Suchergebnis zu "verwickele jdn. in einen Krieg":1. Wörterbuch und Phrasen:verwickele jdn. in einen Kriegverwickele jdn. in einen Krieg 5 verwickele jdn. in einen KriegVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
verwickele jdn. in einen Krieg
| query 5/5D - 1 Ergebnis(se) query 4/5D - 3 Ergebnis(se)
verwickele jdn. in einen Prozess
| verwickele jdn. in Krieg
| query 3/5D - 15 Ergebnis(se)
bringe jdn. in einen schlechten Ruf
| bringe jdn. in einen üblen Ruf
| | | | gerate in einen schwereren Krieg
| locke jdn. in einen Hinterhalt
| | mische mich in einen Krieg ein
| mit einem Zauberspruch verwandle ich jdn. in einen Fisch
| verwickele jdn. in Schulden
| werde in einen Krieg verwickelt
| query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
adoptiere jdn. als Nachfolger in der Herrschaft
| alles ist zum Krieg in bester Bereitschaft
| arbeite auf einen Krieg hin
| bedrohe jdn. in seiner bürgerlichen und wirtschaftlichen Existenz
| begehe in etw. einen Verstoß
| begleite jdn. in die Verbannung
| behalte jdn. in dankbarer Erinnerung
| benachrichtige jdn. in einer Sache
| bereit einen Krieg zu unternehmen
| bereite einen Krieg vor
| beschließe für jdn. einen Triumphzug
| beschuldig jdn. in etw.
| bestärke jdn. in seinem Mut
| bestärke jdn. in seiner Hoffnung
| | bin in einen Jüngling verliebt
| bin zum Sterben in jdn. verliebt
| breche in einen Schrei aus
| breite mich in einen See aus
| bringe gewaltsam in einen Zustand
| bringe in einen ordentlichen Zustand
| bringe in einen üblen Ruf
| bringe jdn. bei jdm. in Misskredit
| bringe jdn. bei jdm. in Verdacht
| bringe jdn. in äußerste Verlegenheit
| bringe jdn. in den vorigen Stand zurück
| bringe jdn. in ein schlechtes Licht
| bringe jdn. in falschen Verdacht
| bringe jdn. in Gefahr
| | | | | | | query 1/5L - 40 Ergebnis(se)
ab aeternō tempore in aeternum
| abductiō in servitūtem
| abeō pessum in altum
| abī in malam rem!
| | abī in malum cruciātum
| abruptē cadō in rem
| abscīsus in duās partēs
| acidē aliquid ferō in animō meō
| aciem in omnēs partēs dīmittō
| acquiēscāmus in hōc
| | | āctiō in persōnam
| āctiō in rem
| aculeōs relinquō in animīs
| addictiō in diem
| | addūcor in opīniōnem
| adhūc tua messis in herbā est
| adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum
| | adigor in alicuius verba
| adiuvō aliquem in aliquā rē
| administrātiō locālis in singulīs commūnibus
| | admittō in mē
| | adspīrant aurae in noctem
| adventus in urbem
| advertō in aliquem
| | aedificia in altum ēdita
| | aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur
| aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit
| aequē est ac sī in puteum coniciās
| āēroplanum procellā in āēra corripitur
| aerumnam gravem in aliquem obserō
| aetātem cōnsūmō in aliquā rē
| query 1/5D - 16 Ergebnis(se)
verwickele
| | | | | | | verwickele mich
| verwickele mich in etw.
| verwickele mich in Irrtümer
| verwickele mich in Widersprüche
| verwickele vorn
| query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
| = irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
| achte jdn. ganz gering
| achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert
| adoptiere jdn.
| äffe jdn. nach und verspotte ihn
| amnestiere jdn.
| Ansprucherheber auf jdn.
| ärgere jdn.
| | aus Anerkennung für jdn.
| aus persönlicher Rücksicht auf jdn.
| | äußere Drohungen gegen jdn.
| äußere nicht den geringsten Verdacht gegen jdn.
| äußere offen meinen Hass gegen jdn.
| äußere verdientes Lob über jdn.
| beachte jdn.
| beantrage gegen jdn. etw.
| beantrage, jdn. mit dem Tod zu bestrafen
| beargwöhne jdn.
| beauftrage jdn. mit der Führung des Krieges
| beauftrage jdn. mit etw.
| bedenke jdn. mit Lob
| bedränge jdn. überraschend
| bedrohe jdn. mit dem Tod
| | bedrohe jdn. mit einer gerichtlichen Klage
| bedrohe jdn. mit Feuer und Schwert
| beehre jdn. mit etw.
| beehre jdn. mit Geschenken
| beerdige jdn.
| | | befreie jdn.
| befreie jdn. aus Bedrängnis
| befreie jdn. aus der Gefahr
| befreie jdn. aus gefährlicher Lage
| query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(Alpenvolk in Gallia Narbonensis)
| (alte Stadt in Etrurien)
| (Berg in Apulien)
| (Berg in Latium)
| (Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
| (Fluss in Indien)
| (Fluss in Kampanien)
| (Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
| (gall. Volk in der Narbonensis)
| (Gegend in Sogdiana)
| (Platz in Rom)
| (samnitische Stadt in Apulien)
| (samnitische Stadt in Kampanien)
| (See in Etrurien)
| (Stadt der Äquer in Latium)
| (Stadt in Afrika)
| (Stadt in Bruttium)
| (Stadt in Campanien)
| | (Stadt in Etrurien)
| | (Stadt in Galiläa)
| (Stadt in Gallien, h. Besançon)
| (Stadt in Gallien)
| (Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus)
| (Stadt in Latium)
| (Stadt in Ligurien)
| (Stadt in Oberitalie)
| (Stadt in Oberitalien: Vicenza)
| (Stadt in Spanien und in Italien)
| (Stadt in Thessalien)
| (Straße in der Gegend von Arpinum)
| (Volk in Dalmatien)
| (Volk in Latium)
| (Volk in Lusitanien)
| (Volk in Spanien)
| (Volskerstadt in Latium)
| (von) überall in der Welt
| (Vulkan in Campanien)
| (zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
| query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= arcuāre, arcuō - mache einen Bogen
| = attropāre, attropō - verstehe einen Ausdruck tropisch
| = causāri, causor, causātus sum - gebe einen Grund an
| = cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug
| = dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - leiste einen feierlichen Eid
| = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag
| = dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert
| | = hamiger, hamigeri m - einen Löscheimer tragend
| = herniōsus, herniōsa, herniōsum - einen Bruch habend
| = palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß
| = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig
| = stlātārius, stlātāria, stlātārium - einen Kreuzer betreffend
| = submonēre, submoneō, submonuī - gebe einen Hinweis
| = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht
| | = thiasāre, thiasō - führe gleichsam einen Bacchuschor auf
| = ūnivira, ūnivirae f - die nur einen Mann gehabt hat
| Abgabe für einen Erlaubnisschein
| abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
| Adoption durch einen Greis
| alle für einen
| an den Flussufern lässt die Erde einen Blumenteppich sprießen
| an einen Punkt
| | Anordnung für einen Erschaftsverwalter
| auf dem einen Wege... auf dem anderen Weg
| auf der einen oder anderen von zwei Seiten
| auf der einen oder der andern Seite
| auf einen bestimmten Termin
| auf einen Blick
| | auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil
| auf einen Haufen gesammelt
| auf einen Hieb
| auf einen Klumpen zusammengeballt
| auf einen Mann kommend
| auf einen Monat berechnet
| auf einen Nussbaum gepfropfte Pflaume
| query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(von) innen Zwietracht, (von) außen Krieg
| = bellāre, bellō, bellāvī, bellātum - führe Krieg
| = belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum - führe Krieg
| an der Schwelle zum Krieg
| ängstig mich vor dem Krieg
| Anlass zum Krieg
| Anstalten zum Krieg
| Anstifter zum Krieg
| Aufwiegler zu Mord und Krieg
| auswärtiger Krieg
| | beabsichtige Krieg
| beanspruche die Führung im Krieg
| beende den Krieg
| | | | | | | | | | | beende den Krieg vollständig
| beginne Krieg
| beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen ist
| besorgt, dass ein Krieg ausbreche
| betreibe planmäßig Krieg
| beutereicher Krieg
| beweise Tapferkeit im Krieg
| bin damit beschäftigt, den Krieg hinauszuziehen
| bin der Anlass zum Krieg
| bin jdm. mit Krieg behilflich
| bin mit jdm. im Krieg
| bringe den König vom Krieg ab
|
|
|