| Substantiva verbalia auf -tus od. -sus (je nach Supinum) bezeichnen (wie kons. Stämme auf -io und a-St. auf -ura) die Tätigkeit od. den resultierenden Zustand (census, censio, censura) | attāctus, attāctūs m Berührung; Anrührung; Kontakt; |
| [4] Nom. / Gen. Sgl. // Nom. Pl. von | attāctus, attāctūs m Berührung; Anrührung; Kontakt; |
| [4] Akk. Pl. von | attāctus, attāctūs m Berührung; Anrührung; Kontakt; |
| [63] Nom. Sgl. m. PPP von | attingere, attingō, attigī, attāctum berühre; grenze an; betreffe; rühre an; erreiche; gelange hin; betrete; treffe an; stoße an (etw.); koste (von etw.); befühle; lege Hand an; taste an; stehe in Berührung (mit jdm./etw.); stehe in Verbindung (mit jdm./etw.); habe etw. zu tun (mit jdm./etw.); befasse mich mit etw.; mache mich an etw.; wage etw.; versuche mich in etw.; komme auf etw. zu sprechen; bespreche etw.; erwähne etw.; eigne mir an; schlage; esse (von einer Speise); nehme Anteil; treffe auf; stoße auf; treffe; greife an; fasse an; vergreife mich; |
| [ Homepage | Inhalt | Stilistik | Latein | Lat.Textstellen | Griechisch | Griech.Textstellen | Griech.Online-Wörterbuch | Beta-Converter | Varia | Mythologie | Ethik | Links | Literaturabfrage | Forum zur Homepage | Spende | Passwort | Feedback ] |
|
|