Substantiva verbalia auf -um bezeichnen bevorzugt die Wirkung [gaudium] und den Ort des Geschehens [aedificium] | claustrum, claustrī n Schloss (Türschloss); Sperrriegel; Riegel; Sperre; Verschluss; Tor; Käfig; Mündung; Vormauer; Wall; Damm; Bollwerk; Festung; Schranken; Hindernisse; Pass (Bergpass); Durchgang (Pass); gesperrter Eingang; Torflügel; Zwinger; Hecke; Sperrkette; Gewahrsam; Klappe; Behälter; Schlüssel; Sperrmauer; Schlagbaum; |
[2] Nom. / Akk. Sgl. von | claustrum, claustrī n Schloss (Türschloss); Sperrriegel; Riegel; Sperre; Verschluss; Tor; Käfig; Mündung; Vormauer; Wall; Damm; Bollwerk; Festung; Schranken; Hindernisse; Pass (Bergpass); Durchgang (Pass); gesperrter Eingang; Torflügel; Zwinger; Hecke; Sperrkette; Gewahrsam; Klappe; Behälter; Schlüssel; Sperrmauer; Schlagbaum; |
[2] arch. Gen. Pl. von | claustrum, claustrī n Schloss (Türschloss); Sperrriegel; Riegel; Sperre; Verschluss; Tor; Käfig; Mündung; Vormauer; Wall; Damm; Bollwerk; Festung; Schranken; Hindernisse; Pass (Bergpass); Durchgang (Pass); gesperrter Eingang; Torflügel; Zwinger; Hecke; Sperrkette; Gewahrsam; Klappe; Behälter; Schlüssel; Sperrmauer; Schlagbaum; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|