[21] Inf. Prs. Akt. von | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum empfinde Ekel; empfinde Widerwillen; habe eine Abneigung; verschmähe; ekele mich vor; weise zurück; tue vornehm; blase mich auf; verachte; bin abgeneigt; äußere mein Missfallen; kann nicht leiden; mag nicht; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum empfinde Ekel; empfinde Widerwillen; habe eine Abneigung; verschmähe; ekele mich vor; weise zurück; tue vornehm; blase mich auf; verachte; bin abgeneigt; äußere mein Missfallen; kann nicht leiden; mag nicht; |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | fāstīdīre, fāstīdiō, fāstīdīvī, fāstīdītum empfinde Ekel; empfinde Widerwillen; habe eine Abneigung; verschmähe; ekele mich vor; weise zurück; tue vornehm; blase mich auf; verachte; bin abgeneigt; äußere mein Missfallen; kann nicht leiden; mag nicht; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|