Suchergebnis zu "will mich anstemmen":1. Wörterbuch und Phrasen:will mich anstemmenwill mich anstemmen 3 will mich anstemmenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se) query 3/3D - 1 Ergebnis(se) query 2/3D - 7 Ergebnis(se)
hier will ich mich davorstellen
| will mich bei jdm. einschleimen
| will mich bei jdm. einschmeicheln
| will mich bemühen
| will mich kurz fassen
| will mich nicht mit fremden Federn schmücken
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= cēnāturīre, cēnāturiō - will speisen
| = mālle, mālō, māluī - will lieber
| das Ei will die Henne lehren
| das Wasser will nicht laufen
| davon will ich nichts hören
| den Hinterhalt will ich dir nicht verheimlichen
| den Lebenslauf will ich kurz erzählen
| den Rest will ich möglichst kurz abtun
| den Rest will ich summarisch sagen
| der Acker will Frucht tragen
| der Lahme will Ball spielen
| der Zufall will (wollte) es, dass ...
| er will im Sieg Gefährte des Pompeius sein
| es sei so viel, wie es will
| es sei so wenig, wie es will
| halte für ehrenhaft (will)
| ich weiß nicht, was das Orakel sagen will
| ich will des Todes sein, wenn (wenn nicht)
| ich will des Todes sein, wenn... (wenn nicht...)
| ich will des Todes sein, wenn....!
| ich will euch alle gebeten haben, dass ihr nicht ...
| ich will nicht gesnd sein, wenn nicht ...
| ich will nicht gesund sein, wenn ...
| ich will nicht sagen
| ich will nur noch meinen Rest austrinken
| ich will sterben, wenn... (wenn nicht...)
| ich will zu diesem uns näher Liegenden kommen
| ich zwinge jdn., auch wenn er nicht will
| jeder, der will
| | jene Behauptung will ich festhalten
| man will mir an den Kragen
| nur eines will ich dich fragen
| nur so viel will ich sagen
| | | sei er, wer er will
| so Gott will
| so viel man auch will
| query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
| = aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
| = aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
| = altēscere, altēscō - steigere mich
| = apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
| = appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
| = arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
| = assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
| = assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
| | = attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
| = autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
| = āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
| = cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
| = circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
| = cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
| = coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
| = crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
| = dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
| = exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
| = exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
| = gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
| = iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
| = languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
| | = mē accommodō - bequeme mich an
| = mē accommodō - richte mich nach
| = mē ēvāllō - mache mich hinaus
| = mē offerrō - zeige mich, erscheine
| = minīscī, minīscor - besinne mich
| = ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
| | = patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
| = pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
| = rāvīre, rāviō - rede mich heiser
| = se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
| = sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
| | = subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
| = succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
| query 1/3D - 3 Ergebnis(se) query 2/2D - 7 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se) query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
|
|