Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
IsokratesAn Philipp 14-16Aufforderung, sich an die Spitze der Griechen zu stellen
Isokr. An Philippos 14-16 Der Textabschnitt ist dem Prooimion entnommen. Er zeigt klar, worin "Inhalt und Zweck der gesamten Rede" (περιβολὴ παντὸς τοῦ λόγου) bestehen: Isokrates wendet sich an Philipp von Makedonien, und empfiehlt ihm im Einigungsprozess der Griechen und im Feldzug gegen die Perser die Führungsrolle zu übernehmen. Er biete als einziger die Voraussetzungen dazu: Er sei souverän und nicht wie die anderen griechischen Staatsvertreter nur Befehlsempfänger und besitze den nötigen Reichtum, die Griechen für sich zu gewinnen, und die erforderliche Macht, die Perser zu zwingen. |
||||||||||
|
||||||||||
Sententiae excerptae: Griech. zu "Isokrates" Literatur: zu "Isorates" und "Philippos"
[ Homepage
| Hellas 2000
| Stilistik
| Latein
| Latein. Lektüre
| Lateinisches Wörterbuch
| Lateinischer Sprachkurs
| Lateinische Grammatik
| Lat.Textstellen
| Römische Geschichte
| Griechisch
| Griech. Lektüre
| Griechisches Wörterbuch
| Griechischer Sprachkurs
| Griechische Grammatik
| Griech.Textstellen
| Griechische Geschichte
| Landkarten
| Beta-Converter
| Varia
| Mythologie
| Bibliographie
| Ethik
| Literaturabfrage]
|