Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | praetextus, praetextūs m (nur Abl. Sgl. praetextū) Vorwand; Schmuck; Zierde; Glanz; Ansehen; Hoheitsschimmer; Aufputz; Nimbus; Aushängeschild; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | praetextus, praetextūs m (nur Abl. Sgl. praetextū) Vorwand; Schmuck; Zierde; Glanz; Ansehen; Hoheitsschimmer; Aufputz; Nimbus; Aushängeschild; |
[4] Akk. Pl. von | praetextus, praetextūs m (nur Abl. Sgl. praetextū) Vorwand; Schmuck; Zierde; Glanz; Ansehen; Hoheitsschimmer; Aufputz; Nimbus; Aushängeschild; |
[4] ungebr. Gen. Sgl. / Nom./Akk. Pl. von | praetextus, praetextūs m (nur Abl. Sgl. praetextū) Vorwand; Schmuck; Zierde; Glanz; Ansehen; Hoheitsschimmer; Aufputz; Nimbus; Aushängeschild; |
[4] [Nur Abl. Sgl. auf -u von] von | praetextus, praetextūs m (nur Abl. Sgl. praetextū) Vorwand; Schmuck; Zierde; Glanz; Ansehen; Hoheitsschimmer; Aufputz; Nimbus; Aushängeschild; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | praetexere, praetexō, praetexuī, praetextum webe vorn an; setze voran; gebrauche als Vorwand; verbräme vorn; umsäume; bedecke; verhehle; bemäntele; beschönige; besetze vorn; säume; ziere; schütze vor; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|