Adiectiva verbalia auf -ātus, -ītus, -ūtus sind vom PPP eines (nicht immer belegten) Verbums der a-Stämme abgeleitet und haben passive Bedeutung | ēlātus, ēlāta, ēlātum erhaben; hoch; übermütig; stolz; pathetisch; feurig; |
[12] Nom. Sgl. m. von | ēlātus, ēlāta, ēlātum erhaben; hoch; übermütig; stolz; pathetisch; feurig; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | efferre, efferō, extulī, ēlātum trage hinaus; trage zu Grabe; bestatte; trage heraus; schaffe weg; hebe empor; schaffe heraus; bringe hervor; spreche aus; stelle mit Worten dar; schaffe hinaus; trage aus; schaffe fort; begrabe; veröffentliche; verrate; reiße fort; reiße hin; trage empor; erhebe; preise; ertrage; plaudere aus; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | forās efferō trage aus; bringe unter die Leute; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | ēlavāre, ēlavō, ēlāvī, ēlautum (ēlōtum) wasche aus; wasche rein; wasche ab; richte mich zugrunde; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|