Suchergebnis zu "ziehe Vorteil aus etw.":1. Wörterbuch und Phrasen:ziehe Vorteil aus etw.ziehe Vorteil aus etw. 4 ziehe Vorteil aus etw.VolltrefferD - 2 Ergebnis(se) query 3/4D - 14 Ergebnis(se)
ziehe aus etw. einen Schluss
| ziehe einen Schluss aus etw.
| | | | ziehe einen Vorteil aus etw.
| ziehe Gewinn aus etw.
| | ziehe mir eine Lehre aus etw.
| ziehe Nutzen aus etw.
| | ziehe überreichen Gewinn aus etw.
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen
| = attrahere, attrahō, attrāxī, attractum - ziehe herbei
| = urvāre, urvō - ziehe den Pflug herum
| alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners
| dehne mich aus und ziehe mich wieder zusammen
| dies ziehe ich vor
| durch langes Reden ziehe ich den Tag hin
| erkenne an und ziehe groß
| ich ziehe den Weißwein dem roten vor
| ziehe
| | | | ziehe (hinter mir her; an mich)
| ziehe (intr.)
| | | | | | ziehe (jdn. wohin)
| ziehe (mache) zum Faden
| ziehe (tr.)
| ziehe ab
| | | | | | | | | ziehe ab (intr.)
| | | | | | | ziehe ab (tr.)
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= ēmōlumentum, ēmōlumentī n - Vorteil
| als sich ein Vorteil bot
| auf den Vorteil gerichtet
| auf Vorteil bedacht
| berechne meinen Vorteil
| beurteile Freundschaften nicht aus der Sache heraus, sondern nach ihrem Vorteil
| bin auf meinen eigenen Vorteil bedacht
| bin auf meinen Vorteil aus
| bin für jdn. von Vorteil
| bin im Vorteil
| bringe jdn. um seinen Vorteil
| daraus gewinne ich auch den Vorteil, dass ...
| dies ist nicht zu meinem Nachteil, sondern zu meinem Vorteil
| diesen Vorteil büße ich ein
| dieser Vorteil geht mir verloren
| du stehst meinem Vorteil im Weg
| erkaufe einen geringen Vorteil mit dem größten Betrug
| erziele einen Vorteil
| | es gereicht zum Vorteil
| | es ist von Vorteil
| | | | es ist von Vorteil (dass...)
| etw. bringt Vorteil
| etw. gereicht zum Vorteil
| etwas bringt Vorteil
| etwas gereicht zum Vorteil
| für einen Vorteil
| gewähre als Vorteil
| jeder ist auf seinen eigenen Vorteil aus
| kleiner Vorteil
| | mein Vorteil
| nur auf meinen Vorteil bedacht
| vernachlässige nicht deinen eigenen Vorteil
| viel Vorteil erzielend
| Vorteil
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Bürger aus der voltinischen Tribus)
| (epikureischer Philosoph aus Athen)
| (Philosoph aus Kolophon)
| (Schriftsteller aus Athen)
| = abiēgnus, abiēgna, abiēgnum - aus Tannenholz
| = atterrāneus, atterrānea, atterrāneum - aus der Erde kommend
| = attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
| = automatus, automata, automatom - aus eigenem Antrieb handelnd, freiwillig
| = capillāceus, capillācea, capillāceum - haarähnlich, aus Haaren gefertigt
| = carpatinus, carpatina, carpatinum - aus rohem Leder
| = chartāceus, chartācea, chartāceum - aus Papier bereitet
| = cistophorus, cistophorī m - Münze aus der Provinz Asien, Träger der heiligen Kiste
| = coaxāre, coaxō, coaxāvī, coaxātum - füge aus Brettern zusammen
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = codicarius, codicaria, codicarium - aus Holzblöcken bestehend
| = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī - breche in Tränen aus
| = collacrimāre, collacrimō, collacrimāvī -breche in Tränen aus
| = cummināre, cumminō - schwitze Gummi aus
| = cupressinus, cupressina, cupressinum - aus Zypressen
| = cypreus, cyprea, cypreum - kupfern, aus Kupfer
| = cyprīnus, cyprīna, cyprīnum - kupfern, aus Kuofer
| = dēbūcināre, dēbūcinō - posaune aus
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
| = dēpecīscī, dēpecīscor, pectus sum - bedinge mir aus
| = dēpecūlārī, dēpecūlor, dēpecūlātus sum - plündere aus
| = dīlātāre, dīlātō, dīlātāvī, dīlātātum - breite aus
| = dimeter, dimetra, dimetrum - aus zwei Metren bestehend
| | = dispandere, dispandō, dispandī, dispānsum - breite aus
| | = dīvulgāre, dīvulgō, dīvulgāvī, dīvulgātum - breite aus
| = ebeneus, ebenea, ebeneum - aus Ebenholz
| = ebeninus, ebenina, ebeninum - aus Ebenholz
| = ēbibere, ēbibō, ēbibī, ēbibitus - trinke aus
| | = ēdecimāre, ēdecimō, ēdecimāvī, ēdecimātum - lese aus
| = effārī, effor, effātus sum - spreche aus
| = effluere, effluō, efflūxī, efflūxum - fließe aus
| = effodere, effodiō, effōdī, effossum - grabe aus
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= accantāre, accantō - singe bei etw.
| = affremere, affremō - rausche zu etw.
| = assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
| = astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
| = attrītus, attrītūs m - Reiben an etw.
| = īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
| = irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
| = mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
| = obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
| = sectārī, sector, sectātus sum - trachte nach etw.
| abhängend von etw.
| abhängig von etw.
| Abneigung, etw. zu ertragen
| absichtliche Hinarbeiten auf etw.
| achte auf etw.
| | achte etw. für nichts
| achte genau auf etw.
| ahnde etw.
| ahne etw.
| an etw. festhaltend
| ändere etw.
| Anfreundung mit etw.
| angesichts von etw.
| angrenzend an etw.
| Anstalten zu etw.
| antworte auf etw.
| | arbeite an etw.
| arbeite auf etw. hin
| | | arbeite hin auf etw.
| | arbeite mich halb zu Tode bei etw.
| auf dem Wege des Verbrechens erreiche ich etw.
| auf etw. beruhen
| | | Aufbietung aller Kräfte, um etw. zu erreichen
|
|
|