Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | trānsitus, trānsitūs m Übergang; Vorbeigehen; Hinübergehen; Übersiedlung; Veränderung; Verwandlung; Wortveränderung; Durchgang; Übertritt (zu einer anderen Partei); Passage; Durchzug; Vorübergehen; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | trānsitus, trānsitūs m Übergang; Vorbeigehen; Hinübergehen; Übersiedlung; Veränderung; Verwandlung; Wortveränderung; Durchgang; Übertritt (zu einer anderen Partei); Passage; Durchzug; Vorübergehen; |
[4] Akk. Pl. von | trānsitus, trānsitūs m Übergang; Vorbeigehen; Hinübergehen; Übersiedlung; Veränderung; Verwandlung; Wortveränderung; Durchgang; Übertritt (zu einer anderen Partei); Passage; Durchzug; Vorübergehen; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | trānsīre, trānseō, trānsiī (trānsīvī), trānsitum gehe vorüber; übersteige; gehe durch; durchdringe; gehe vorbei; überschreite; gehe rasch durch; gehe kurz durch; berühre kurz; bringe zu; komme zuvor; lasse vorbeigehen; bemerke nicht; nehme nicht wahr; höre nicht; durchreite; durchschiffe; durchfliege; durchsteche; durchbohre; überschlage; übertreffe; überhole; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|