Suchergebnis zu
"wende mich an":

1. Wörterbuch und Phrasen:

wende mich anwende mich an 3
wende mich anVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
wende mich an
query 3/3D - 11 Ergebnis(se)
= aggredī, aggredior, aggressus sum - wende mich an jdn.
wende mich (vertrauensvoll) an jdn.
wende mich an das Orakel
wende mich an die Sibyllinischen Bücher
wende mich an jdn.
wende mich bittend an jdn.
wende mich rufend an jdn.
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= arripere, arripiō, arripuī, arreptum - reiße an mich
= āversārī, āversor (āvorsor), āversātus sum - wende mich weg
= cōnītī, cōnītor, cōnīsus sum (cōnīxus sum) - stemme mich mit aller Kraft an
= mē accommodō - bequeme mich an
= pellicere, pelliciō, pellēxī, pellectum - locke an mich
= verruncāre, verruncō - wende mich
arch. = convertī, convertor, conversus - wende mich um
arch. = sē convertere, mē convertō, mē convertī - wende mich um
äußere mich wenn die Reihe, mein Votum abzugeben, an mich kommt
bahne mich an
befinde mich oft an einem Ort
begebe mich an einen Ort
begebe mich an Ort und Stelle
bequeme mich den Umständen an
beteilige mich an etw.
beteilige mich nicht an etw.
biedere mich an
binde mich an ein Verbrechen
bringe an mich
bringe die Gewalt an mich
bringe wieder an mich
dein Gerede ekelt mich an
der Kummer nagt an mir und reibt mich völlig auf
dränge mich schmeichelnd an
drehe und wende mich
drohe ganz Asien an mich zu reißen
query 1/3L - 40 Ergebnis(se)
adnuentī, an caedem patrāret, renuit
albus an āter sit, nesciō
ambiguum est, utrum ... an ...
an
an mē ipse retexam?
an mē tacitūrum exīstimāstī?
an nōn?
dubitō an
dubitō an nōn
dubitō, utrum ... an ...
haud ambigam, utrum ... an ...
haud sciō an
haud sciō an nōn
hausciō an
hausciō an nōn
in contentiōne pōnitur, utrum... an...
incertum est an
incertum est an nōn
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= advertere, advertō, advertī, adversum - wende zu
= āvertere, āvertō, āvertī, āversum - wende weg
= trānsvertere, trānsvertō, trānsvertī, trānsversum - wende hinüber
altl. = advertere, advertō, advertī, adversum - wende hin
arch. = invertere, invertō, invertī, inversum - wende um
arch. = pervertere, pervertō, pervertī, perversum - wende um
tief greifende Wende
Umdrehung
wende
wende (oft) um
wende ab
wende ab durch Gebet
wende abführende Mittel an
wende alle Mühe auf
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= aggaudēre, agggaudeō - freue mich
= aggredī, aggredior, aggressus sum nähere mich
= altēscere, altēscō - steigere mich
= apparēre, appareō, apparuī, apparitūrus - zeige mich, erscheine
= appropiāre, appropiō, appropiāvī - nähere mich
= assuēscere, assuēscō, assuēvī, assuētum - gewöhne mich
= assurgere, assurgō, assurrēxī, assurrēctum - erhebe mich
= attinēre, attineō, attinuī, attentum - erstrecke mich
= autumnāscere, autumnāscō - neige mich dem Herbst zu
= cavere, caveo, cavi, cautum - hüte mich
= circumaspicere, circumaspiciō - sehe mich rings um
= coniūrāre, coniūrō, coniūrāvī, coniūrātum - verbünde mich eidlich
= crēbrēscere, crēbrēsco, crēbuī (crēbruī) - wiederhole mich in kurzen Zwischenräumen-
= dēlitēscere, dēlitēscō, dēlituī - verkrieche mich
= exspatiārī, exspatior, exspatiātus sum - breite mich aus
= exsurgere, exsurgō (exurgō), exsurrēxī, exsurrēctum - richte mich auf
= gȳrāre, gȳrō, gȳrāvī, gȳrātum - bewege mich herum
= iūcundārī, iūcundor, iūcundātus sum - ergötze mich
= languēre, langueō, languī - befinde mich im Zustand der Untätigkeit
= mē accommodō - richte mich nach
= mē ēvāllō - mache mich hinaus
= mē offerrō - zeige mich, erscheine
= minīscī, minīscor - besinne mich
= ocquīnīscere, ocquīnīscō - bücke mich nieder
= patēscere, patēscō, patuī - erstrecke mich, dehne mich aus
= rāvīre, rāviō - rede mich heiser
= se conferre. me confero, me contuli - begebe mich hin
= sicelissāre, sicelissō - halte mich im sikelischen Ton, sikelisiere
= subrēctitāre, subrēctitō, subrēctitāvī - pflege mich zu erheben
= succumbere, succumbō, succubuī, succubitum - lege mich nieder
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
(Berg an der ligurischen Grenze)
(sich erstreckend) bis an
(westgotischer Stamm an der Donau)
= adfabricārī, adfabricor, adfabricātus sum - baue an
= adoptiō, adoptiōnis f - Annahme an Kindesstatt, Adoption
= adorīrī, adorior, adortus sum - greife an
= adrādere, adrādō, adrāsī, adrāsum - kratze an
= adurgēre, adurgeō - dränge an
= adveniō - komme an
= affingere, affingō, affinxī, affictum - füge bildend an
= affricāre, affricō, affricuī, affricātum - reibe an
= agglūtināre, agglūtinō (adglūtinō), agglūtināvī, agglūtinātum - klebe an
= allabāre, allabō - spüle an
= allicere, alliciō allexī, allectum - locke an
= allinere, allinō, allēvī, allitum - streiche an
= alluctārī, alluctor, alluctātus sum - kämpfe an
= āmentum, āmentī n - Zünglein an der Waage
= annectere, annectō, annexuī, annexum - knüpfe an
= annotāre, annotō, annotāvī, annotātum - merke an
= apo 3 - passe an
= apostoli - Bericht an eine höhere Instanz
= appingere, appingō, appinxī, appictum - hefte an
= argūmentōsus, argūmentōsa, argūmentōsum - reich an Beweisen
= arrhythmia, arrhythmiae f - Mangel an Rhythmus
= arrīdēre, arrīdeō, arrīsī, arrīsum - lache an
= arrōdere, arrōdō, arrōsī, arrōsum - nage an
= ascīre, asciō, ascīvī - nehme an
= ascīscere, ascīscō, ascīvī, ascītum - eigne mir an
= aspicere, aspiciō, aspexī, aspectum - sehe an
= asserere, asserō, asseruī, assertum - reihe an, beanspruche
= assūdāscere, assūdāscō - fange an zu schwitzen
= assuere, assuō, assuī, assūtum - flicke an
= assuere, assuō, assuī, assūtum - nähe an
= assūgere, assūgō, (assūxī,) assūctum - sauge an
= assultāre, assultō, assultāvī, assultātum - renne an
= assūmptīvus, assūmptīva, assūmptīvum - an sich unvollständig
query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
wende mich
wende mich (feindlich) gegen jdn.
wende mich (zu etw.)
wende mich ab
wende mich bei jds. Anblick ab
wende mich beim Erblicken ab
wende mich beim Kampf bald hierhin, bald dorthin
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "wende mich an"