Nos personalia non concoquimus. Nostri consocii (Google, Affilinet) suas vias sequuntur: Google, ut intentionaliter te proprium compellet, modo ac ratione conquirit, quae sint tibi cordi. Uterque consocius crustulis memorialibus utitur. Concedis, si legere pergis. |
1 | Dicebas quondam solum te nosse Catullum, | Sagtest du nicht einmal, du wolltest nur den Catullus, |
2 |
Lesbia, nec prae me velle tenere Iovem.
|
Lesbia, und für mich nähmst du den Jupiter nicht!
|
3 | dilexi tum te non tantum ut vulgus amicam, | Damals liebte ich dich, und nicht wie der Pöbel sein Mädchen, |
4 |
sed pater ut natos diligit et generos.
|
Nein, wie der Vater das Kind, wie er den Schwiegersohn liebt.
|
5 | nunc te cognovi: quare etsi impensius uror, | Ach, jetzt kenne ich dich: und wenn ich auch heftiger brenne, |
6 |
multo mi tamen es vilior et levior.
|
Bist du um vieles doch leichter und wertloser mir.
|
7 | 'qui potis est?' inquis. quod amantem iniuria talis | Fragst nun, wie das kommt? Es zwingt solche Schmach den Geliebten, |
8 |
cogit amare magis, sed bene velle minus.
|
Mehr zu lieben, jedoch minder befreundet zu sein.
|
Versmaß: Elegisches Distichon |
Übersetzung: M.Brod, 129 |
|
Sententiae excerptae: