Suchergebnis zu "mache dem Erdboden gleich":1. Wörterbuch und Phrasen:mache dem Erdboden gleichmache dem Erdboden gleich 4 mache dem Erdboden gleichVolltrefferD - 4 Ergebnis(se)
mache dem Erdboden gleich
| | | | query 3/4D - 6 Ergebnis(se)
mache dem Boden gleich
| mache eine Stadt dem Boden gleich
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= aequiperāre, aequiperō, aequiperāvī, aequiperātum - mache gleich
| = alleviāre, alleviō (adleviō), alleviāvī, alleviātum - mache leichter
| = annūllāre, annūllō annūllāvī - mache zunichte
| = annūntiāre, annūntiō, annūntiāvī, annūntiātum - mache bekannt
| = arcuāre, arcuō - mache einen Bogen
| = assimulāre, assimulō, assimulāvī, assimulātum - mache ähnlich
| | | = assolidāre, assolidō - mache fester
| = calefacere, calefaciō, calefēcī calefactum - mache warm
| | = comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter
| = convegetāre, convegetō, convegetāvī - belebe, mache belebt
| = corrūgāre, corrūgō, corrūgāvī, corrūgātum - mache runzelig
| = dēfēnerāre, dēfēnerō, dēfēnerāvī, dēfēnerātum - sauge durch Wucher aus, mache arm
| = dēnūntiāre, dēnūntiō, dēnūntiāvī, dēnūntiātum - mache bekannt
| = disrāre, disrārō - mache dünn
| = ēvulgāre, ēvulgō, ēvulgāvī, ēvulgātum - mache bekannt
| = excalefacere, excalefaciō, excalefēcī excalefactum - mache warm
| = exhibēre, exhibeō, exhibuī, exhibitum - mache verfügbar
| = exsurdāre, exsurdō, exsurdāvī, exsurdātum - mache taub
| = focilāre, focilō, focilāvī, focilātum - mache wieder lebendig
| | | = habilitāre, habilitō - mache tauglich
| = impinguāre, impinguō, impinguāvī, impinguātum - mache fett
| = lēvigāre, lēvigō, lēvigāvī, lēvigātum - mache glatt
| = lymphāre, lymphō, lymphāvī, lymphātum - mache äußerst entsetzt
| = mē ēvāllō - mache mich hinaus
| = oblitterāre, oblitterō, oblitterāvī, oblitterātum - mache vergessen
| = praecinere, praecinō - mache eine Zauberei vorher unschädlich
| = prōvulgāre, prōvulgō, prōvulgāvī, prōvulgātum - mache öffentlich bekannt
| = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig
| = rotundāre, rotundō, rotundāvī, rotundātum - mache rund
| = sūcidāre, sūcido - mache frisch
| = taetrāre, taetrō - mache hässlich
| = trīcārī, trīcor, trīcātus sum - mache Winkelzüge
| | beruhige jdn. und mache ihn bescheiden
| danke! ich mache mir nicht so viel aus Suppe
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(auf dem Pferd) reiten
| (aus dem Grund) weil
| (Bezirk auf dem Palatin)
| = ad amussim - nach dem Lineal
| | = ad amussim - nach dem Lineal
| = arietīnus, arietīna, arietīnum - dem Widderkopf ähnlich
| = assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
| = assentārī, assentor, assentātus sum - rede nach dem Mund
| = attribūtum, attribūtī n - das aus dem Staatsschatz angewiesene Geld
| = autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
| = cohum, cohī n - der Gurt, mit dem der Pflugbalken am Joch befestigt war
| = cornupeta, cornupetae m - mit dem Horne stoßend
| = decimāre, decimō, decimāvī, decimātum - belege mit dem Zehnten
| = dem, dēs, det, dent
| = herifuga, herifugae m - vor dem Herrn fliehend
| = murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Murmillo eigen
| = murmillōnicus, murmillōnica, murmillōnicum - dem Myrmillo eigen
| = nōrmātiō, nōrmātiōnis f - Abmessung nach dem Winkelmaß
| = rūrāre, rūrō - lebe auf dem Land
| = spīritāliter - geistig, nach dem Geist
| = spongizāre, spongizō - wische mit dem Schwamm ab
| = subcaelestis, subcaeleste - unter dem Himmel befindlich
| | | = ūsūrārius, ūsūrāria, ūsūrārium - dem Gebrauch dienend
| = vellearis, velleare - mit dem Vlies
| = vīcānus, vīcāna, vīcānum - auf dem Dorfe wohnend
| Ablenkung von dem Gedanken an den Ärger
| Abmessung nach dem Winkelmaß
| Abschied (aus dem Amt)
| Abschied (aus dem Militätdienst)
| abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
| alles beruht af dem Gesichtsausdruck
| alles, was dem Lauf der Pferde entgegentritt
| als so viele Angehörige des Adels sich auf dem Forum drängten
| an dem Fluss liegen Städte
| ängstig mich vor dem Krieg
| ängstlich aus dem Schlaf auffahrend
| anmutige Quelle auf dem sabinischen Landgute des Horaz
| query 1/4D - 14 Ergebnis(se)
die Stadt ist dem Erdboden gleichgemacht
| | Erdboden
| | | | | | | pflüge den Erdboden (oberflächlich)
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= tamquam si - gleich als ob
| = tamquam si - gleich als wenn
| Absonderung und Unterscheidung gleich erscheinender Begriffe
| alle gleich berücksichtigend
| an Aussehen und Gestalt gleich einem Gott
| an Intellekt und Kräften gleich
| arch. = aequus, aequa, aequum - gleich, eben
| bin gleich
| bin gleich groß
| das sage ich dir gleich vorweg
| dem Gold gleich
| den Augen gleich
| der Tod macht alle gleich
| der Verlust an Leuten war auf beiden Seiten gleich
| der Weg ist gleich weit
| die Zahl der Gefallenen war auf beiden Seiten gleich
| dies erachte ich gleich dem Tod
| du wirst gleich am Türpfosten hängen
| eben gleich nachher
| ein gleich tapferer Mann
| ein Mann, sich gleich in Leben und Tod
| er steht den übrigen an Ruhm gleich
| fast gleich
| folge gleich danach
| ganz gleich
| gehe gleich danach unter
| gelte gleich
| | gelte gleich viel
| | gleich
| | | | | | | | |
|
|