| Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
Die a-Deklination |
||||||
| Feminina auf ᾱ und ᾰ nach ε, ι, ρ (α - purum) | ||||||
| Art. |
Singular | |||||
| Stamm | χωρᾱ | οἰκιᾱ | στρατιᾱ | ἀγκυρᾰ | σφαιρᾰ | |
| Nom. Gen. Dat. Akk. |
ἡ τῆς τῇ τὴν |
χώρ-ᾱ χώρ-ᾱς χώρ-ᾳ χώρ-ᾱν |
οἰκί-ᾱ οἰκί-ᾱς οἰκί-ᾳ οἰκί-ᾱν |
στρατι-ά̄ στρατι-ᾶς στρατι-ᾷ στρατι-ά̄ν |
ἄγκυρ-α ἀγκύρ-ᾱς ἀγκύρ-ᾳ ἄγκυρ-αν |
σφαῖρ-α σφαίρ-ας σφαίρ-ᾳ σφαῖρ-αν |
Plural |
||||||
| Nom. Gen. Dat. Akk. |
αἱ τῶν ταῖς τὰς |
χῶρ-αι χωρ-ῶν χώρ-αις χώρ-ᾱς |
οἰκί-αι οἰκι-ῶν οἰκί-αις οἰκί-ᾱς |
στρατι-αί στρατι-ῶν στρατι-αῖς στρατι-ά̄ς |
ἄγκυρ-αι ἀγκυρ-ῶν ἀγκύρ-αις ἀγκύρ-ᾱς |
σφαῖρ-αι σφαιρ-ῶν σφαίρ-αις σφαίρ-ᾱς |
| Dual | ||||||
| N./A./V. G./D. |
τὼ τοῖν |
χώρ-α χώρ-αιν |
οἰκί-α οἰκί-αιν |
στρατι-ά στρατι-αῖν |
ἀγκύρ-α ἀγκύρ-αιν |
σφαῖρ-α σφαίρ-αιν |
|
||||||
| Die a-Deklination: Kontrakta | |||||||
| b.) Masc. auf -ῆς | c.) Masc. auf -ᾶς | ||||||
| Art. | Singular | ||||||
| Stamm | Ἑρμεᾱ | βορεα- | |||||
| Nom. Gen. Dat. Akk. Vok. |
ὁ τοῦ τῷ τὸν (ὦ) |
|
|
||||
| Plural | |||||||
| Nom. Gen. Dat. Akk. |
οἱ τῶν τοῖς τοὺς |
|
|||||
|
|||||||
Sententiae excerptae:Literatur:
| [ Homepage | Inhalt | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lateinisches Wörterbuch | Lateinischer Sprachkurs | Lateinische Grammatik | Lat.Textstellen | Römische Geschichte | Griechisch | Griechisches Wörterbuch | Griechischer Sprachkurs | Griechische Grammatik | Griech.Textstellen| Griechische Geschichte | Landkarten | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Bibliographie | Ethik |Bibliographie | Literaturabfrage] |
|