Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | āmissus, āmissūs m Verlust; |
[4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | āmissus, āmissūs m Verlust; |
[4] Akk. Pl. von | āmissus, āmissūs m Verlust; |
[63] Nom. Sgl. m. PPP von | āmittere, āmittō, āmīsī, āmissum schicke weg; entlasse; lasse gehen; lasse (ungestraft) hingehen; lasse außer acht; lasse unbenutzt vorbei; verliere; büße ein; lasse los; lasse fahren; lasse hingehen; lasse ungenutzt vorübergehen; gebe auf; verzichte; lasse mir entgehen; schicke fort; lasse entkommen; lasse entschlüpfen; versäume; |
[ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|