Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis.
 
 
 
top
Phaedrus

 

fabularum liber II
Inh.
 I 
II
III
IV
V
Ap
 

Übersetzung nach H.J.Kerler

2,1 |

 
vorherige Seite folgende Seite
 
Versmaß: Der iambische Senar

Senarius purus

  • Sechs iambische Füße mit Hauptcäsur nach der Senkung des dritten Fußes
  • Der Senar kann 
    • in seiner Reinform (senarius purus) verwendet werden (in der Lyrik, Catull.4, Catull.29) , 
    • etwas freier (Catull.52); Fabeln des Phaedrus), aber auch 
    • sehr frei (als Sprechvers in der Komödie mit vielen Auflösungen besonders bei Plautus):
senarius iambicus
2,1
Iuvencus, leo et praedator

1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12

Supér iuvéncum stábat déiectúm leó.
Praedátor íntervénit pártem póstuláns.
"Darem"‿ ínquit "nísi soléres pér te súmeré":
Et ímprobúm reiécit. Fórte‿ innóxiús
Viátor ést dedúctus ín eundém locúm
Feróque víso réttulít retró pedém.
Cui plácidus ílle: "Nón est, quód timeás" aít;
"Et, quaé debétur párs tuaé modéstiaé,
Audácter tólle". Túnc divíso térgoré
Silvás petívit, hómini‿ ut áccessúm darét.
Exémplum‿ egrégium prórsus ét laudábilé;
Verúm‿ est avíditas díves ét paupér pudór.
2,1
Das Rind, der Löwe und der Räuber
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
Auf dem von ihm erlegten Rinde stand der Leu;
Da kam ein Räuber, welcher einen Teil verlangt.
Gern gäb ich, sprach der Löwe, nähmst du sonst nicht selbst
Und wies den Unverschämten ab. Beschiden kam
Ein Wanderer zufällig an den selben Ort.
Er sah den Löwen: plötzlich kehrt er wieder um.
Doch jener sagte gnädig: Fürchte nichts von mir,
Nimm das, was ich hier Deiner Anspruchslosigkeit
Als Lohn bestimmte, furchtlos! Drauf teilt er das Rind,
Entfernte sich zum Walde, dass zu nahn er wagt.
Ein schönes Bild ist dieses und auch lobenswert;
doch reich ist meistens Habsucht, arm Bescheidenheit.
1 iuvencus, i, m. - junger Mensch, junger Stier | 2 praedator, oris, m. Beutemacher, Plünderer, Räuber; übtr.: Jäger | 4 in-noxius, a, um - unschädlich, unschuldig, schuldlos, harmlos | 7 placidus, a, um (placeo), sanft, ruhig, still, friedsam, gemütlich | 9 tergus, oris, n. - Rücken, Leib, Rumpf; Haut, Fell, Bedeckung | 11 prorsus - vorwärts, geradezu, durchaus, ganz und gar
   
Sententiae excerptae:
Lat. zu "Phaedr"