| |  | übernehme die Aufgabe des Übersetzers | mūnere interpretis fungor | munere interpretis fungor | | |
| |  | übernehme (ad aliquid) (eine Tätigkeit) [ad rem publicam] | accēdere, accēdō, accessī, accessum | accedo 3 |  |  |
| |  | übernehme | accipere, accipiō, accēpī, acceptum | accipio 5 |  |  |
| |  | übernehme einen Prozess | ad causam accēdō | ad causam accedo | | |
| |  | übernehme einen Prozess | ad causam aggredior | ad causam aggredior | | |
| |  | übernehme ein Staatsamt | ad rem pūblicam accēdō | ad rem publicam accedo | | |
| |  | übernehme (eine Aufgabe) | adīre, adeō, adiī (adīvī), aditum | adeo |  |  |
| |  | übernehme die Regierung | administrātiōnem reī pūblicae accipiō | administrationem rei publicae accipio | | |
| |  | es ist Aufgabe (Art, Pflicht,..) eines jungen Mannes... | adulēscentis est | adulescentis est | | |
| |  | übernehme jds. Plan | alicuius cōnsiliō obsequor | alicuius consilio obsequor | | |
| |  | es ist jds. Aufgabe (+ inf. - zu ...) | alicuius est | alicuius est | | |
| |  | übernehme jds. Grundsätze | alicuius ratiōnem suscipiō | alicuius ratiōnem suscipiō | | |
| |  | übernehme etw. in die Dateien | aliquid in tabulīs exscrībō | aliquid in tabulis exscribo | | |
| |  | übernehme vorweg | anticipāre, anticipō, anticipāvī, anticipātum | anticipo 1 |  |  |
| |  | übernehme | ascīscō mihī aliquid | ascisco mihi aliquid | | |
| |  | übernehme etw. mit Eifer | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum | capesso 3 |  |  |
| |  | übernehme | capere, capiō, cēpī, captum | capio 5 |  |  |
| |  | übernehme einen Prozess | causam suscipiō | causam suscipio | | |
| |  | übernehme die gerichtliche Untersuchung | cōgnitiōnem excipiō | cognitionem excipio | | |
| |  | übernehme die Aufstellung einer Säule | columnam faciendam condūcō | columnam faciendam conduco | | |
| |  | übernehme die Aufstellung einer Säule | columnam faciendam redimō | columnam faciendam redimo | | |
| |  | Aufgabe | condiciō, condiciōnis f | condicio, condicionis f |  |  |
| |  | übernehme (gegen Bezahlung) | condūcere, condūcō, condūxī, conductum | conduco 3 |  |  |
| |  | Aufgabe | dēstināta, dēstinātōrum n | destinata, destinatorum n |  |  |
| |  | Aufgabe | dēstinātum, dēstinātī n | destinatum, destinati n |  |  |
| |  | Aufgabe | dictāta, dictātōrum n | dictata, dictatorum n |  |  |
| |  | es ist seine Aufgabe (Art, Pflicht,..) | eius est | eius est | | |
| |  | übernehme | excipere, excipiō, excēpī, exceptum | excipio 5 |  |  |
| |  | übernehme das Heer (ab aliquo - von jdm.) | exercitum accipiō | exercitum accipio | | |
| |  | übernehme (ein Amt) | gerere, gerō, gessī, gestum | gero 3 |  |  |
| |  | verwickelte Aufgabe (γρῖφος - Fischernetz) | grīphus, grīphī m | griphus, griphi m |  |  |
| |  | übernehme die Regierung | habēnās reī pūblicae accipiō | habenas rei publicae accipio | | |
| |  | übernehme die Zügel des Staates | habēnās reī pūblicae accipiō | habenas rei publicae accipio | | |
| |  | übernehme die Rolle des Feindes | hostem induō, induī, indūtum | hostem induo |  |  |
| |  | habe eine schwere Aufgabe zu lösen | in difficilem nōdum incidō | in difficilem nodum incido | | |
| |  | diese Aufgabe erfordert höchste Kraftanstrengung | in hāc rē summā ope nītendum est | in hac re summa ope nitendum est | | |
| |  | dies Aufgabe ist ein Kraftakt | in hāc rē summā vī contendendum est | in hac re summa vi contendendum est | | |
| |  | übernehme mich beim Essen | sē ingurgitāre, mē ingurgitō, mē ingurgitāvī | me ingurgito | | |
| |  | übernehme mich | mē suprā vīrēs extendō | me supra vires extendo | | |
| |  | es ist meine Pflicht (Aufgabe) | meum est | meum est | | |
| |  | habe mir zur Aufgabe gemacht (+ inf. - zu ...) | mihi prōpositum est | mihi propositum est | | |
| |  | habe die Aufgabe (zu...) | mihi prōpositum est (+ Inf.) | mihi propositum est (+ Inf.) | | |
| |  | habe die Aufgabe (zu...) | mihi proposuī, ut... | mihi proposui, ut ... | | |
| |  | mache mir etw. zur Aufgabe (+ inf.) | mihi sūmō aliquid | mihi sumo aliquid | | |
| |  | übernehme mich i(in aliqua re - in etw.) | modum excēdō | modum excedo | | |
| |  | nehme die Aufgabe eines Geometrielehrers wahr | mūnus geōmetriae tueor | munus geometriae tueor | | |
| |  | Aufgabe (u+ Inf. / ut + Konj. - zu tun) | mūnus, mūneris n | munus, muneris n |  |  |
| |  | übernehme ein Geschäft | negōtium suscipiō | negotium suscipio | | |
| |  | ich schultere die Aufgabe | negōtium umerīs meīs sustineō | negotium umeris meis sustineo | | |
| |  | Aufgabe | negōtium, negōtiī n | negotium, negotii n |  |  |
| |  | übernehme | obīre, obeō, obiī (obīvī), obitum | obeo |  |  |
| |  | komme einer Aufgabe nicht nach | officium dēserō | officium desero | | |
| |  | Aufgabe | officium, officiī n | officium, officii n |  |  |
| |  | schwere Aufgabe | onus, oneris n | onus, oneris n |  |  |
| |  | übernehme eine Bauleistung (gegen Bezahlung) | opus condūcō | opus conduco | | |
| |  | übernehme eine Bauleistung (gegen Bezahlung) | opus redimō | opus redimo | | |
| |  | übernehme eine Rolle | partēs suscipiō | partes suscipio | | |
| |  | es ist aufgabe eines Vaters | patris est | patris est | | |
| |  | erledige meine Aufgabe | pēnsum absolvō | pensum absolvo | | |
| |  | Aufgabe | pēnsum, pēnsī n | pensum, pensi n |  |  |
| |  | übernehme die Verantwortlichkeit | perīculum in mē recipiō | periculum in me recipio | | |
| |  | übernehme die Verantwortung (für Bevorstehendes) | perīculum in mē recipiō | periculum in me recipio | | |
| |  | übernehme die Verantwortlichkeit (für Bevorstehendes) | perīculum praestō | periculum praesto | | |
| |  | übernehme die Verantwortung (für Bevorstehendes) | perīculum praestō | periculum praesto | | |
| |  | übernehme jds. Rolle | persōnam alicuius suscipiō | personam alicuius suscipio | | |
| |  | übernehme den Bau einer Säulenhalle | porticum aedificandam condūcō | porticum aedificandam conduco | | |
| |  | übernehme den Bau einer Säulenhalle | porticum aedificandam redimō | porticum aedificandam redimo | | |
| |  | Aufgabe | positiō, positiōnis f | positio, positionis f |  |  |
| |  | gestellte Aufgabe (πρόβλημα) | problēma, problēmatis n (Abl. Pl. problēmatīs) | problema, problematis n |  |  |
| |  | es ist meine Aufgabe (zu...) | prōpositum est mihi (+ Inf.) | propositum est mihi (+ Inf.) | | |
| |  | Aufgabe | prōvincia, prōvinciae f | provincia, provinciae f |  |  |
| |  | übernehme die Verwaltung der Provinzen | prōvinciās capessō | provincias capesso | | |
| |  | wasist es für eine schwere Aufgabe | quid negōtiī est | quid negotii est | | |
| |  | übernehme | recipere, recipiō, recēpī, receptum | recipio 5 |  |  |
| |  | übernehme (gegen Bezahlung) | redimere, redimō, redēmī, redēmptum | redimo 3 |  |  |
| |  | übernehme den Thron von jdm. | rēgnum capiō ab aliquō | regnum capio ab aliquo | | |
| |  | übernehme einen fremden Kult | religiōnem externam suscipiō | religionem externam suscipio | | |
| |  | übernehme ein Staatsamt | rem pūblicam capessō | rem publicam capesso | | |
| |  | übernehme die Verantwortung (für Geschehenes) | respōnsābilitātem in mē recipiō | responsabilitatem in me recipio | | |
| |  | übernehme die Verantwortung (für Geschehenes) | respōnsālitātem in mē recipiō | responsalitatem in me recipio | | |
| |  | übernehme ein Amt | secūrēs sūmō | secures sumo | | |
| |  | übernehme die Rolle eines Mäzens | sportulāre, sportulō, sportulāvī | sportulo 1 |  |  |
| |  | übernehme (sich einer Sache unterziehen) | subīre, subeō, subiī (subīvī), subitum | subeo |  |  |
| |  | übernehme | susceptāre, susceptō, susceptāvī | suscepto 1 |  |  |
| |  | übernehme [negotium, officium] | suscipere, suscipiō, suscēpī, susceptum | suscipio 5 |  |  |
| |  | übernehme mich | vīrēs nimis intendō | vires nimis intendo | | |
| |  | Aufgabe (ζήτημα) | zētēma, zētēmatis n | zetema, zetematis n |  |  |
| |  | kleine Aufgabe (ζητημάτιον) | zētēmatium, zētēmatiī n | zetematium, zetematii n |  |  |