Verben auf -itāre drücken (überwiegend vom Supinum eines verbum simplex abgeleitet) entweder als verba frequentativa die Häufigkeit des Verbalvorgangs aus oder als verba intensiva seine Intensität | ingurgitāre, ingurgitō, ingurgitāvī, ingurgitātum gieße hinein (tr.); stürze hinein (tr.); tauche hinein (tr.); lasse jdn. sich toll und voll trinken; lasse jdn. sich vollfressen; lasse jdn. sich den Bauch vollschlingen; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | ingurgitāre, ingurgitō, ingurgitāvī, ingurgitātum gieße hinein (tr.); stürze hinein (tr.); tauche hinein (tr.); lasse jdn. sich toll und voll trinken; lasse jdn. sich vollfressen; lasse jdn. sich den Bauch vollschlingen; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | ingurgitāre, ingurgitō, ingurgitāvī, ingurgitātum gieße hinein (tr.); stürze hinein (tr.); tauche hinein (tr.); lasse jdn. sich toll und voll trinken; lasse jdn. sich vollfressen; lasse jdn. sich den Bauch vollschlingen; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | ingurgitāre, ingurgitō, ingurgitāvī, ingurgitātum gieße hinein (tr.); stürze hinein (tr.); tauche hinein (tr.); lasse jdn. sich toll und voll trinken; lasse jdn. sich vollfressen; lasse jdn. sich den Bauch vollschlingen; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|