| | aliquid in omen accipio |
aliquid in ōmen accipiō |
erkläre etw. für ein Omen | |
| | aliquid in omen verto |
aliquid in ōmen vertō |
erkläre etw. für ein Omen | |
| | alites abdicunt aliquid |
alitēs abdīcunt aliquid |
die Vögel raten von etw. ab | |
| | alites addicunt alicui |
alitēs addīcunt alicuī |
die Vögel stimmen jdm. zu | |
| | augures obnuntiant |
augurēs obnūntiant |
die Auguren melden ein ungünstiges Zeichen | |
| | augurium ago |
augurium agō |
stelle eine Vogelschau an | |
| | augurium ago |
augurium agō |
halte Auspizien ab | |
| | auspicato rem gero |
auspicātō rem gerō |
führe etw. nach Anstellung von Auspizien aus | |
 | auspicor 1 |
auspicārī, auspicor, auspicātus sum |
halte Vogelschau |  |
 | auspicor 1 |
auspicārī, auspicor, auspicātus sum |
stelle Auspizien an |  |
| | aves abdicunt aliquid |
avēs abdīcunt aliquid |
die Vögel raten von etw. ab | |
| | aves addicunt alicui |
avēs addīcunt alicuī |
die Vögel stimmen jdm. zu | |
| | de caelo servo |
dē caelō servō |
beobachte den Himmel (nach Zeichen) | |
| | faustis ominibus |
faustīs ōminibus |
unter glücklicher Vorbedeutung | |
| | libros Sibyllinos adeo |
librōs Sibyllīnōs adeō |
befrage die sibyllinischen Bücher | |
| | libros Sibyllinos consulo |
librōs Sibyllīnōs cōnsulō |
befrage die sibyllinischen Bücher | |
| | libros Sibyllinos inspicio |
librōs Sibyllīnōs īnspiciō |
schlage die sibyllinischen Bücher nach | |
| | multa eo anno prodigia evenere |
multa eō annō prōdigia ēvēnēre |
es ereigneten sich in diesem Jahr viele Wunderzeichen | |
| | omen accipio |
ōmen accipiō |
sehe etwas als gute Vorbedeutung an | |
| | omen improbo |
ōmen improbō |
nehme etwas nicht als Omen an | |
| | omen infaustum |
ōmen īnfaustum |
schlechte Vorbedeutung | |
| | omen triste |
ōmen trīste |
schlechte Vorbedeutung | |
| | oraculum consulo |
ōrāculum cōnsulō |
befrage das Orakel | |
| | oraculum do |
ōrāculum dō |
erteile ein Orakel | |
| | oraculum edo |
ōrāculum ēdō |
erteile ein Orakel | |
| | oraculum peto ab aliquo |
ōrāculum petō ab aliquō |
lasse mir ein Orakel geben von jdm. | |
| | oraculum Pythium (Pythicum) |
ōrāculum Pȳthium (Pȳthicum) |
ein Orakel des delphischen Apollo | |
| | oscines abdicunt aliquid |
ōscinēs abdīcunt aliquid |
die Vögel raten von etw. ab | |
| | oscines addicunt alicui |
ōscinēs addīcunt alicuī |
die Vögel stimmen jdm. zu | |
| | portenta deorum variis terroribus obstant |
portenta deōrum variīs terrōribus obstant |
die Zeichen der Götter verhindern es mit verschiedenen Schreckbildern | |
| | prodigia procuro |
prōdigia prōcūrō |
sühne Prodigien (wende schlimme Vorzeichen durch Opfer ab) | |
| | responsum do |
respōnsum dō |
erteile einen Orakelspruch | |
| | urbem auspicato condo |
urbem auspicātō condō |
gründe die Stadt nach Anstellung von Auspizien | |
| | vox Pythia (Pythia) |
vōx Pȳthia (Pȳthia) |
ein Orakelspruch des delphischen Apollo | |