Suchergebnis zu "werfe einen Wall auf":1. Wörterbuch und Phrasen:werfe einen Wall aufwerfe einen Wall auf 4 werfe einen Wall aufVolltrefferD - 3 Ergebnis(se) query 3/4D - 10 Ergebnis(se)
werfe das Gepäck auf einen Haufen
| werfe einen Belagerungswall auf
| werfe einen Seitenblick auf etw.
| | werfe ringsum einen Wall auf
| | | query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= disicere, disiciō, disiēcī, disiectum - werfe auseinander
| = ērūgere, ērūgō, ērūxī, ērūctum - rülpse aus, werfe aus
| = intericere, intericiō, interiēcī, interiectum - werfe dazwischen
| | = trāicere, trāiciō, trāiēcī, trāiectum - werfe hinüber
| | schlage (werfe) den Feind
| werfe
| | | | | | | | | | | werfe (den) Speer
| werfe (speiend) aus
| werfe (wiederholt)
| werfe (zusammen)
| werfe ab
| | | | | | | werfe alle in einen Topf
| werfe alles über den Haufen
| werfe alles um
| werfe als Ertrag ab
| werfe an (etw.)
| werfe an den Hals
| | | werfe an Land
| | werfe Anker
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
= arcuāre, arcuō - mache einen Bogen
| = attropāre, attropō - verstehe einen Ausdruck tropisch
| = causāri, causor, causātus sum - gebe einen Grund an
| = cōmissārī, cōmissor, cōmissātus sum - halte einen fröhlichen Umzug
| = dēierāre, dēierō, dēierāvī, dēierātum - leiste einen feierlichen Eid
| = dēpecīscī, dēpecīscor, depectus sum - schließe einen Vertrag
| = dupondiārius, dupondiāria, dupondiārium - einen dupondius wert
| | = hamiger, hamigeri m - einen Löscheimer tragend
| = herniōsus, herniōsa, herniōsum - einen Bruch habend
| = palmipedālis, palmipedāle - einen Fuß und eine Handbreit groß
| = redhibēre, redhibeō, redhibuī, redhibitum - mache einen Kauf rückgängig
| = stlātārius, stlātāria, stlātārium - einen Kreuzer betreffend
| = submonēre, submoneō, submonuī - gebe einen Hinweis
| = sūgillāre, sūgillō, sūgillāvi, sūgillātum - gebe einen Schlag ins Gesicht
| | = thiasāre, thiasō - führe gleichsam einen Bacchuschor auf
| = ūnivira, ūnivirae f - die nur einen Mann gehabt hat
| Abgabe für einen Erlaubnisschein
| abwechselnd an dem einen, dann wieder am andern Tag
| Adoption durch einen Greis
| alle für einen
| an den Flussufern lässt die Erde einen Blumenteppich sprießen
| an einen Punkt
| | Anordnung für einen Erschaftsverwalter
| arbeite auf einen Krieg hin
| auf dem einen Wege... auf dem anderen Weg
| auf der einen oder anderen von zwei Seiten
| auf der einen oder der andern Seite
| auf einen bestimmten Termin
| auf einen Blick
| | auf einen groben Klotz gehört ein grober Keil
| auf einen Haufen gesammelt
| auf einen Hieb
| auf einen Klumpen zusammengeballt
| auf einen Mann kommend
| auf einen Monat berechnet
| auf einen Nussbaum gepfropfte Pflaume
| query 1/4D - 34 Ergebnis(se)
befestige das Lager mit einem Wall
| | befestige das Lager mit Wall und Graben
| besteige den Wall mit Leitern
| breche den Wall ab und fülle die Gräben auf
| den Wall betreffend
| der Wall fasst die Vielzahl der Bewaffneten
| halte Wache auf dem Wall
| mit einem Wall und zahlreichen Bollwerken ringsum eingeschlossen
| reiße den Wall ein
| schließe die Feinde mit Wall und Graben ein
| schließe die Stadt mit einem Wall ein
| schließe eine Stadt durch Wall und Graben ein
| schließe jdn. mit Wall und Graben ein
| schließe mit einem Wall ein
| schütze durch Wall und Pfähle
| umgebe die Stadt mit einem Wall
| umgebe mit einem Wall
| umgebe mit Wall und Graben
| umstelle den Wall mit Bewaffneten
| Wall
| | | | | | | zum Wall gehörig
| query 1/4D - 40 Ergebnis(se)
(Bezirk auf dem Palatin)
| (Recht auf Religion)Religionsfreiheit
| (Stadt auf Sizilien)
| = ablaqueāre, ablaqueō, ablaqueāvī, ablaqueātum - grabe auf
| = adruere, adruō - schütte auf
| = aliter - auf andere Weise
| = altrorsus - auf die andere Seite, in die andere Richtung
| = assecuē - nachgehend, auf dem Fuß
| = assubrigere, assubrigō - richte nach und nach auf
| = attumulāre, attumulō, attumulātum - häufe auf
| = barbarum, barbarī n - Pflaster, das auf rohe Wunden aufgetragen wird
| = clābulāris, clābulāre - auf Transportwagen
| = codicarii, codicariorum m - die auf Schiffen fahren, die aus rauen, dicken Baumstämmen gebaut sind
| = commorārī, commoror, commorātus sum - halte jdn auf
| = cothurnātus, cothurnāta, cothurnātum - auf Kothurnen gehend
| = dēfervēre, dēferveō - höre auf zu gären
| = dēlēnītōrius, dēlēnītōria, dēlēnītōrium - auf Beruhigung abzielend
| = dēsinere, dēsinō, dēsiī, dēsitum - höre auf
| = dissecāre, dissecō, dissecuī, dissectum - schneide auf
| = ēiulāre, ēiulō, ēiulāvī, ēiulātum - heule laut auf
| = ēiulitāre, ēiulitō - heule laut auf
| = exedere, exedō, exēdī, exēsum - esse auf
| = exhilarāre, exhilarō, exhilarāvī, exhilarātum - heitere auf (tr.)
| = exsolvere, exsolvō, exsolvī, exsolūtum - löse auf
| = exstimulāre, exstimulō, exstimulāvī, exstimulātum - reize an, stachele auf
| = exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
| = exsurgere, exsurgō, exsurrēxī, exsurrēctum - stehe auf
| = gieße Wein auf
| = hypocistis, hypocistidis f - Schmarotzerpflanze auf der Cistusstaude
| = ingemīscere, ingemīscō, ingemuī - seufze auf
| = īnsidēre, īnsideō, īnsēdī, īnsessum - sitze auf etw.
| = manifeste - auf augenscheinliche Art und Weise
| = nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
| = obsidiārī, obsidior - stelle nach, lauere auf
| = ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
| = pascuālis, pascuāle - auf die Weide gehend
| = pinax, pinacis m - Gemälde auf einer Holztafel
| = quadrupedāns, quadrupedantis - auf vier Füßen gehend, galoppierend
| = quadrupedus, quadrupeda, quadrupedum - auf vier Füßen gehend
| = quadrupēs, quadrupedis - auf vier Füßen gehend
|
|
|