Verben mit -sc-Erweiterung drücken (von einem verbum simplex oder einem nomen abgeleitet) als intransitive verba incohativa überwiegend ein Beginnen aus | exhorrēscere, exhorrēscō, exhorruī schaudere auf; werde von Schauder erfüllt; entsetze mich; sträube mich dagegen; schrecke auf (intr.); erschrecke (intr.); schaudere zurück; schrecke zurück (intr.); |
[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | exhorrēscere, exhorrēscō, exhorruī sträube mich dagegen; schaudere zurück; schrecke zurück (intr.); |
[21] Inf. Prs. Akt. von | exhorrēscere, exhorrēscō, exhorruī schaudere auf; werde von Schauder erfüllt; entsetze mich; sträube mich dagegen; schrecke auf (intr.); erschrecke (intr.); schaudere zurück; schrecke zurück (intr.); |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | exhorrēscere, exhorrēscō, exhorruī schaudere auf; werde von Schauder erfüllt; entsetze mich; sträube mich dagegen; schrecke auf (intr.); erschrecke (intr.); schaudere zurück; schrecke zurück (intr.); |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|