[21] Inf. Prs. Akt. von | vāstāre, vāstō, vāstāvī, vāstātum mache öde; mache wüst; verwüste; verheere; brandschatze; zerrütte; mache leer; schlage vernichtend; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | vāstāre, vāstō, vāstāvī, vāstātum mache öde; mache wüst; verwüste; verheere; brandschatze; zerrütte; mache leer; schlage vernichtend; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | vāstāre, vāstō, vāstāvī, vāstātum mache öde; mache wüst; verwüste; verheere; brandschatze; zerrütte; mache leer; schlage vernichtend; |
[31] Imp. 2.Sgl. Prs. vom Dep. | vāstārī, vāstor, vāstātus sum werde unfruchtbar; verwildere; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. vom Dep.] von | vāstārī, vāstor, vāstātus sum werde unfruchtbar; verwildere; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|