Suchergebnis zu
"verwickele jdn. in einen Krieg":

1. Wörterbuch und Phrasen:

verwickele jdn. in einen Kriegverwickele jdn. in einen Krieg 5
verwickele jdn. in einen KriegVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
verwickele jdn. in einen Krieg
query 5/5D - 1 Ergebnis(se)
query 4/5D - 3 Ergebnis(se)
verwickele jdn. in einen Prozess
verwickele jdn. in Krieg
query 3/5D - 15 Ergebnis(se)
bringe jdn. in einen schlechten Ruf
bringe jdn. in einen üblen Ruf
gerate in einen schwereren Krieg
locke jdn. in einen Hinterhalt
mische mich in einen Krieg ein
mit einem Zauberspruch verwandle ich jdn. in einen Fisch
verwickele jdn. in Schulden
werde in einen Krieg verwickelt
query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
adoptiere jdn. als Nachfolger in der Herrschaft
alles ist zum Krieg in bester Bereitschaft
arbeite auf einen Krieg hin
bedrohe jdn. in seiner bürgerlichen und wirtschaftlichen Existenz
begehe in etw. einen Verstoß
begleite jdn. in die Verbannung
behalte jdn. in dankbarer Erinnerung
benachrichtige jdn. in einer Sache
bereit einen Krieg zu unternehmen
bereite einen Krieg vor
beschließe für jdn. einen Triumphzug
beschuldig jdn. in etw.
bestärke jdn. in seinem Mut
bestärke jdn. in seiner Hoffnung
bin in einen Jüngling verliebt
bin zum Sterben in jdn. verliebt
breche in einen Schrei aus
breite mich in einen See aus
bringe gewaltsam in einen Zustand
bringe in einen ordentlichen Zustand
bringe in einen üblen Ruf
bringe jdn. bei jdm. in Misskredit
bringe jdn. bei jdm. in Verdacht
bringe jdn. in äußerste Verlegenheit
bringe jdn. in den vorigen Stand zurück
bringe jdn. in ein schlechtes Licht
bringe jdn. in falschen Verdacht
bringe jdn. in Gefahr
query 1/5L - 40 Ergebnis(se)
ab aeternō tempore in aeternum
abductiō in servitūtem
abeō pessum in altum
abī in malam rem!
abī in malum cruciātum
abruptē cadō in rem
abscīsus in duās partēs
acidē aliquid ferō in animō meō
aciem in omnēs partēs dīmittō
acquiēscāmus in hōc
āctiō in persōnam
āctiō in rem
aculeōs relinquō in animīs
addictiō in diem
addūcor in opīniōnem
adhūc tua messis in herbā est
adigō aliquem in alicuius verba iūsiūrandum
adigor in alicuius verba
adiuvō aliquem in aliquā rē
administrātiō locālis in singulīs commūnibus
admittō in mē
adspīrant aurae in noctem
adventus in urbem
advertō in aliquem
aedificia in altum ēdita
aedificium in longitūdinem decem metrōrum extenditur
aemulātiō dupliciter dīcitur, ut et in laude et in vitiō hoc nōmen sit
aequē est ac sī in puteum coniciās
āēroplanum procellā in āēra corripitur
aerumnam gravem in aliquem obserō
aetātem cōnsūmō in aliquā rē
query 1/5D - 16 Ergebnis(se)
verwickele
verwickele mich
verwickele mich in etw.
verwickele mich in Irrtümer
verwickele mich in Widersprüche
verwickele vorn
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
= irrogāre, irrogō, irrogāvī, irrogātum - beantrage gegen jdn. etw.
achte jdn. ganz gering
achte jdn. nicht einer tauben Nuß wert
adoptiere jdn.
äffe jdn. nach und verspotte ihn
amnestiere jdn.
Ansprucherheber auf jdn.
ärgere jdn.
aus Anerkennung für jdn.
aus persönlicher Rücksicht auf jdn.
äußere Drohungen gegen jdn.
äußere nicht den geringsten Verdacht gegen jdn.
äußere offen meinen Hass gegen jdn.
äußere verdientes Lob über jdn.
beachte jdn.
beantrage gegen jdn. etw.
beantrage, jdn. mit dem Tod zu bestrafen
beargwöhne jdn.
beauftrage jdn. mit der Führung des Krieges
beauftrage jdn. mit etw.
bedenke jdn. mit Lob
bedränge jdn. überraschend
bedrohe jdn. mit dem Tod
bedrohe jdn. mit einer gerichtlichen Klage
bedrohe jdn. mit Feuer und Schwert
beehre jdn. mit etw.
beehre jdn. mit Geschenken
beerdige jdn.
befreie jdn.
befreie jdn. aus Bedrängnis
befreie jdn. aus der Gefahr
befreie jdn. aus gefährlicher Lage
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(Alpenvolk in Gallia Narbonensis)
(alte Stadt in Etrurien)
(Berg in Apulien)
(Berg in Latium)
(Einwohner von Vibo Valentia in Bruttium)
(Fluss in Indien)
(Fluss in Kampanien)
(Flüsse in Epirus, in Bruttium und in der Unterwelt)
(gall. Volk in der Narbonensis)
(Gegend in Sogdiana)
(Platz in Rom)
(samnitische Stadt in Apulien)
(samnitische Stadt in Kampanien)
(See in Etrurien)
(Stadt der Äquer in Latium)
(Stadt in Afrika)
(Stadt in Bruttium)
(Stadt in Campanien)
(Stadt in Etrurien)
(Stadt in Galiläa)
(Stadt in Gallien, h. Besançon)
(Stadt in Gallien)
(Stadt in Kampanien am Fluss Vulturnus)
(Stadt in Latium)
(Stadt in Ligurien)
(Stadt in Oberitalie)
(Stadt in Oberitalien: Vicenza)
(Stadt in Spanien und in Italien)
(Stadt in Thessalien)
(Straße in der Gegend von Arpinum)
(Volk in Dalmatien)
(Volk in Latium)
(Volk in Lusitanien)
(Volk in Spanien)
(Volskerstadt in Latium)
(von) überall in der Welt
(Vulkan in Campanien)
(zweigeteiltes Volk in der Gallia Narbonensis)
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= arcuāre, arcuō - mache einen Bogen
= attropāre, attropō - verstehe einen Ausdruck tropisch
= causāri, causor, causātus sum - gebe einen Grund an
= cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug
= dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - leiste einen feierlichen Eid
= dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag
= dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert
= hamiger, hamigeri m - einen Löscheimer tragend
= herniōsus, herniōsa, herniōsum - einen Bruch habend
= palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß
= redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig
= stlātārius, stlātāria, stlātārium - einen Kreuzer betreffend
= submonēre, submoneō, submonuī - gebe einen Hinweis
= sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht
= thiasāre, thiasō - führe gleichsam einen Bacchuschor auf
= ūnivira, ūnivirae f - die nur einen Mann gehabt hat
Abgabe für einen Erlaubnisschein
abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
Adoption durch einen Greis
alle für einen
an den Flussufern lässt die Erde einen Blumenteppich sprießen
an einen Punkt
Anordnung für einen Erschaftsverwalter
auf dem einen Wege... auf dem anderen Weg
auf der einen oder anderen von zwei Seiten
auf der einen oder der andern Seite
auf einen bestimmten Termin
auf einen Blick
auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil
auf einen Haufen gesammelt
auf einen Hieb
auf einen Klumpen zusammengeballt
auf einen Mann kommend
auf einen Monat berechnet
auf einen Nussbaum gepfropfte Pflaume
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(von) innen Zwietracht, (von) außen Krieg
= bellāre, bellō, bellāvī, bellātum - führe Krieg
= belligerāre, belligerō, belligerāvī, belligerātum - führe Krieg
an der Schwelle zum Krieg
ängstig mich vor dem Krieg
Anlass zum Krieg
Anstalten zum Krieg
Anstifter zum Krieg
Aufwiegler zu Mord und Krieg
auswärtiger Krieg
beabsichtige Krieg
beanspruche die Führung im Krieg
beende den Krieg
beende den Krieg vollständig
beginne Krieg
beschaffe mir im voraus, was für den Krieg von Nutzen ist
besorgt, dass ein Krieg ausbreche
betreibe planmäßig Krieg
beutereicher Krieg
beweise Tapferkeit im Krieg
bin damit beschäftigt, den Krieg hinauszuziehen
bin der Anlass zum Krieg
bin jdm. mit Krieg behilflich
bin mit jdm. im Krieg
bringe den König vom Krieg ab

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "verwickele jdn. in einen Krieg"