Suchergebnis zu
"zu sechst eine Last tragend":

1. Wörterbuch und Phrasen:

zu sechst eine Last tragendzu sechst eine Last tragend 5
zu sechst eine Last tragendVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
zu sechst eine Last tragend
query 5/5D - 1 Ergebnis(se)
query 4/5D - 1 Ergebnis(se)
query 3/5D - 1 Ergebnis(se)
query 2/5D - 40 Ergebnis(se)
= bāiulāre, bāiulō - trage eine Last
bereite eine Leiche zu
bringe eine Schätzung schnell zu Ende
bringe eine Zeit zu
bürde jdm. eine Last auf
dem Beamten fällt eine Provinz zu
diese Auffassung lässt eine weite Anwendung zu
eine Axt tragend
eine Bulla am Halse tragend
eine Erbschaft fällt mir zu
eine Fackel tragend
eine Filzkappe tragend
eine freche Stirn tragend
eine Gemeinde, die es liebt, alles genau zu notieren
eine Klapper tragend
eine Mitra tragend
eine Peitsche tragend
eine schwer zu erklärende Stelle
eine Sichel tragend
eine Stunde zu früh
eine wegen ihrer zu großen Schnelligkeit unverständliche Rede
eine zu unerhebliche Sache
eine zweischneidige Axt tragend
er hat eine harte Strafe zu erwarten
erkenne jdm. eine Strafe zu
erlege jdm. eine größere Last auf als er tragen kann
füge eine Beleidigung zu
führe eine Krankheit zu meiner Entschuldigung an; entschuldige mich mit einer Krankheit
führe häufig eine Menge Getreide zu
gebe eine kurze Erläuterung zu etw.
gebe jdm. eine gute Gelegenheit zu etw.
Gelegenheit, eine glänzende Tat zu vollbringen
habe eine Beziehung zu jdm.
habe eine schwere Aufgabe zu lösen
hüte dich, dem Feind eine Blöße zu geben
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(den Gegner) zu töten ist erlaubt
(sich erstreckend) bis zu
(zu) früher Tod
= acronychos, acronychum - zu Anfang der Nacht
= ad + Akk. - zu ... hin
= advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu
= affremere, affremō - rausche zu etw.
= aggubernāre, aggubernō - suche zu lenken
= ālārius, ālāria, ālārium - zu den Flügeltruppen gehörig
= annuere, annuō, annuī - nicke zu
= annumerāre, annumerō, annumerāvī, annumerātum - schreibe zu
= annūtāre, annutō - nicke wiederholt zu
= apparāre, apparō, apparāvī, apparātum - bereite zu
= appendere, appendō, appendī, appēnsum - wäge zu
= arrogāre, arrogō, arrogāvī, arrogātum - eigne zu
= aspīrāre, aspīrō, aspīrāvī, aspīrātum - hauche zu
= assentīre, assentiō, assensī, assēnsum - stimme zu
= assentīrī, assentior, assēnsus sum - stimme zu
= assībilāre, assībilō, assībilāvī, assībilātum - flüstere zu
= assīgnāre, assīgnō, assīgnāvī, assīgnātum - weise zu
= assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen
= assūmere, assūmō, assūmpsī, assūmptum - lege mir zu
= attribuere, attribuō, attribuī, attribūtum - erteile zu
= attribuere, attribuō, attribuī, attribūtum - weise zu
= attundere, attundō, attūsum - bestoße, stoße zu
= augēscere, augēsco, auxī - nehme zu
= auricularius, auricularia, auricularium - zu den Ohren gehörig
= auscultāre, auscultō, auscultāvī, auscultātum - höre zu
= autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
= caccabāceus, caccabācea, caccabāceum - zu einem Kochtopf gehörend
= calceolārius, calceolāria, calceolārium - zu den Schuhen gehörig
= calendalis, calendale - zu den Kalenden gehörig
= calendarius, calendaria, calendarium - zu den Kalenden gehörig
= capessere, capessō, capessīvī, capessiī, capessītum - suche zu ergreifen
= commalleāre, commalleō - schlage meinem Eigentum zu
= cuppēdinārius, cuppēdināria, cuppēdinārium - zu den Naschereien gehörig
= Cŭtiliēnsis, Cŭtiliēnse - zu Cutilia gehörig
= Cylōnīus, Cylōnīa, Cylōnīum - zu Kylon gehörig
= dēfaecābilis, dēfaecābile - leicht zu reinigen
= dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
query 1/5D - 1 Ergebnis(se)
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
(auf) eine kleine Weile
(um) eine Stunde vorher
= aliquamdiū - eine Zeitlang
= allēctiō, allēctiōnis f - Aufnahme in eine Genossenschaft, Aushebung der Truppen
= alterutra - eine von zweien, die eine, die andere
= anchūsa, anchūsae f - eine Pflanze]
= angustiāre, angustiō, angustiāvi, angustiātum - bringe in eine schwierige Lage
= apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
= aratia, aratiae f - eine Feigenart]
= astacus, astacī m - eine Art Meerkrebse]
= auscultātōrēs, auscultātōrum m - eine Art Leibwache
= banchus, banchī m - eine Fischart]
= basilisca, basiliscae f - eine Heilpflanze]
= blachnon, blachni n - eine Art Farn]
= blendĭus, blendiī m - eine Seefischart]
= blendius, blendiī m - eine Seefischart]
= boscis, boscidis f - eine Entenart]
= bugillō, bugillōnis m - eine fruchtabtreibende Pflanze]
= callithrix, callithricis, f - eine Pflanze, eine Affenart]
= capidulum, capidulī n - eine Art Kopfbedeckung
= carbunica, carbunicae f - eine Rebenart
= carpisclum, carpisclī n - eine besondere Art Schuhe]
= carpisculus, carpisculī m - eine besondere Art Schuhe]
= cēva, cēvae f - eine kleine Art Kühe]
= chalcētum, chalcētī m - eine Pflanze]
= chalcus, chalcī m - eine griechische Kupfermünze]
= chrȳsomēlum, chrȳsomēlī n - eine Art Quitten]
= cicer columbinum - eine Pflanze]
= cinaris, cinaris f - eine Pflanze]
= clacendīx, clacendīcis f - eine Art Muscheln]
= coccolobis, coccolobis f - eine Rebsorte]
= coctana, coctanōrum n - eine Art kleiner, trockener Feigen]
= compacīscī, compacīscor, compactus sum - treffe eine Abmachung
= corymbiās, corymbiae f - eine Pflanze der ferula-Gattung]
= cottana, cottanōrum n - eine Art kleiner, trockener Feigen]
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= mōlēs, mōlis f - Last, Masse
= onus, oneris n - Last
auf mir liegt die ganze Last
befreie von der Last
befreie von einer Last
drückende Last
falle jdm. zur Last
falle zur Last
jdn. von seiner Last befreien
kleine Last
Last
Last der Regierung
Last des Alters
Last tragend
lege zur Last
mit zunehmender Last des Alters
nehme die Last ab
nehme die Last auf meine Schultern
nehme die Last auf mich
nehme eine Last ab
nehme eine Last auf
query 1/5D - 40 Ergebnis(se)
= bācifer, bācifera, bāciferum - Beeren tragend
= caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend
= caeliger, caeligera, caeligerum - den Himmel tragend
= cōnifer, cōnifera, cōniferum - Zapfen tragend
= deifer, deifera, deiferum - Gott in sich tragend
= hamiger, hamigeri m - einen Löscheimer tragend
= laserpicifer, laserpicifera, laserpiciferum - Laserpicium tragend
= mālifer, mālifera, māliferum - Äpfel tragend
= saetiger saetigera, saetigerum - Borsten tragend
= serpyllifer, serpyllifera, serpylliferum - Quendel tragend
= tintinnābulātus , tintinnābulāta, tintinnābulātum - Schellen tragend
= tūrifer, tūrifera, tūriferum - Weihrauch tragend
= vērnifer, vērnifera, vērniferum - grüne Blätter tragend
Ähren tragend
alles tragend
an der Stirn Hörner tragend
anmutig tragend
Äpfel tragend
auf dem Rücken tragend
Beeren tragend
Bewaffnete tragend
Bilder tragend
Blitze tragend
Blumen tragend
Blüten tragend
Borsten tragend
Buchsbaum tragend
Christus tragend
das ganze Jahr hindurch tragend
das Herz auf der Zunge tragend
Datteln tragend
den Bartflaum tragend
den Esel tragend

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "zu sechst eine Last tragend"