Skolia und Trinklieder 

 

Auf die Tyrannenmörder Harmodios und Aristogeiton ancora

Übersetzungsbrille

 
ἐν μύρτου κλαδὶ τὸ ξίφος φορήσω,
ὥσπερ Ἁρμόδιος καὶ Ἀριστογείτων,
ὅτε τὸν τύραννον κτανέτην 
ἰσονόμους τ Ἀθήνας ἐποιησάτην. 

φίλταθ Ἁρμόδι, οὔ τί πω τέθνηκας, 
νήσοις δ ἐν μακάρων σέ φασιν εἶναι, 
ἵνα περ ποδώκης Ἀχιλεὺς 
Τυδείδην τέ φασι τὸν ἐσθλὸν Διομήδεα. 

ἐν μύρτου κλαδὶ τὸ ξίφος φορήσω, 
ὥσπερ Ἁρμόδιος καὶ Ἀριστογείτων,
ὅτ' Ἀθηναίης ἐν θυσίαις 
ἄνδρα τύραννον Ἵππαρχον ἐκαινέτην. 

zu xap.4  
   
982 Lesky, A. Geschichte der griechischen Literatur
abe  |  look
Bern / München 1958; 2/1963
[ Homepage | Inhalt | Klassen | Hellas 2000 | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen  | Griech.Online-WörterbuchBeta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Forum Romanum | Partnerwerbung | Spende | Passwort | Feedback ]

Suche unterstützt von FreeFind

Site Map 
Neu ist 

Site-Suche mit Google
Griechisches Online-Wörterbuch
Hilfe zur Wrterbucheingabe
   
bottom © 2000 - 2012