Adiectiva verbalia auf -ātus, -ītus, -ūtus sind vom PPP eines (nicht immer belegten) Verbums der a-Stämme abgeleitet und haben passive Bedeutung | parātus, parāta, parātum bereit; bereitstehend; gerüstet; geneigt; bereitwillig; entschlossen; gefasst; vorbereitet; wohl bewandert; geschult; in Bereitschaft; leicht zu haben; so gut wie gewiss; ausgestattet; geschickt (in etw.); erfahren (in etw.); schlagfertig; kampfbereit; bei der Hand; wohl gerüstet; verfügbar; geharnischt; gewappnet; |
Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | parātus, parātūs m Zubereitung; Zurüstung; Einrichung; Anstalten; prächtige Ausstattung; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | parātus, parātūs m Zubereitung; Zurüstung; Einrichung; Anstalten; prächtige Ausstattung; |
[4] Akk. Pl. von | parātus, parātūs m Zubereitung; Zurüstung; Einrichung; Anstalten; prächtige Ausstattung; |
[12] Nom. Sgl. m. von | parātus, parāta, parātum bereit; bereitstehend; gerüstet; geneigt; bereitwillig; entschlossen; gefasst; vorbereitet; wohl bewandert; geschult; in Bereitschaft; leicht zu haben; so gut wie gewiss; ausgestattet; geschickt (in etw.); erfahren (in etw.); schlagfertig; kampfbereit; bei der Hand; wohl gerüstet; verfügbar; geharnischt; gewappnet; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | parāre, parō, parāvī, parātum (cf. πόρος) schaffe; bereite; rüste; treffe Vorkehrungen; erwerbe; schaffe an; richte gehörig ein; bereite zu; rüste aus; bereite vor; unternehme; veranstalte; stelle an; kaufe; denke zu; beschaffe; kaufe auf; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | parāre, parō, parāvī, parātum schätze gleich; gleiche die Amtsgeschäfte aus; vergleiche mich; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|