Suchergebnis zu
"vor den Feldzeichen":

1. Wörterbuch und Phrasen:

vor den Feldzeichenvor den Feldzeichen 3
vor den FeldzeichenVolltrefferD - 1 Ergebnis(se)
vor den Feldzeichen
query 3/3D - 2 Ergebnis(se)
springe vor den Feldzeichen der Feinde her
query 2/3D - 40 Ergebnis(se)
= marmaryga, marmarygae f - marmorähnliches Flimmern vor den Augen
behalte etwas den Verhandlungen vor
bin wie vor den Kopf geschlagen
bringe vor den Senat
das Haus dreht sich mir vor den Augen
das Vorbeifahren der Hände vor den Augen
den Staat vor dem Untergang retten
den Staat vor Gefahr bewahren
den Stellvertreter vor Gericht betreffend
den Tod des Königs hält er vor allen geheim
der Stern vor den Füßen des Sternbildes der Zwillinge
die Soldaten hinter den Feldzeichen
Dunkelheit vor den Augen
es schwimmt mir leicht vor den Augen
es wird dunkel vor den Augen
etwas kommt vor die Augen und in den Sinn
etwas tritt wieder vor den Geist
fahre mit den Fingern vor den Augen herum
Flucht vor den Feinden
fuchtele mit den Fingern vor den Augen herum
Furcht vor den Sklaven
halte mich kaum auf den Beinen vor Furcht
Hannibal (steht) vor den Toren (Roms)
heimlich vor den Vätern
ich ziehe den Weißwein dem roten vor
komme vor den Richterstuhl der Kritik
Krieg vor den Toren der Stadt
lade auf den drittnächsten Tag vor (zum Urteilsspruch)
lasst uns sagen, was uns vor den Mund kommt
lege den Eid vor jdm. ab
mache mit den Feldzeichen eine Schwenkung
marmorähnliches Flimmern vor den Augen
nehme den Zensus vor
nehme kein Blatt vor den Mund
Platz vor den Säulen
Schaum tritt mir vor den Mund
schiebe den Riegel vor die Tür
schlage mir vor den Kopf
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= cōntiōnārī, cōntiōnor, cōntiōnātus sum - trage öffentlich vor
= exsultābundus, exsultābunda, exsultābundum - ausgelassen vor Freude
= herifuga, herifugae m - vor dem Herrn fliehend
= nudiūs sextus - vor sechs Tagen
= nudiūs tertius decimus - vor dreizehn Tagen
= obversārī, obversor, obversātus sum - erscheine vor etw.
= pōmērium, pōmēriī n - unbebauter Streifen vor der Stadtmauer
= praecerpere, praecerpō, praecerpsī, praecerptum - pflücke vor der Zeit ab
= praecinere, praecinō - greife einer Zauberei vor
= praestigiare, praestigio - gaukle vor
alles liegt vor Augen
alles vor sich niedertretend
alles, was dir rings vor Augen liegt
am Tag vor der Ankunft
am Tag vor meiner Ankunft in Athen
ängstig mich vor dem Krieg
ängstlich hütet sich der Wolf vor der Grube
Anweisung vor der Zeit
auf gleicher Erde (nicht vor Gericht auf dem Tribunal)
ausgelassen vor Freude
außer sich vor Freude
außer sich vor Furcht
außer sich vor Schmerz
baue aus allen Kräften vor, dass ich
baue ein Bollwerk vor
baue einer Sache vor
baue vor
baue vor die zerstörte Mauer eine neue
baue vor mir auf
bebe ängstlich vor etw. zurück
bebe vor Angst
behalte mir vor
query 1/3D - 40 Ergebnis(se)
= adulēscenturīre, adulēscenturiō - spiele den junger Mann
= aedīlicius, aedīlicia, aedīlicium - den Ädil betreffend
= ālārius, ālāria, ālārium - zu den Flügeltruppen gehörig
= alteruter - einer den andern
= ānulāris, ānulāre - den Ring betreffend
= auricularius, auricularia, auricularium - zu den Ohren gehörig
= autopȳros pānis - grobes Weizenbrot mit den Kleien
= autumnīnus, autumnīna, autumnīnum - den Herbst betreffend
= bracchiālis, bracchiāle - den Vorderarm betreffend
= caelifer, caelifera, caeliferum - den Himmel tragend, zum Himmel emporhebend
= caeliger, caeligera, caeligerum - den Himmel tragend
= calceolārius, calceolāria, calceolārium - zu den Schuhen gehörig
= calendalis, calendale - zu den Kalenden gehörig
= calendarius, calendaria, calendarium - zu den Kalenden gehörig
= cardiacus, cardiaca, cardiacum - den Magen betreffend
= coeliacus, coeliaca, coeliacum - den Unterleib betreffend
= comitāri, comitor, comitātus sum - mache den Begleiter
= cuppēdinārius, cuppēdināria, cuppēdinārium - zu den Naschereien gehörig
= Cȳcnēïus, Cȳcnēïī m - Kyknos, den Sohn der Hyrie betreffend
= dēpretiāre, dēpretiō - setze den Preis herab
= elementārius, elementāria, elementārium - zu den Anfangsgründen gehörig
= gallīnāceus, gallīnācea, gallīnāceum - zu den Hühnern gehörig
= hallelūiā - lobet den Herrn!
= hariolārī, hariolor, hariolātus sum - wahrsage, weissage, rede in den Tag hinein, fasele, schwatze daher
= illocabilis, illocabile - nicht an den Mann zu bringen
= īnfimātis, īnfimāte - einer von den untersten
= ischiadicus, ischiadica, ischiadicum - zu den Hüftschmerzen gehörig
= līmitāneus, līmitānea, līmitāneum - an den Grenzen befindlich
= mēddix, mēddicis m - Magistrat (bei den Oskern)
= mūginārī, mūginor - zerbreche mir den Kopf über etw.
= mussāre, mussō - brumme in den Bart
= nauphylax, nauphylacis m - Beaufsichtiger des Passagiergutes auf den Schiffen
= obstrigillāre, obstrigillō - trete in den Weg
= ōscitāre, ōscitō - sperre den Mund auf
= ostreārius, ostreāria, ostreārium - zu den Austern gehörig
= ovīllus, ovīlla, ovīllum - zu den Schafen gehörig
= oxyporium, oxyporiī n - ein den Stuhlgang förderndes Mittel
= patrissāre, patrissō - spiele den Vater
= pinnipēs, pinnipedis - an den Füßen geflügelt
query 1/3D - 11 Ergebnis(se)
Feldzeichen
reiße die Feldzeichen aus der Erde
ziehe die Feldzeichen aus der Erde
Zusammentragen der Feldzeichen
query 2/2D - 40 Ergebnis(se)
schütze vor den Feinden
spreche vor den Soldaten
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)
query 1/2D - 40 Ergebnis(se)

2. Bestimmung einer lat. Form:

3. Belegstellen für "vor den Feldzeichen"