Suchergebnis zu "öffne am arm eine ader":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | öffne am Arm eine Ader | dēbrachiolāre, dēbrachiolō | debrachiolo 1 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: am - eine -
query 1/3D (max. 100): 100 Ergebnis(se)
| |  | öffne an der Schenkelmuskulatur eine Ader | dēbrachiolāre, dēbrachiolō | debrachiolo 1 |  |  | | |  | öffne [fores, os] | adaperīre, adaperiō, adaperuī, adapertum | adaperio 4 |  |  | | |  | öffne etw. Tür und Tor (sprichwörtl.) | alicuius reī introitum aperiō | alicuius rei introitum aperio | | | | |  | Arm in Arm | amplexī inter sē | amplexi inter se | | | | |  | Arm in Arm (von zweien) | amplexī ūnus alterum | amplexi unus alterum | | | | |  | öffne | aperīre, aperiō, aperuī, apertum | aperio 4 |  |  | | |  | arm | āridus, ārida, āridum | aridus, arida, aridum |  |  | | |  | öffne Schmeichlern mein Ohr | aurēs assentātōribus patefaciō | aures assentatoribus patefacio | | | | |  | öffne mein Ohr | aurēs patefaciō | aures patefacio | | | | |  | öffne der Wahrheit mein Ohr | aurēs vēritātī patefaciō | aures veritati patefacio | | | | |  | zum Arm gehörig | bracchiālis, bracchiāle | bracchialis, bracchiale |  |  | | |  | kleiner, niedlicher Arm [puellulae] | bracchiolum, bracchiolī n | bracchiolum, bracchioli n |  |  | | |  | rechter Arm | bracchium dextrum | bracchium dextrum | | | | |  | breche den Arm | bracchium frangō | bracchium frango | | | | |  | linker Arm | bracchium sinistrum | bracchium sinistrum | | | | |  | Arm | bracchium, bracchiī n | bracchium, bracchii n |  |  | | |  | = bracchiālis, bracchiāle - zum Arm gehörig | brāchiālis, brāchiāle | brachialis, brachiale |  |  | | |  | = bracchiolum, bracchiolī n - niedlicher Arm | brāchiolum, brāchiolī n | brachiolum, brachioli n |  |  | | |  | strecke den Arm frei vor | brāchium prōcērius prōiciō | brachium procerius proicio | | | | |  | halte den Arm von der Toga umschlossen | brachium togā cohibeō | brachium toga cohibeo | | | | |  | = bracchium, bracchiī n - Arm, Unterarm | brāchium, brāchiī n (βραχίων) | brachium, brachii n |  |  | | |  | öffne die Tür | cardinēs versō | cardines verso | | | | |  | öffne die Tür | cardinēs vertō | cardines verto | | | | |  | öffne ringsum | circumaperīre, circumaperiō | circumaperio 4 |  |  | | |  | stütze den Arm unters Kinn (zum Nachdenken) | columnam mentō suffīgō | columnam mento suffigo | | | | |  | Arm in Arm | complexī inter sē | complexi inter se | | | | |  | Arm in Arm (von zweien) | complexī ūnus alterum | complexi unus alterum | | | | |  | = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm | dēfoenerāre, dēfoenerō, dēfoenerāvī, dēfoenerātum | dēfoenero 1 |  |  | | |  | öffne mich | dehīscere, dehīscō, dehīvī | dehisco 3 |  |  | | |  | öffne | deoperīre, deoperiō, operuī, opertum | deoperio 4 |  |  | | |  | lasse an der Brust zur Ader (ein Tier) [equum] | dēpectorāre, dēpectorō | depectoro 1 |  |  | | |  | lasse an der Schläfe zur Ader [equum] | dētemporāre, dētemporō | detemporo 1 |  |  | | |  | öffne | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | öffne weit | dīdūcere, dīdūcō, dīdūxī, dīductum | diduco 3 |  |  | | |  | öffne | diffindere, diffindō, diffidī, diffissum | diffindo 3 |  |  | | |  | öffne (den Körper) | dīgerere, dīgerō, dīgessī, dīgestum | digero 3 |  |  | | |  | öffne mich | dishiāscere, dishiāscō | dishiasco 3 |  |  | | |  | öffne die Augen | dīspicere, dīspiciō, dīspēxī, dīspectum | dispicio 5 |  |  | | |  | öffne weit | dissuere, dissuō, dissuī, dissūtum | dissuo 3 |  |  | | |  | arm (alicuius rei - an etw.) | egēns, egentis | egens, egentis |  |  | | |  | sehr arm | egēns, egentis | egens, egentis |  |  | | |  | ziemlich arm | egēnulus, egēnula, egēnulum | egenulus, egenula, egenulum |  |  | | |  | arm | egēnus, egēna, egēnum | egenus, egena, egenum |  |  | | |  | öffne einen Brief | epistulam aperiō | epistulam aperio | | | | |  | öffne einen Brief | epistulam resīgnō | epistulam resigno | | | | |  | öffne einen Brief | epistulam solvō | epistulam solvo | | | | |  | öffne vollständig | exaperīre, exaperiō | exaperio 4 |  |  | | |  | mit ausgestreckem Arm | excussē | excusse |  |  | | |  | mache arm | exhaurīre, exhauriō, exhausī, exhaustum | exhaurio 4 |  |  | | |  | öffne den Leib (seziere) | exsecāre, exsecō, exsecuī, exsectum | exseco 1 (exsico 1, execo 1, exico 1) |  |  | | |  | werde arm | exsūmptuāre, exsūmptuō | exsumptuo 1 |  |  | | |  | = phlebotomicē, phlebotomicēs f - Kunst zur Ader zu lassen (φλεβοτομική) | flebotomicē, flebotomicēs f | flebotomice, flebotomices f |  |  | | |  | öffne die Tür | forēs adaperiō | fores adaperio | | | | |  | öffne die Tür | forēs aperiō | fores aperio | | | | |  | goldene Ader (αἱμορροΐς) | haemorrhoida, haemorrhoidae f | haemorrhoida, haemorrhoidae f |  |  | | |  | goldene Ader (αἱμορροΐς) | haemorrhois, haemorrhoidis f (Akk. Plur. haemorrhoidas) | haemorrhois, haemorrhoidis f |  |  | | |  | öffne mich | hiāscere, hiāscō | hiasco 3 |  |  | | |  | öffne weit auf | hietāre, hietō | hieto 1 |  |  | | |  | öffne mich | hiāre, hiō, hiāvī, hiātum | hio 1 |  |  | | |  | öffne mich klaffend | hīscere, hīscō | hisco 3 |  |  | | |  | bin ganz arm | in summā egestāte sum | in summa egestate sum | | | | |  | arm | inānis, ināne | inanis, inane |  |  | | |  | öffne meine Ohren (aliquid - für etw.) | inaudīre, inaudiō, inaudīvī (inaudiī), inaudītum | inaudio 4 |  |  | | |  | arm | indōtātus, indōtāta, indōtātum | indotatus, indotata, indotatum |  |  | | |  | arm an Klugheit | inops prūdentiae | inops prudentiae | | | | |  | arm | inops, inopis (Abl. Sgl. meist inopi) | inops, inopis |  |  | | |  | öffne mich dazwischen | interhiāre, interhiō | interhio 1 |  |  | | |  | hole mit dem Arm aus | lacertum addūcō | lacertum adduco | | | | |  | Arm | lacertus, lacertī m | lacertus, lacerti m |  |  | | |  | öffne | laxāre, laxō, laxāvī, laxātum | laxo 1 |  |  | | |  | Ader (auf einem Edelstein) | līmes, līmitis m | limes, limitis m |  |  | | |  | öffne einen Grenzweg | līmitem scindō | limitem scindo | | | | |  | öffne den Brief | līnum incīdō | linum incido | | | | |  | bin arm aber schuldenfrei | meō sum pauper in aere | meo sum pauper in aere | | | | |  | arm | miser, misera, miserum | miser, misera, miserum |  |  | | |  | lasse zur Ader (sanguinem alicui - jdn.) | mittere, mittō, mīsī, missum | mitto 3 |  |  | | |  | öffne mich wie ein Schiff (von der Bohne) | nauscere, nauscō | nausco 3 |  |  | | |  | arm | nūdus, nūda, nūdum | nudus, nuda, nudum |  |  | | |  | öffne die Augen | oculōs aperiō | oculos aperio | | | | |  | öffne den Mund zur Weissagung | ōra fātīs resolvō | ora fatis resolvo | | | | |  | öffne die Tür | ōstium aperiō | ostium aperio | | | | |  | öffne | pandere, pandō, pandī, passum (pānsum) | pando 3 |  |  | | |  | öffne | patefacere, patefaciō, patefēcī, patefactum | patefacio 5 |  |  | | |  | öffne mich | patēscere, patēscō, patuī | patesco 3 |  |  | | |  | arm | pauper, pauperis | pauper, pauperis |  |  | | |  | gar arm | pauperculus, paupercula, pauperculum | pauperculus, paupercula, pauperculum |  |  | | |  | werde arm | pauperēscere, pauperēscō | pauperesco 3 |  |  | | |  | mache arm | pauperāre, pauperō | paupero 1 |  |  | | |  | arm | paupertīnus, paupertīna, paupertīnum | paupertinus, paupertina, paupertinum |  |  | | |  | ganz arm | perpauper, perpauperis | perpauper, perpauperis |  |  | | |  | sehr arm | perpauper, perpauperis | perpauper, perpauperis |  |  | | |  | Kunst zur Ader zu lassen (φλεβοτομική) | phlebotomicē, phlebotomicēs f | phlebotomice, phlebotomices f |  |  | | |  | lasse zur Ader (φλεβοτομέω) | phlebotomāre, phlebotomō, phlebotomāvī | phlebotomo 1 |  |  | | |  | öffne dem Feind die Tore | portās hostī reclūdō | portas hosti recludo | | | | |  | öffne vorn | praepandere, praepandō | praepando 3 |  |  | | |  | öffne wieder | reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum | recludo 3 |  |  | | |  | öffne wieder | reclūsāre, reclūsō | recluso 1 |  |  | | |  | öffne | relaxāre, relaxō, relaxāvī, relaxātum | relaxo 1 |  |  | | |  | öffne (was verpicht war) | relinere, relinō, relēvī, relitum | relino 3 |  |  |
query 1/3Dal (max. 100): 36 Ergebnis(se)
| |  | zapfe jdn. an (aliquem - jdn.) | admordēre, admordeō, admomordī, admorsum | admordeo 2 |  |  | | |  | halte jdn. zum Besten | aliquem irrīdeō | aliquem irrideo | | | | |  | halte jdn. zum Besten | aliquem lūdō | aliquem ludo | | | | |  | mager [genus orationis] | attenuātus, attenuāta, attenuātum (adtenuātus) | attenuatus, attenuata, attenuatum (adtenuatus) |  |  | | |  | halte zum Besten- (hänsele) | cavillārī, cavillor, cavillātus sum | cavillor 1 |  |  | | |  | kollektiv | collēctīvus, collēctīva, collēctīvum | collectivus, collectiva, collectivum |  |  | | |  | niedrig | dēmissus, dēmissa, dēmissum | demissus, demissa, demissum |  |  | | |  | bettelarm | egestōsus, egestōsa, egestōsum (egestuōsus) | egestosus, egestosa, egestosum (egestuosus) |  |  | | |  | tue mich auf (von einer Tür) | expandī, expandor, expassus sum (expānsus sum) | expandor 3 |  |  | | |  | mache die Tür leise auf | forēs cardine tacitō vertō | fores cardine tacito verto | | | | |  | werde eitel | inānēscere, inānēscō | inanesco 3 |  |  | | |  | bedürftig | inopiōsus, inopiōsa, inopiōsum | inopiosus, inopiosa, inopiosum |  |  | | |  | verdrehe zum letzten Mal meine Augen | lūmina suprēma versō | lumina suprema verso | | | | |  | tue mich auf | mē aperiō | me aperio | | | | |  | tue mich auf (von einer Tür) | sē pandere, mē pandō, mē pandī | me pando | | | | |  | vulg. = miser, misera, miserum - unglücklich | miserus, misera, miserum | miserus, misera, miserum |  |  | | |  | die Tore öffnen sich | panduntur portae | panduntur portae | | | | |  | tue mich auf | patefierī, patefīo, patefactus sum | patefio |  |  | | |  | = reclūdere, reclūdō reclūsī, reclūsum - schließe wieder auf | reclaudere, reclaudō | reclaudo 3 |  |  | | |  | habe die Flasche geöffnet | relēvī lagoenam | relevi lagoenam | | | | |  | ärmlich [apparatus] | tenuiculus, tenuicula, tenuiculum | tenuiculus, tenuicula, tenuiculum |  |  | | |  | spärlich (τρίχινος) [quaestus] | trichinus, trichina, trichinum | trichinus, trichina, trichinum |  |  | | |  | = trichinus, trichina, trichinum
- haardünn, spärlich | tricinus, tricina, tricinum | tricinus, tricina, tricinum |  |  | | |  | Blutgefäß | vās sanguineum | vas sanguineum | | | | |  | begünstige (alicui - jdn.) | vēlificārī, vēlificor, vēlificātus sum | velificor 1 |  |  | | |  | Äderchen | vēnula, vēnulae f | venula, venulae f |  |  | | |  | schwach | vescus, vesca, vescum | vescus, vesca, vescum |  |  | | |  | unbedeutend | vīlis, vīle | vilis, vile |  |  | | |  | schlage ein Buch auf | volūmen explicō | volumen explico | | |
query 1/4E (max. 1000): 48 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| accīnctiō, accīnctiōnis f | gird yourself up, prepare yourself, get ready, arm yourself |
| | accīnctus, accīnctūs m | gird yourself up, prepare yourself, get ready, arm yourself |
| | accingere, accingō, accīnxī, accīnctum | , gird to, gird on, gird round, gird about, arm, equip, furnish, provide, endow, |
| | adcingere, adcingō, adcīnxī, adcīnctum | gird to, gird on, gird round, gird about, arm, equip, furnish, provide, endow |
| | ancōn, ancōnis m (Akk.Sgl. ancōna) | arm of a workman’s square, stone in a wall, which projects above more than below, and supports something, console, volut, arm of a chair, kind of drinking-vessel in an alehouse |
| | arma expediō | arm oneself with weapons and courage |
| | armilla, armillae f | circular ornament for the arm, bracelet, armlet, iron hoop, ring, ferrule |
| | armāre, armō, armāvi, armātum | furnish with weapons, arm, equip, furnish with something needful, furnish with the munitions of war, fit out |
| | armus, armī m | upper arm, shoulder of an animal where it is fitted to the shoulder-blade |
| | bellum comparō | prepare for war, arm for war |
| | bracchiolum, bracchiolī n | a small, delicate arm, muscle in a horse’s leg, arm of a chair |
| | bracchium, bracchiī n | the ridges of a mountain, the sail-yards, outwork for connecting two points in fortifications, moles, dikes, the arm of a catapult |
| | brāchiolum, brāchiolī n | a small, delicate arm, muscle in a horse’s leg, arm of a chair |
| | calamus, calamī m (κάλαμος) | reed, cane, reed-pen, reed-pipe, arrow, angling-rod, fishing-rod, lime-twig for snaring birds, signal-pole, signal-rod, measuring-rod, any straw of grain, stalk, stem, blade, graft, scion, hollow arm of a candelabra |
| | cīnctum, cīnctī n | girding, manner of girding, in which the toga was tucked up, its corner being thrown over the left shoulder, was brought under the right arm round to the breast, girdle, belt |
| | cīnctus, cīnctūs m | girding, manner of girding, in which the toga was tucked up, its corner being thrown over the left shoulder, was brought under the right arm round to the breast, girdle, belt |
| | clipeāre, clipeō (clupeō), clipeāvi, clipeātum | arm with a shield, furnish with a shield |
| | clupeāre, clupeō, clupeāvi, clupeātum | arm with a shield, furnish with a shield |
| | clypeāre, clypeō, clypeāvi, clypeātum | arm with a shield, furnish with a shield |
| | coarmāre, coarmō, coarmāvī, coarmātus | arm together |
| | cornū, cornūs n | horn, hoof, bill of birds, horny skin covering the eye, horny excrescence on the head, wart, tusk of an elephant, ivory, horn of the moon, branche of a river, arm of the shore forming a harbor, tongue of land, end of the sailyards, cone of a helmet |
| | cornum, cornī n (cornus, cornūs m) | horn, hoof, bill of birds, horny skin covering the eye, horny excrescence on the head, wart, tusk of an elephant, ivory, horn of the moon, branche of a river, arm of the shore forming a harbor, tongue of land, end of the sailyards, cone of a helmet |
| | cornus, cornūs m | horn, hoof, bill of birds, horny skin covering the eye, horny excrescence on the head, wart, tusk of an elephant, ivory, horn of the moon, branche of a river, arm of the shore forming a harbor, tongue of land, end of the sailyards, cone of a helmet |
| | dextrās secūrī obarmō | arm the right hand with an axe |
| | subarmāle, subarmālis n | thrown back under the arm |
| | tēlīs cingor | get ready, arm themselves |
| | ulna, ulnae f | elbow, arm, ell, fathom |
| | ulnīs attollō aliquem | take somebody on the arm |
| | ulnīs tollō aliquem | take somebody on the arm |
| | umerus, umerī m | upper bone of the arm, shoulder, middle part of a thing, back, ridge |
| | Vahalis, Vahalis m | Waal, left arm of the Rhine |
| | vestis circum bracchia torta | robe wound around the arm, robe wrapped around arm |
| | viriae, viriārum f | kind of ornament for the arm, armlets, bracelets |
| Wortform von: öffneFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |