Suchergebnis zu "ärgere mich fast zu tode":1. Wörterbuch und Phrasen:Lat. Fund; Deut. Fund; Engl. Fund;
VolltrefferD (max. 100): 1 Ergebnis(se)
| |  | ärgere mich fast zu Tode | dīrumpī, dīrumpor (disrumpor), dīruptus sum | dirumpor 3 |  |  |
In Wendungen bleiben als Einzelwörter unberücksichtigt: mich - zu -
query 1/3D (max. 100): 78 Ergebnis(se)
| |  | du schreist dich fast zu Tode | rumperis et lātrās | rumperis et latras | | | | |  | mit fast nichts habe ich angefangen | ab asse crēvī | ab asse crevi | | | | |  | brauche fast auf | adēdere, adēdo, adēdī, adēsum | adedo |  |  | | |  | ärgere mich (aliquid / fakt. quod / + AcI) | aegrē ferō | aegre fero | | | | |  | ärgere mich | aegrēscere, aegrēscō | aegresco 3 |  |  | | |  | fast mit jedem zweiten Wort lobe ich dich | alternīs paene verbīs tē laudō | alternis paene verbis te laudo | | | | |  | komme zu Tode | animam āmittō | animam amitto | | | | |  | Krieg, der zu Ende geht und fast schon beendet ist | bellum affectum et paene cōnfectum | bellum affectum et paene confectum | | | | |  | nach zwei Jahren und fast neun Monaten | bienniō post ac mēnsēs ferē novem | biennio post ac menses fere novem | | | | |  | Redlichkeit ist in dieser Zeit fast erloschen | candor in hōc aevō rēs intermortua paene | candor in hoc aevo res intermortua paene | | | | |  | vergehe fast (aliqua re - vor etw.) | cōnficī, cōnficior, cōnfectus sum | conficior 5 |  |  | | |  | unfehlbar dem Tode geweiht | dēbitus dēstinātusque mortī | debitus destinatusque morti | | | | |  | weihe zum Tode [animam hostibus] | dēvōtāre, dēvōtō, dēvōtāvī, dēvōtātum | devoto 1 |  |  | | |  | fast schneller als gesagt | dictō prope citius | dicto prope citius | | | | |  | habe fast die Hälfte der Strecke zurückgelegt | dīmidium ferē spatium cōnfēcī | dimidium fere spatium confeci | | | | |  | ärgere mich | discruciārī, discrucior, discruciātus sum | discrucior 1 |  |  | | |  | bringe fast um | ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum (ēnicō)(ēnecāvī, ēnecātum) | eneco 1 (enico 1) |  |  | | |  | quäle fast zu Tod | ēnecāre, ēnecō, ēnecuī, ēnectum (ēnicō)(ēnecāvī, ēnecātum) | eneco 1 (enico 1) |  |  | | |  | foltere zu Tode | excarnificāre, excarnificō, excarnificāvī, excarnificātum | excarnifico 1 |  |  | | |  | fast | ferē (fermē) | fere (ferme) |  |  | | |  | fast immer | ferē (fermē) | fere (ferme) |  |  | | |  | fast | fermē | ferme |  |  | | |  | fast immer | fermē | ferme |  |  | | |  | fast | fermēmodum | fermemodum |  |  | | |  | peitsche jdn. zu Tode | flagellīs aliquem ad mortem caedō | flagellis aliquem ad mortem caedo | | | | |  | der Fluss schließt die Stadt fast vollständig ein | flūmen tōtum paene oppidum cingit | flumen totum paene oppidum cingit | | | | |  | fast immer | frequenter | frequenter |  |  | | |  | fast wäre ich vor Kälte erstarrt | frīgore paene obriguī | frigore paene obrigui | | | | |  | beschäftige mich fast immer mit etw. (in aliqua re - mit etw.) | habitāre, habitō, habitāvī, habitātum | habito 1 |  |  | | |  | darüber ärgere ich mich | id mēcum stomachor | id mecum stomachor |  |  | | |  | arbeite mich halb zu Tode bei etw. | immorī, immorior, immortuus sum, immoritūrus, | immorior 5 |  |  | | |  | fast entseelt | inanimis, inanime | inanimis, inanime |  |  | | |  | fast grau | incānus, incāna, incānum | incanus, incana, incanum |  |  | | |  | ärgere mich (aliquid / de aliqua re / + aci / quod / si - wegen / über / dass ...) | indignāri, indignor, indignātus sum | indignor 1 |  |  | | |  | hungere mich zu Tode | inediā morior | inedia morior | | | | |  | hungere mich zu Tode | inediā vītam fīniō | inedia vitam finio | | | | |  | zum Tode gehörig | mortālis, mortāle | mortalis, mortale |  |  | | |  | fast himmelhohe Schneemassen | nivēs caelō prope immīxtae | nives caelo prope immixtae | | | | |  | fast so | nōn multō secus | non multo secus | | | | |  | um fast nichts (fast gar nicht) | nūllō paene mōmentō | nullo paene momento | | | | |  | martere zu Tode ob u. caedo) | occīdere, occīdō, occīdī, occīsum | occido 3 (1) |  |  | | |  | ärgere mich über alles | omnia stomachor | omnia stomachor | | | | |  | fast | paene | paene |  |  | | |  | fast wäre ich in die Falle geraten | paene in foveam decidī | paene in foveam decidi | | | | |  | fast hätte ich mich vergessen | paene meī oblītus sum | paene mei oblitus sum | | | | |  | fast wie wilde Tiere eingesperrt | paene ut ferae circummūnītī | paene ut ferae circummuniti | | | | |  | nach dem Tode eintretend | postumus, postuma, postumum | postumus, postuma, postumum |  |  | | |  | stürze mich zu Tode | praecipitiō mē perimō | praecipitio me perimo | | | | |  | die Schlacht von Stalingrad dauerte fast 200 Tage | proelium Stalingradēnse ducentōs ferē diēs dūrāvit | proelium Stalingradense ducentos fere dies duravit | | | | |  | | | proelium Stalingradense ducentos fere dies duravit | | | | |  | fast (Annäherung) | prope | prope |  |  | | |  | fast ebenso (Annäherung) | prope | prope |  |  | | |  | fast | prope [propius, proximē] | prope [propius, proxime] |  |  | | |  | fast ist es so weit, dass | prope est, ut | prope est, ut | | | | |  | fast | propemodo | propemodo |  |  | | |  | fast auf gleiche Art | propemodo | propemodo |  |  | | |  | fast | propemodum | propemodum |  |  | | |  | fast auf gleiche Art | propemodum | propemodum |  |  | | |  | fast ganz so wie | proximē | proxime |  |  | | |  | fast | quasi (bei Zahlen) | quasi |  |  | | |  | ärgere mich heimlich | ringī, ringor | ringor 3 |  |  | | |  | lache mich zu Tode | rīsū dīrumpor | risu dirumpor | | | | |  | fast ebenso | similiter | similiter |  |  | | |  | ärgere mich (aliquā rē - über etw.) | stomachāri, stomachor, stomachātus sum | stomachor 1 |  |  | | |  | ärgere jdn. | stomachum alicuī faciō | stomachum alicui facio | | | | |  | ärgere jdn. | stomachum alicuī moveō | stomachum alicui moveo | | | | |  | fast lauter | submerus, submera, submerum | submerus, submera, submerum |  |  | | |  | fast rein [vinum] | submerus, submera, submerum | submerus, submera, submerum |  |  | | |  | fast ähnlich [melli] | subsimilis, subsimile | subsimilis, subsimile |  |  | | |  | fast gleich | suppār, supparis | suppar, supparis |  |  | | |  | fast gleichzeitig | suppār, supparis | suppar, supparis |  |  | | |  | fast | tantum nōn | tantum non | | | | |  | ich genieße fast gleichviel Ansehen wie du | tantundem ferē grātiā valeō ac tū | tantundem ferē gratia valeo ac tu | | | | |  | du stehst fast im gleichen Alter mit mir | tē prope aequālem habeō | te prope aequalem habeo | | | | |  | fast zu Staub gewordene Erde | terra cariōsa | terra cariosa | | | | |  | er bringt fast die gesamte Menschheit auf seine Seite | ūniversum prope genus hūmānum in sē circumagit | universum prope genus humanum in se circumagit | | | | |  | verwunde jdn. mit einem Stoß zu Tode | ūnō vulnere aliquem in mortem afficiō | uno vulnere aliquem in mortem afficio | | |
query 1/3Dal (max. 100): 17 Ergebnis(se)
| |  | mache mir schwere Sorgen | afflīctārī, afflīctor, mē afflīctātus sum | afflictor 1 |  |  | | |  | errege | calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum | calefacio 5 |  |  | | |  | angrenzend | cōnfīnis, cōnfīne | confinis, confine |  |  | | |  | koche (tr.) | coquere, coquō, coxī, coctum | coquo 3 |  |  | | |  | halbtot | exanimābiliter | exanimabiliter |  |  | | |  | mache mir schwere Sorgen | sē afflīctāre, mē afflīctō, mē afflīctāvī | me afflicto | | | | |  | um ein Haar | minimō minus | minimo minus | | | | |  | beinahe immer | semper ferē | semper fere |  |  | | |  | am Rande des Todes | sub ipsum fūnus | sub ipsum funus | | | | |  | bin etwas unwillig | substomachārī, substomachor | substomachor 1 |  |  |
query 1/4E (max. 1000): 48 Ergebnis(se) Hauptquelle: Lewis and Short| addēnsātor, addēnsātōris m | fast runner |
| | adtinēre, adtineō, adtinuī, adtentum | hold to, bring near, hold near, hold at some point, detain at some point, hold fast, keep hold of, hold, keep, detain, hold back, delay, hold possession of, occupy, keep, guard, preserve |
| | agmine rēmōrum celerī | with fast rowing stroke |
| | alligāre, alligō (adligō), alligāvī, alligātum | bind to something, bind, bind up, bind round, bind, hold fast, hinder, detain, oblige, lay under obligation |
| | amplexārī, amplexor, amplexātus sum | embrace, encircle, keep fast, love, honor, cherish, esteem |
| | ancyromagus, ancyromagī m | high-speed glider, fast glider, fast sailer, high-speed sailor |
| | anquīromacus, anquīromacī m | high-speed glider, fast glider, fast sailer, high-speed sailor |
| | artē | closely, close, fast, firmly, strongly, deeply |
| | artō somnō dēvīnctus sum | be fast asleep, lie in sound sleep |
| | attinēre, attineō (adtineō), attinuī, attentum | hold to, bring near, hold near, hold at some point, detain at some point, hold fast, keep hold of, hold, keep, detain, hold back, delay, hold possession of, occupy, keep, guard, preserve |
| | capistrāre, capistrō, capistrāvī, capistrātum | halter, tie with a halter, bind fast, fasten |
| | celerī ingressū ūtor | have a fast gait, have a fast walk, go at a fast pace, quicken the pace |
| | celeripēs, celeripedis m | fast runner |
| | celeritāte quīnquāginta chīliometrōrum hōrālium | fifty kilometres per hour fast, at a speed of fifty kilometres per hour |
| | celeriter recurrō, recurrī, recursum | run back fast, chase back |
| | celerius omnium opīniōne | against all expectations, fast |
| | citātō gradū incēdō | move swiftly along, move at a fast pace |
| | citātō ingressū ūtor | have a fast gait, present a fast gait |
| | citum agmen | fast march |
| | citus modo, modo tardus | sometimes fast, sometimes slow |
| | cōnsōpīre, cōnsōpiō, cōnsōpīvī, cōnsōpītum | bring into an unconscious state, put fast asleep, lull to sleep, stupefy |
| | continēre, contineō, continuī, contentum | hold together, keep together, bound, limit, enclose, keep, hold fast, preserve, retain, keep still, detain, restrain, repress, hold back, hold in check, curb, check, stay, stop, tame, subdue, comprise, contain, involve, comprehend something in itself |
| | cōpla, cōplae f | that which binds together, that which binds fast, band, rope, thong, tie, clasp of a bracelet, connection |
| | cōpula, cōpulae f | that which binds together, that which binds fast, band, rope, thong, tie, clasp of a bracelet, connection |
| | cōpulum, ī n | that which binds together, that which binds fast, band, rope, thong, tie, clasp of a bracelet, connection |
| | currāx, currācis | running, fast, quick, swift |
| | cursus incitātus | fast run |
| | dēligāre, dēligō, dēligāvi, dēligātum | bind together, tie together, bind up, bind fast |
| | dēstinātiō, dēstinātiōnis f | setting fast, establishing, resolution, determination, purpose, design, obstinacy |
| | dēstināre, dēstinō, dēstināvī, dēstinātum | make fast, make firm, bind, establish, determine, resolve, consider, design, intend, devote, destine, appoint, choose, elect, intend purchasing, fix upon as a mark, aim at, fix upon for one’s self, intend to buy |
| | dēvincīre, dēvinciō, dēvīnxī, dēvīnctum | bind fast, tie up, bind together, unite closely, engage, oblige, lay under obligation |
| | pertināciter | very fast or firmly, very tenaciously, persistently, constantly, firmly, steadily, perseveringly, obstinately, stubbornly, pertinaciously |
| | pertināx, pertinācis | that holds fast, that clings firmly, very tenacious, firm, constant, steadfast, persevering, unyielding, obstinate, pertinacious, stubborn |
| | sedēre, sedeō, sēdī, sessum | sit, sit close, sit tight, hold fast, hang fast, be fast, be firm, be fixed, be immovable, be settled, be established |
| | sīdere, sīdō, sēdī (sīdī), sessum | seat one’s self, sit down, settle, alight, sit fast, be set fast, remain sitting, remain lying, remain fixed, sink down, sink out of sight |
| | solitō vēlōcius | unusually fast |
| | stabilitās, stabilitātis f | standing fast, standingfirm, steadfastness, firmness, durability, immovability, stability |
| | stāgnāre, stāgnō, stāgnāvī, stāgnātum | make fast, strengthen, fortify |
| | statārius, statāria, statārium | belonging to standing, belonging to standing fast, standing, standing firm, stationary, steady |
| | Stator, Statōris m | one who causes any thing to stand fast, stayer, supporter |
| | stāre, stō, stetī, statum (stātūrus) | stand still, remain standing, stand upright, stand firm, stand immovable, last, remain, continue, stuck fast, remaine fixed, tarry, linger, hold out, stand one’s ground, stand firm, stand unshaken, endure, persevere, persist, abide |
| | suffrēnātiō, suffrēnātiōnis f | binding down fast, cementing |
| | tenācitās, tenācitātis f | holding fast, tenacity, holding fast to money, niggardliness, parsimony |
| | tenāx, tenācis | holding fast, griping, tenacious, retentive, firm, steadfast, persistent, stubborn, obstinate |
| | tenēre, teneō, tenuī, tentum | control, hold fast, guard, preserve, uphold, keep, insist, guard, preserve, uphold, keep, insist, support, bind, hold, obligate, be binding on, occupy, enchaine, fascinate, |
| | tenor, tenōris m | holding on, holding fast, uninterrupted course, uninterrupted career, uninterrupted tenor, connection, contents, sense, tenor |
| | trāmen tantā rapiditāte vehitur, ut exorbitet | the train is so fast that it derails |
| | venēnum praesēns | a fast acting poison, a quick acting poison |
| Wortform von: ärgereFinden Sie Ihr Suchwort auch hier:- bei van der Gucht  - bei latein.me  |