesfrucht - partum) | superferre, superferō, supertulī, superlātum | superfero |  |  |
| |  | übertrage [vocabulum Graecum in linguam Romanam] | trādūcere, trādūcō, trādūxī, trāductum | traduco 3 |  |  |
| |  | übertrage (auf jdn. als Eigentümer) | trānscrībere, trānscrībō, trānscrīpsī, trānscrīptum | transcribo 3 |  |  |
| |  | übertrage [in tabulas] [in linguam Latinam, Latine] | trānsferre, trānsferō (trāferō), trānstulī (trātulī), trānslātum (trālātum) | transfero |  |  |
| |  | übertrage [amorem in aliquem] | trānsfundere, trānsfundō, trānsfūdī, trānsfūsum | transfundo 3 |  |  |
| |  | übertrage | trānsmovēre, trānsmoveō, trānsmōvī, trānsmōtum | transmoveo 2 |  |  |
| |  | übertrage | trānsvehere, trānsvehō, trānsvēxī, trānsvectum | transveho 3 |  |  |
| |  | übertrage (sprachlich) | vertere, vertō, vertī, versum (arch.: vortō, vortī, vorsum) | verto 3 (vorto 3) |  |  |
| |  | übertrage die griechisches ins Lateinische | philosophiam Graecam Latīnīs litterīs mandō | philosophiam Graecam Latinis litteris mando | | |
| |  | übertrage die Wartung des Kindes den Mägden und Ammen | īnfantem ancillīs ac nūtrīcis dēlēgō | infantem ancillis ac nutricibus delego | | |
| |  | übertrage ein Amt | magistrātum dēferō | magistratum defero | | |
| |  | übertrage ein Amt | mūnus mandō | munus mando | | |
| |  | übertrage einem Bürger ein Amt | magistrātum dēferō ad cīvem | magistratum defero ad civem | | |
| |  | übertrage einem Bürger ein Amt | mandō cīvī magistrātum | mando civi magistratum | | |
| |  | übertrage etw. aus dem Griechischen ins Lateinische | aliquid ē Graecō in Latīnum (sermōnem) trānsferō | aliquid e Graeco in Latinum (sermonem) transfero | | |
| |  | übertrage etwas wörtlich | aliquid totidem verbīs trānsferō | aliquid totidem verbis transfero | | |
| |  | übertrage jdm. das Kommando | imperium alicuī committō | imperium alicui committo | | |
| |  | übertrage jdm. den Oberbefehl | summam imperiī alicuī trādō | summam imperii alicui trado | | |
| |  | übertrage jdm. den Oberbefehl | summam imperiī dēferō alicuī (ad aliquem) | summam imperii defero alicui (ad aliquem) | | |
| |  | übertrage jdm. die Herrschaft | imperium alicuī dēferō | imperium alicui defero | | |
| |  | übertrage jdm. die Herrschaft | rērum summam alicuī dēferō | rerum summam alicui defero | | |
| |  | übertrage jdm. die Königswürde | rēgnum alicuī dēferō | regnum alicui defero | | |
| |  | übertrage jdm. die Königswürde | rēgnum alicuī trādō | regnum alicui trado | | |
| |  | übertrage jdm. die Verantwortung | perīculum ad aliquem deferō | periculum ad aliquem defero | | |
| |  | übertrage jdm. die Verantwortung | perīculum alicuī committō | periculum alicui committo | | |
| |  | übertrage jdm. Ehrenstellen | honōrēs alicuī dēferō | honores alicui defero | | |
| |  | übertrage jdm. Ehrenstellen | honōrēs alicuī mandō | honores alicui mando | | |
| |  | übertrage jdm. ein Amt | mūnus alicuī assīgnō | munus alicui assigno | | |
| |  | übertrage jdm. ein Amt | mūnus alicuī dēferō | munus alicui defero | | |
| |  | übertrage schriftlich | trānscrībere, trānscrībō, trānscrīpsī, trānscrīptum | transcribo 3 |  |  |