| Adiectiva verbalia auf -ātus, -ītus, -ūtus sind vom PPP eines (nicht immer belegten) Verbums der a-Stämme abgeleitet | ēditus, ēdita, ēditum herausragend; hoch; hervorgehoben; emporragend; geboren; |
| Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | ēditus, ēditūs m Auswurf; Kotabgang; |
| [4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | ēditus, ēditūs m Auswurf; Kotabgang; |
| [4] Akk. Pl. von | ēditus, ēditūs m Auswurf; Kotabgang; |
| [12] Nom. Sgl. m. von | ēditus, ēdita, ēditum herausragend; hoch; hervorgehoben; emporragend; geboren; |
| [63] Nom. Sgl. m. PPP von | ēdere, ēdō, ēdidī, ēditum gebe heraus; bringe hervor; gebäre; zeuge; veröffentliche; bringe unter die Leute; gebe von mir; bringe ans Tageslicht; stoße aus; verrichte; richte an; bestehe; hauche aus; mache bekannt; spreche aus; erkläre; sprenge aus; bestimme; lege vor; setze fest; befehle; bringe zustande; verrate; verursache; mache eine Angabe; gebe an; produziere; bringe zur Welt; nenne; entwickele; teile mit; lasse ergehen; liefere; gewähre; leiste; bringe in die Höhe; sage aus; erzähle; besinge; ernenne; treffe eine Bestimmung; eröffne; |
| [ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|
|