[31] [2.Sgl. Ind. Prs. Pass.] von | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum ergreife hastig; fasse rasch; packe; nehme; übernehme etw. mit Eifer; betreibe etw. mit Eifer; begreife (geistig); verstehe; eile hin; wandere hin; erreiche etw. (durch mein Streben); schnappe (nach etw.); strebe wohin; suche wohin zu gelangen; unterziehe mich (einem Amt); nehme auf mich; beginne; erfasse (geistig); fasse; fasse an; gehe an etw.; |
[21] Inf. Prs. Akt. von | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum ergreife hastig; fasse rasch; packe; nehme; übernehme etw. mit Eifer; betreibe etw. mit Eifer; begreife (geistig); verstehe; eile hin; wandere hin; erreiche etw. (durch mein Streben); schnappe (nach etw.); strebe wohin; suche wohin zu gelangen; unterziehe mich (einem Amt); nehme auf mich; beginne; erfasse (geistig); fasse; fasse an; gehe an etw.; |
[70] Nom. / Akk. des Gerundiums von | capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum ergreife hastig; fasse rasch; packe; nehme; übernehme etw. mit Eifer; betreibe etw. mit Eifer; begreife (geistig); verstehe; eile hin; wandere hin; erreiche etw. (durch mein Streben); schnappe (nach etw.); strebe wohin; suche wohin zu gelangen; unterziehe mich (einem Amt); nehme auf mich; beginne; erfasse (geistig); fasse; fasse an; gehe an etw.; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|