Suchergebnis zu "ziehe bei jdm. ein":1. Wörterbuch und Phrasen:ziehe bei jdm. einziehe bei jdm. ein 4 ziehe bei jdm. einVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/4D - 9 Ergebnis(se)
gehe bei jdm. ein und aus
| hole mir bei jdm. Rat ein
| kehre bei jdm. als Gast ein
| lege bei jdm. Fürbitte ein
| mache mich stark für jdn. ein bei jdm.
| quartiere jdn. bei jdm. ein
| trete für jdn. ein bei jdm.
| zerstreue bei jdm. ein Bedenken
| query 1/4L - 1 Ergebnis(se) query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= astringere, astringō, astrīnxī, astrictum - ziehe zusammen
| = attrahere, attrahō, attrāxī, attractum - ziehe herbei
| = urvāre, urvō - ziehe den Pflug herum
| alle Künste ziehe ich in das Gebiet des Redners
| dehne mich aus und ziehe mich wieder zusammen
| dies ziehe ich vor
| durch langes Reden ziehe ich den Tag hin
| erkenne an und ziehe groß
| ich ziehe den Weißwein dem roten vor
| ziehe
| | | | ziehe (hinter mir her; an mich)
| ziehe (intr.)
| | | | | | ziehe (jdn. wohin)
| ziehe (mache) zum Faden
| ziehe (tr.)
| ziehe ab
| | | | | | | | | ziehe ab (intr.)
| | | | | | | ziehe ab (tr.)
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Insel bei Britannien)
| (röm. Lager bei Xanten)
| = accantāre, accantō - singe bei etw.
| = accubāre, accubō - liege bei Tisch
| = associare, associo, associavi, associatum - geselle bei
| = assuspīrāre, assuspīrō - seufze bei etw.
| = astipulārī, astipulor, astipulātus sum - pflichte vollkommen bei
| | = astrangulāre, astrangulō, astrangulāvī, astrangulātum - erdrossele bei etw.
| = cooptāre, cooptō (cōptō), cooptāvī, cooptātum - wähle bei
| = ēlūcubrāre, ēlūcubrō, ēlūcubrāvī, ēlūcubrātum - arbeite bei Licht aus
| = luscitiō, luscitiōnis f - Blödsichtigkeit bei Nacht
| = vulgāris, vulgāre - allgemein; alltäglich; öffentlich; gemein (vulgär); gewöhnlich; allbekannt; verächtlich; durchgängig; allen gemein; bei allen gewöhnlich; allen gewöhnlich;
| alt = apud + Akk. - bei
| | altl. = diū - bei Tag
| Anordner bei öffentlichen Kampfspielen
| Arbeit bei Licht
| arbeite bei Licht
| arbeite bei Licht aus
| | arbeite mich halb zu Tode bei etw.
| arch. = interdiū - bei Tag
| Aufstehen bei Nacht
| baue bei etw.
| bedenke bei mir
| | | | bedenke bei mir das zukünftige Unglück
| bedenke jds. Wort schweigend bei mir
| befestige bei jdm.
| befinde mich bei jdm.
| | | befinde mich bei Kräften
| behalte bei
| | | | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
ähnele jdm. sehr
| antworte jdm.
| | arbeite effizient zusammen mit jdm.
| arbeite eng mit jdm. zusammen
| arbeite jdm. entgegen
| befehle jdm. die Zahlung von Abgaben
| befreunde mich mit jdm. wieder
| begegne jdm.
| | | | | begegne jdm. zufällig
| behaupte jdm. seine Stellung als Bürger
| bekomme magere Kost bei jdm.
| bekomme von jdm. eine Antwort
| belebe in jdm. die Hoffnung
| berechne mich mit jdm.
| bereite jdm. das Frühstück
| bereite jdm. eine Mahlzeit
| bereite jdm. Schwierigkeiten
| | bereite jdm. Verderben (Untergang)
| | | bereite jdm. Verdrießlichkeiten
| | bereite jdm. Verdruss
| bereite jdm. Vergnügen
| beschmiere jdm. das Maul
| beschneide jdm. die Federn
| | beschwere mich bei jdm. über etw.
| | bestelle jdm. einen Gruß von jdm.
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= abaddir n (indecl.) - ein Meteorstein
| | = acnua, acnuae f - ein Feldmaß
| = admodulārī, admodulor - stimme mit ein
| = aliās - ein anderes Mal
| = anancītis, anancītidis f - ein Edelstein
| = arepennis, arepennis m - ein halber Morgen Land
| | = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
| = artāre, artō, artāvī, artātum - enge ein
| = artāre, artō, artāvī, artātum - füge fest ein
| = aspisatis, aspisatis f - ein arabischer Edelstein]
| = assārius, assāriī m - ein Asstück
| = astrion, astriī n - ein indischer Edelstein]
| = baroptenus, baroptenī m - ein schwarzer Edelstein
| = blitum, blitī n - ein Gemüse mit wenig Eigengeschmack
| = bulbīnē, bulbīnēs f - ein Zwiebelgewächs
| = canthēriātus, canthēriāta, canthēriātum - an ein Jochgeländer gezogen
| = capniās, capniae m - ein rauchfarbiger Edelstein]
| = carnicula, carniculae f - ein Stückchen Fleisch
| = catochītis, catochītidis f - ein Edelstein]
| = chrestologus, chrestologi m - wie ein guter Mensch redend
| = cinyra, cinyrae f - ein asiatisches Saiteninstrument]
| = circumclūdere, circumclūdō, circumclūsī, circumclūsum - schließe ringsum ein, umzingele
| = cōdicillāris, cōdicillāre - durch ein kaiserliches Handschreiben ernannt
| = combūrere, combūrō, combūssī, combūstum - äschere ein
| = commentārius, commentāriī m - ein Buch der Denkwürdigkeiten
| = cōnsaeptāre, cōnsaeptō - zäune vollständig ein
| = cynosdexia, cynosdexiae f - ein Meerpolyp]
| = dēversārī, dēversor, dēversātus sum - kehre ein
| = dēvertī, dēvertor, dēvertī, dēversūrus - kehre ein
| = ein Edelstein
| = erithacus, ī m - ein sprachbegabter Vogel
| = fūrunculus, fūrunculī m - ein Blutschwären
| = garos, garī m - ein Fisch
| = hammītis, hammītidis f - ein Edelstein]
| = hammitis, hammitidis f - ein Edelstein]
| = hammochrȳsos, hammochrȳsī m - ein Edelstein]
| = hammochrȳsus, hammochrȳsī m - ein Edelstein]
| = hēmicrānicus, hēmicrānicī m - ein unter Migräne Leidender
|
|
|